Compare Translations for 2 Samuel 13:14

14 But he refused to listen to her, and because he was stronger than she was, he raped her.
14 But he would not listen to her, and being stronger than she, he violated her and lay with her.
14 Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
14 But he wouldn't listen. Being much stronger than she, he raped her.
14 However, he would not listen to her; since he was stronger than she, he violated her and lay with her.
14 But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her.
14 However, he would not heed her voice; and being stronger than she, he forced her and lay with her.
14 But Amnon wouldn’t listen to her, and since he was stronger than she was, he raped her.
14 But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her and lay with her.
14 Todavia ele não quis dar ouvidos � sua voz; antes, sendo mais forte do que ela, forçou-a e se deitou com ela.
14 Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
14 But he would not give attention to what she said: but being stronger than she, he took her by force, and had connection with her.
14 Pero él no quiso escucharla; como era más fuerte que ella, la forzó, y se acostó con ella.
14 But Amnon refused to listen to her. He was stronger than she was, and so he raped her.
14 But Amnon refused to listen to her. He was stronger than she was, and so he raped her.
14 However, he wouldn't listen to her; and since he was stronger than she, he overpowered her and raped her.
14 But he would not hearken to her voice, and was stronger than she, and humbled her and lay with her.
14 Er wollte aber nicht auf ihre Stimme hören; und er überwältigte sie und schwächte sie und beschlief sie.
14 But he would not listen to her; and since he was stronger than she was, he overpowered her and raped her.
14 But he would not listen to her; and since he was stronger than she was, he overpowered her and raped her.
14 But Amnon wouldn't listen to her. He grabbed his sister and raped her.
14 However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
14 Mas él no la quiso oír; antes pudiendo más que ella la forzó, y se echó con ella
14 Howbeit, he would not hearken unto her voice, but, being stronger than she, forced her and lay with her.
14 Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
14 But he [was] not willing to listen to her voice. He [was] stronger than she, and he forced her and lay with her.
14 Mais il ne voulut pas l'écouter; il lui fit violence, la déshonora et coucha avec elle.
14 Aber er wollte nicht gehorchen und überwältigte sie und schwächte sie und schlief bei ihr.
14 But Amnon refused to listen to her. He was stronger than she was, so he forced her to have sexual relations with him.
14 But Amnon refused to listen to her. He was stronger than she was. So he raped her.
14 But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her and lay with her.
14 Pero Amnón no quiso escucharla y, como era más fuerte que ella, la violó.
14 Pero Amnón no le hizo caso sino que, aprovechándose de su fuerza, se acostó con ella y la violó.
14 Mas Amnom não quis ouvi-la e, sendo mais forte que ela, violentou-a.
14 Mais il ne voulut point l'écouter, et il fut plus fort qu'elle; il lui fit violence et coucha avec elle.
14 But he would not hearken to her prayers, but being stronger overpowered her and lay with her.
14 But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her, and lay with her.
14 But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her, and lay with her.
14 Mas él no la quiso oir; antes pudiendo más que ella la forzó, y echóse con ella.
14 Mas él no la quiso oír; antes pudiendo más que ella la forzó, y se echó con ella.
14 Doch hij wilde naar haar stem niet horen; maar sterker zijnde dan zij, zo verkrachtte hij haar, en lag bij haar.
14 Nevertheless he would not hearken unto her voice; but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
14 Nevertheless he would not hearken unto her voice; but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
14 noluit autem adquiescere precibus eius sed praevalens viribus oppressit eam et cubavit cum illa
14 noluit autem adquiescere precibus eius sed praevalens viribus oppressit eam et cubavit cum illa
14 Howbeit, he would not hearken to her voice: but being stronger than she, forced her, and lay with her.
14 However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.
14 Soothly he would not assent to her prayers; but he was stronger in mights, and oppressed her, and lay with her.
14 And he hath not been willing to hearken to her voice, and is stronger than she, and humbleth her, and lieth with her.

2 Samuel 13:14 Commentaries