Compare Translations for 2 Samuel 18:30

30 The king said, "Move aside and stand here." So he stood to one side.
30 And the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
30 And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
30 The king said, "Step aside and stand over there." So he stepped aside.
30 Then the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
30 The king said, “Stand aside and wait here.” So he stepped aside and stood there.
30 And the king said, "Turn aside and stand here." So he turned aside and stood still.
30 “Wait here,” the king told him. So Ahimaaz stepped aside.
30 The king said, "Turn aside, and stand here." So he turned aside, and stood still.
30 Disse-lhe o rei: Põe-te aqui ao lado. E ele se pôs ao lado, e esperou de pé.
30 And the king said, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
30 And the king said, Get back and take your place here. So turning to one side, he took his place there.
30 Entonces el rey dijo: Ponte a un lado y quédate aquí. Y él se puso a un lado, y se quedó allí.
30 "Step aside and stand right here," the king said. So Ahimaaz stepped aside and waited.
30 "Step aside and stand right here," the king said. So Ahimaaz stepped aside and waited.
30 The king said, "Go, and stand over there." So he went and stood there.
30 And the king said, Turn aside [and] stand here. And he turned aside and stood still.
30 Und der König sprach: Wende dich, stelle dich hierher. Und er wandte sich und blieb stehen.
30 "Stand over there," the king told him; and he went over and stood there.
30 "Stand over there," the king told him; and he went over and stood there.
30 "Step aside, and stand here," the king said. He stepped aside and stood there.
30 The king said, Turn aside, and stand here. He turned aside, and stood still.
30 Y el rey dijo: Pasa, y ponte allí. Y él pasó, y se paró
30 And the king said unto him, Turn aside and stand here. And he turned aside and stood still.
30 And the king said unto him, Turn aside , and stand here. And he turned aside , and stood still .
30 Then the king said, "Turn aside, take your place here," so he turned aside and waited.
30 Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Et Achimaats se tint de côté.
30 Der König sprach: Gehe herum und tritt daher. Und er ging herum und stand allda.
30 The king said, "Step over here and wait." So Ahimaaz stepped aside and stood there.
30 The king said, "Stand over there and wait." So he stepped over to one side and stood there.
30 The king said, "Turn aside, and stand here." So he turned aside, and stood still.
30 —Espera aquí —le dijo el rey.
Y Ahimaas se hizo a un lado.
30 —Pasa y quédate ahí —le dijo el rey.Ajimaz se hizo a un lado.
30 O rei disse: “Fique ali ao lado esperando”. E Aimaás ficou esperando.
30 Et le roi dit: Mets-toi là de côté. Il se mit de côté, et se tint là.
30 And the king said to him: Pass, and stand here.
30 And the king said, "Turn aside, and stand here." So he turned aside, and stood still.
30 And the king said, "Turn aside, and stand here." So he turned aside, and stood still.
30 Y el rey dijo: Pasa, y ponte allí. Y él pasó, y paróse.
30 Y el rey dijo: Pasa, y ponte allí. Y él pasó, y se paró.
30 En de koning zeide: Ga om, stel u hier; zo ging hij om, en bleef staan.
30 And the king said unto him, "Turn aside and stand here." And he turned aside and stood still.
30 And the king said unto him, "Turn aside and stand here." And he turned aside and stood still.
30 ad quem rex transi ait et sta hic cumque ille transisset et staret
30 ad quem rex transi ait et sta hic cumque ille transisset et staret
30 And the king said [to him], Turn aside, [and] stand here. And he turned aside, and stood still.
30 The king said, Turn aside, and stand here. He turned aside, and stood still.
30 To whom the king said, Pass thou, and stand here. And when he had passed, and stood, (To whom the king said, Stand thou over there. And when he had stepped aside, and stood in silence,)
30 And the king saith, `Turn round, station thyself here;' and he turneth round and standeth still.

2 Samuel 18:30 Commentaries