Compare Translations for 2 Kings 24:7

2 Kings 24:7 BBE
And the king of Egypt did not come out of his land again, for the king of Babylon had taken all his country, from the stream of Egypt to the river Euphrates.
Read 2 Kings 24 BBE  |  Read 2 Kings 24:7 BBE in parallel  
2 Kings 24:7 GW
The king of Egypt didn't leave his own country again because the king of Babylon had taken all the territory from the River of Egypt to the Euphrates River. This territory had belonged to the king of Egypt.
Read 2 Kings 24 GW  |  Read 2 Kings 24:7 GW in parallel  
2 Kings 24:7 NKJV
And the king of Egypt did not come out of his land anymore, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the Brook of Egypt to the River Euphrates.
Read 2 Kings 24 NKJV  |  Read 2 Kings 24:7 NKJV in parallel  
2 Kings 24:7 NRS
The king of Egypt did not come again out of his land, for the king of Babylon had taken over all that belonged to the king of Egypt from the Wadi of Egypt to the River Euphrates.
Read 2 Kings 24 NRS  |  Read 2 Kings 24:7 NRS in parallel  
2 Kings 24:7 ASV
And the king of Egypt came not again any more out of his land; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt unto the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.
Read 2 Kings 24 ASV  |  Read 2 Kings 24:7 ASV in parallel  
2 Kings 24:7 CJB
The king of Egypt did not leave his own land any more, because the king of Bavel had captured all the territory of the king of Egypt between the Vadi of Egypt and the Euphrates River.
Read 2 Kings 24 CJB  |  Read 2 Kings 24:7 CJB in parallel  
2 Kings 24:7 RHE
And the king of Egypt came not again any more out of his own country: for the king of Babylon had taken all that had belonged to the king of Egypt, from the river of Egypt, unto the river Euphrates.
Read 2 Kings 24 RHE  |  Read 2 Kings 24:7 RHE in parallel  
2 Kings 24:7 ELB
Aber der König von Ägypten zog fortan nicht mehr aus seinem Lande; denn der König von Babel hatte von dem Flusse Ägyptens an bis zum Strome Phrat alles genommen, was dem König von Ägypten gehört hatte.
Read 2 Kings 24 ELB  |  Read 2 Kings 24:7 ELB in parallel  
2 Kings 24:7 ESV
And the king of Egypt did not come again out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the Brook of Egypt to the river Euphrates.
Read 2 Kings 24 ESV  |  Read 2 Kings 24:7 ESV in parallel  
2 Kings 24:7 GDB
Ora il re di Egitto non continuò più di uscire del suo paese; perciocchè il re di Babilonia avea preso tutto quello ch’era stato del re di Egitto, dal fiume di Egitto, fino al fiume Eufrate.
Read 2 Kings 24 GDB  |  Read 2 Kings 24:7 GDB in parallel  
2 Kings 24:7 GNT
The king of Egypt and his army never marched out of Egypt again, because the king of Babylonia now controlled all the territory that had belonged to Egypt, from the Euphrates River to the northern border of Egypt.
Read 2 Kings 24 GNT  |  Read 2 Kings 24:7 GNT in parallel  
2 Kings 24:7 HNV
The king of Mitzrayim didn't come again out of his land any more; for the king of Bavel had taken, from the brook of Mitzrayim to the river Perat, all that pertained to the king of Mitzrayim.
Read 2 Kings 24 HNV  |  Read 2 Kings 24:7 HNV in parallel  
2 Kings 24:7 CSB
Now the king of Egypt did not march out of his land again, for the king of Babylon took everything that belonged to the king of Egypt, from the Brook of Egypt to the Euphrates River.
Read 2 Kings 24 CSB  |  Read 2 Kings 24:7 CSB in parallel  
2 Kings 24:7 KJV
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.
Read 2 Kings 24 KJV  |  Read 2 Kings 24:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 24:7 BLA
Y el rey de Egipto no salió más de su tierra, porque el rey de Babilonia había tomado todo lo que pertenecía al rey de Egipto desde el torrente de Egipto hasta el río Eufrates.
Read 2 Kings 24 BLA  |  Read 2 Kings 24:7 BLA in parallel  
2 Kings 24:7 RVR
Y nunca más el rey de Egipto salió de su tierra: porque el rey de Babilonia le tomó todo lo que era suyo, desde el río de Egipto hasta el río de Eufrates.
Read 2 Kings 24 RVR  |  Read 2 Kings 24:7 RVR in parallel  
2 Kings 24:7 LSG
Le roi d'?gypte ne sortit plus de son pays, car le roi de Babylone avait pris tout ce qui ?tait au roi d'?gypte depuis le torrent d'?gypte jusqu'au fleuve de l'Euphrate.
Read 2 Kings 24 LSG  |  Read 2 Kings 24:7 LSG in parallel  
2 Kings 24:7 LUT
Und der König von Ägypten zog nicht mehr aus seinem Lande; denn der König zu Babel hatte ihm genommen alles, was dem König zu Ägypten gehörte vom Bach Ägyptens an bis an das Wasser Euphrat.
Read 2 Kings 24 LUT  |  Read 2 Kings 24:7 LUT in parallel  
2 Kings 24:7 NAS
The king of Egypt did not come out of his land again , for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the brook of Egypt to the river Euphrates.
