Compare Translations for 2 Samuel 15:3

3 Absalom said to him, "Look, your claims are good and right, but the king does not have anyone to listen to you."
3 Absalom would say to him, "See, your claims are good and right, but there is no man designated by the king to hear you."
3 And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
3 Then Absalom would say, "Look, you've got a strong case; but the king isn't going to listen to you."
3 Then Absalom would say to him, "See, your claims are good and right, but no man listens to you on the part of the king."
3 Then Absalom would say to him, “Look, your claims are valid and proper, but there is no representative of the king to hear you.”
3 Then Absalom would say to him, "Look, your case is good and right; but there is no deputy of the king to hear you."
3 Then Absalom would say, “You’ve really got a strong case here! It’s too bad the king doesn’t have anyone to hear it.
3 Absalom would say, "See, your claims are good and right; but there is no one deputed by the king to hear you."
3 Absalão lhe dizia: Olha, a tua causa é boa e reta, porém não há da parte do rei quem te ouça.
3 And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
3 And Absalom would say to him, See, your cause is true and right; but no man has been named by the king to give you a hearing.
3 Entonces Absalón le decía: Mira, tu causa es buena y justa, pero nadie te va a escuchar de parte del rey.
3 then Absalom would say to him, "No doubt your claims are correct and valid, but the king won't listen to you.
3 then Absalom would say to him, "No doubt your claims are correct and valid, but the king won't listen to you.
3 Avshalom would say to him, "Look, your cause is good and just; but the king hasn't deputized anyone to hear your case."
3 And Absalom said to him, See, thy matters are good and right; but there is no man to hear thee [appointed] by the king.
3 so sprach Absalom zu ihm: Siehe, deine Sachen sind gut und recht; aber du hast von seiten des Königs niemand, der sie anhörte.
3 Absalom would say, "Look, the law is on your side, but there is no representative of the king to hear your case."
3 Absalom would say, "Look, the law is on your side, but there is no representative of the king to hear your case."
3 Absalom would say, "Your case is good and proper, but the king hasn't appointed anyone to hear it."
3 Avshalom said to him, Behold, your matters are good and right; but there is no man deputized of the king to hear you.
3 Entonces Absalón le decía: Mira, tus palabras son buenas y justas; mas no tienes quien te oiga por el rey
3 And Absalom would say unto them, See, thy matters are good and just; but there is no one delegated by the king to hear thee.
3 And Absalom said unto him, See , thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
3 Then Absalom would say to him, "Look, your case [is] good and right, but for you there is no hearing with the king."
3 Absalom lui disait: Vois, ta cause est bonne et juste; mais personne de chez le roi ne t'écoutera.
3 so sprach Absalom zu ihm: Siehe, deine Sache ist recht und schlecht; aber du hast keinen, der dich hört, beim König.
3 Then Absalom would say, "Look, your claims are right, but the king has no one to listen to you."
3 Absalom would say, "Look, your claims are based on the law. So you have every right to make them. But the king doesn't have anyone here who can listen to your case."
3 Absalom would say, "See, your claims are good and right; but there is no one deputed by the king to hear you."
3 Entonces Absalón le decía: «Usted tiene muy buenos argumentos a su favor. ¡Es una pena que el rey no tenga disponible a nadie para que los escuche!
3 y Absalón le aseguraba: «Tu demanda es muy justa, pero no habrá quien te escuche de parte del rey».
3 e Absalão dizia: “A sua causa é válida e legítima, mas não há nenhum representante do rei para ouvi-lo”.
3 Absalom lui disait: Vois, ta cause est bonne et droite; mais tu n'as personne pour t'écouter de la part du roi.
3 And Absalom answered him: Thy words seem to me good and just. But there is no man appointed by the king to hear thee. And Absalom said:
3 Ab'salom would say to him, "See, your claims are good and right; but there is no man deputed by the king to hear you."
3 Ab'salom would say to him, "See, your claims are good and right; but there is no man deputed by the king to hear you."
3 Entonces Absalom le decía: Mira, tus palabras son buenas y justas: mas no tienes quien te oiga por el rey.
3 Entonces Absalón le decía: Mira, tus palabras son buenas y justas; mas no tienes quien te oiga por el rey.
3 Zo zeide Absalom tot hem: Zie, uw zaken zijn goed en recht; maar gij hebt geen verhoorder van des konings wege.
3 And Absalom said unto him, "See, thy matters are good and right; but there is no man deputed by the king to hear thee."
3 And Absalom said unto him, "See, thy matters are good and right; but there is no man deputed by the king to hear thee."
3 respondebatque ei Absalom videntur mihi sermones tui boni et iusti sed non est qui te audiat constitutus a rege dicebatque Absalom
3 respondebatque ei Absalom videntur mihi sermones tui boni et iusti sed non est qui te audiat constitutus a rege dicebatque Absalom
3 And Absalom said to him, See, thy matters [are] good and right; but [there is] no man [deputed] by the king to hear thee.
3 Absalom said to him, Behold, your matters are good and right; but there is no man deputized of the king to hear you.
3 And Absalom answered to him, Thy words seem to me good and just, but none is ordained of the king to hear thee. (And then Absalom would say to him, Thy words seem good and just to me, but no one is ordained by the king to hear thee.)
3 And Absalom saith unto him, `See, thy matters [are] good and straightforward -- and there is none hearkening to thee from the king.'

2 Samuel 15:3 Commentaries