Read 2 Kings 24 NAS  |  Read 2 Kings 24:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 24:7 NCV
The king of Egypt did not leave his land again, because the king of Babylon had captured all that belonged to the king of Egypt, from the brook of Egypt to the Euphrates River.
Read 2 Kings 24 NCV  |  Read 2 Kings 24:7 NCV in parallel  
2 Kings 24:7 NIRV
The king of Egypt didn't march out from his own country again. That's because the king of Babylonia had taken so much of his territory. That territory reached from the Wadi of Egypt all the way to the Euphrates River.
Read 2 Kings 24 NIRV  |  Read 2 Kings 24:7 NIRV in parallel  
2 Kings 24:7 NIV
The king of Egypt did not march out from his own country again, because the king of Babylon had taken all his territory, from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.
Read 2 Kings 24 NIV  |  Read 2 Kings 24:7 NIV in parallel  
2 Kings 24:7 NLT
The king of Egypt never returned after that, for the king of Babylon occupied the entire area formerly claimed by Egypt -- from the brook of Egypt to the Euphrates River.
Read 2 Kings 24 NLT  |  Read 2 Kings 24:7 NLT in parallel  
2 Kings 24:7 OST
Or le roi d'Égypte ne sortit plus de son pays, parce que le roi de Babylone avait pris tout ce qui était au roi d'Égypte depuis le torrent d'Égypte jusqu'au fleuve d'Euphrate.
Read 2 Kings 24 OST  |  Read 2 Kings 24:7 OST in parallel  
2 Kings 24:7 RSV
And the king of Egypt did not come again out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt from the Brook of Egypt to the river Euphra'tes.
Read 2 Kings 24 RSV  |  Read 2 Kings 24:7 RSV in parallel  
2 Kings 24:7 RIV
Or il re d’Egitto, non uscì più dal suo paese, perché il re di Babilonia avea preso tutto quello che era stato del re d’Egitto, dal torrente d’Egitto al fiume Eufrate.
Read 2 Kings 24 RIV  |  Read 2 Kings 24:7 RIV in parallel  
2 Kings 24:7 SEV
Y nunca más el rey de Egipto salió de su tierra; porque el rey de Babilonia le tomó todo lo que era suyo, desde el río de Egipto hasta el río de Eufrates.
Read 2 Kings 24 SEV  |  Read 2 Kings 24:7 SEV in parallel  
2 Kings 24:7 SVV
De koning nu van Egypte toog voortaan niet meer uit zijn land; want de koning van Babel had, van de rivier van Egypte af tot aan de rivier Frath, ingenomen al wat van den koning van Egypte was.
Read 2 Kings 24 SVV  |  Read 2 Kings 24:7 SVV in parallel  
2 Kings 24:7 DBY
And the king of Egypt came not again any more out of his land, for the king of Babylon had taken all that belonged to the king of Egypt, from the torrent of Egypt to the river Euphrates.
Read 2 Kings 24 DBY  |  Read 2 Kings 24:7 DBY in parallel  
2 Kings 24:7 VUL
et ultra non addidit rex Aegypti ut egrederetur de terra sua tulerat enim rex Babylonis a rivo Aegypti usque ad fluvium Eufraten omnia quae fuerant regis Aegypti
Read 2 Kings 24 VUL  |  Read 2 Kings 24:7 VUL in parallel  
2 Kings 24:7 MSG
The threat from Egypt was now over - no more invasions by the king of Egypt - for by this time the king of Babylon had captured all the land between the Brook of Egypt and the Euphrates River, land formerly controlled by the king of Egypt.
Read 2 Kings 24 MSG  |  Read 2 Kings 24:7 MSG in parallel  
2 Kings 24:7 WBT
And the king of Egypt came not again any more out of his land: for the king of Babylon had taken from the river of Egypt to the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt.
Read 2 Kings 24 WBT  |  Read 2 Kings 24:7 WBT in parallel  
2 Kings 24:7 TMB
And the king of Egypt came not again any more out of his land, for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the River Euphrates all that pertained to the king of Egypt.
Read 2 Kings 24 TMB  |  Read 2 Kings 24:7 TMB in parallel  
2 Kings 24:7 TNIV
The king of Egypt did not march out from his own country again, because the king of Babylon had taken all his territory, from the Wadi of Egypt to the Euphrates River.
Read 2 Kings 24 TNIV  |  Read 2 Kings 24:7 TNIV in parallel  
2 Kings 24:7 WEB
The king of Egypt didn't come again out of his land any more; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt to the river Euphrates, all that pertained to the king of Egypt.
Read 2 Kings 24 WEB  |  Read 2 Kings 24:7 WEB in parallel  
2 Kings 24:7 WYC
And the king of Egypt added no more to go out of his land; for the king of Babylon had taken all things that were the king's of Egypt, from the strand of Egypt unto the flood Euphrates (from the River of Egypt unto the Euphrates River).
Read 2 Kings 24 WYC  |  Read 2 Kings 24:7 WYC in parallel  
2 Kings 24:7 YLT
And the king of Egypt hath not added any more to go out from his own land, for the king of Babylon hath taken, from the brook of Egypt unto the river Phrat, all that had been to the king of Egypt.
Read 2 Kings 24 YLT  |  Read 2 Kings 24:7 YLT in parallel  

2 Kings 24 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 24

Jehoiakim subdued by Nebuchadnezzar. (1-7) Jehoiachim captive in Babylon. (8-20)

Verses 1-7 If Jehoiakim had served the Lord, he had not been servant to Nebuchadnezzar. If he had been content with his servitude, and true to his word, his condition had been no worse; but, rebelling against Babylon, he plunged himself into more trouble. See what need nations have to lament the sins of their fathers, lest they smart for them. Threatenings will be fulfilled as certainly as promises, if the sinner's repentance prevent not.

Verses 8-20 Jehoiachin reigned but three months, yet long enough to show that he justly smarted for his fathers' sins, for he trod in their steps. His uncle was intrusted with the government. This Zedekiah was the last of the kings of Judah. Though the judgments of God upon the three kings before him might have warned him, he did that which was evil, like them. When those intrusted with the counsels of a nation act unwisely, and against their true interest, we ought to notice the displeasure of God in it. It is for the sins of a people that God hides from them the things that belong to the public peace. And in fulfilling the secret purposes of his justice, the Lord needs only leave men to the blindness of their own minds, or to the lusts of their own hearts. The gradual approach of Divine judgments affords sinners space for repentance, and believers leisure to prepare for meeting the calamity, while it shows the obstinacy of those who will not forsake their sins.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use