Compare Translations for 2 Samuel 23:3

2 Samuel 23:3 NCV
The God of Israel spoke; the Rock of Israel said to me: 'Whoever rules fairly over people, who rules with respect for God,
Read 2 Samuel 23 NCV  |  Read 2 Samuel 23:3 NCV in parallel  
2 Samuel 23:3 NKJV
The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me: 'He who rules over men must be just, Ruling in the fear of God.
Read 2 Samuel 23 NKJV  |  Read 2 Samuel 23:3 NKJV in parallel  
2 Samuel 23:3 NLT
The God of Israel spoke. The Rock of Israel said to me: 'The person who rules righteously, who rules in the fear of God,
Read 2 Samuel 23 NLT  |  Read 2 Samuel 23:3 NLT in parallel  
2 Samuel 23:3 NRS
The God of Israel has spoken, the Rock of Israel has said to me: One who rules over people justly, ruling in the fear of God,
Read 2 Samuel 23 NRS  |  Read 2 Samuel 23:3 NRS in parallel  
2 Samuel 23:3 ASV
The God of Israel said, The Rock of Israel spake to me: One that ruleth over men righteously, That ruleth in the fear of God,
Read 2 Samuel 23 ASV  |  Read 2 Samuel 23:3 ASV in parallel  
2 Samuel 23:3 BBE
The God of Israel said, the word of the Rock of Israel came to me: When an upright king is ruling over men, when he is ruling in the fear of God,
Read 2 Samuel 23 BBE  |  Read 2 Samuel 23:3 BBE in parallel  
2 Samuel 23:3 CJB
The God of Isra'el spoke; the Rock of Isra'el said to me, 'A ruler over people must be upright, ruling in the fear of God;
Read 2 Samuel 23 CJB  |  Read 2 Samuel 23:3 CJB in parallel  
2 Samuel 23:3 RHE
The God of Israel said to me, the strong one of Israel spoke, the ruler of men, the just ruler in the fear of God.
Read 2 Samuel 23 RHE  |  Read 2 Samuel 23:3 RHE in parallel  
2 Samuel 23:3 ELB
Es hat gesprochen der Gott Israels, der Fels Israels zu mir geredet: Ein Herrscher unter den Menschen, gerecht, ein Herrscher in Gottesfurcht;
Read 2 Samuel 23 ELB  |  Read 2 Samuel 23:3 ELB in parallel  
2 Samuel 23:3 ESV
The God of Israel has spoken; the Rock of Israel has said to me: When one rules justly over men, ruling in the fear of God,
Read 2 Samuel 23 ESV  |  Read 2 Samuel 23:3 ESV in parallel  
2 Samuel 23:3 GDB
L’Iddio d’Israele ha detto; La Rocca d’Israele mi ha parlato, dicendo; Chi signoreggia sopra gli uomini, sia giusto, Signoreggiando nel timor di Dio.
Read 2 Samuel 23 GDB  |  Read 2 Samuel 23:3 GDB in parallel  
2 Samuel 23:3 GW
The God of Israel spoke to them. The rock of Israel told me, 'The one who rules humans with justice rules with the fear of God.
Read 2 Samuel 23 GW  |  Read 2 Samuel 23:3 GW in parallel  
2 Samuel 23:3 GNT
The God of Israel has spoken; the protector of Israel said to me: "The king who rules with justice, who rules in obedience to God,
Read 2 Samuel 23 GNT  |  Read 2 Samuel 23:3 GNT in parallel  
2 Samuel 23:3 HNV
The God of Yisra'el said, The Rock of Yisra'el spoke to me: One who rules over men righteously, Who rules in the fear of God,
Read 2 Samuel 23 HNV  |  Read 2 Samuel 23:3 HNV in parallel  
2 Samuel 23:3 CSB
The God of Israel spoke; the Rock of Israel said to me, "The one who rules the people with justice, who rules in the fear of God,
Read 2 Samuel 23 CSB  |  Read 2 Samuel 23:3 CSB in parallel  
2 Samuel 23:3 KJV
The God of Israel said , the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.
Read 2 Samuel 23 KJV  |  Read 2 Samuel 23:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 23:3 BLA
Dijo el Dios de Israel, me habló la Roca de Israel: "El que con justicia gobierna sobre los hombres, que en el temor de Dios gobierna,
Read 2 Samuel 23 BLA  |  Read 2 Samuel 23:3 BLA in parallel  
2 Samuel 23:3 RVR
El Dios de Israel ha dicho, Hablóme el Fuerte de Israel: El señoreador de los hombres será justo. Señoreador en temor de Dios.
Read 2 Samuel 23 RVR  |  Read 2 Samuel 23:3 RVR in parallel  
2 Samuel 23:3 LSG
Le Dieu d'Isra?l a parl?, Le rocher d'Isra?l m'a dit: Celui qui r?gne parmi les hommes avec justice, Celui qui r?gne dans la crainte de Dieu,
Read 2 Samuel 23 LSG  |  Read 2 Samuel 23:3 LSG in parallel  
2 Samuel 23:3 LUT
Es hat der Gott Israels zu mir gesprochen, der Hort Israels hat geredet: Ein Gerechter herrscht unter den Menschen, er herrscht mit der Furcht Gottes
Read 2 Samuel 23 LUT  |  Read 2 Samuel 23:3 LUT in parallel  
2 Samuel 23:3 NAS
"The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, 'He who rules over men righteously, Who rules in the fear of God,
Read 2 Samuel 23 NAS  |  Read 2 Samuel 23:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 23:3 NIRV
The God of Israel spoke. The Rock of Israel said to me, 'A king must rule over people in a way that is right. He must have respect for me when he rules.
Read 2 Samuel 23 NIRV  |  Read 2 Samuel 23:3 NIRV in parallel  
2 Samuel 23:3 NIV
The God of Israel spoke, the Rock of Israel said to me: 'When one rules over men in righteousness, when he rules in the fear of God,
Read 2 Samuel 23 NIV  |  Read 2 Samuel 23:3 NIV in parallel  
2 Samuel 23:3 OST
Le Dieu d'Israël a dit, le rocher d'Israël a parlé de moi: Celui qui règne parmi les hommes avec justice, qui règne dans la crainte de Dieu,
Read 2 Samuel 23 OST  |  Read 2 Samuel 23:3 OST in parallel  
2 Samuel 23:3 RSV
The God of Israel has spoken, the Rock of Israel has said to me: When one rules justly over men, ruling in the fear of God,
Read 2 Samuel 23 RSV  |  Read 2 Samuel 23:3 RSV in parallel  
2 Samuel 23:3 RIV
L’Iddio d’Israele ha parlato, la Ròcca d’Israele m’ha detto: "Colui che regna sugli uomini con giustizia, colui che regna con timor di Dio,
Read 2 Samuel 23 RIV  |  Read 2 Samuel 23:3 RIV in parallel  
2 Samuel 23:3 SEV
El Dios de Israel me ha dictado, el Fuerte de Israel habló): Señoreador de los hombres, justo señoreador en temor de Dios.
Read 2 Samuel 23 SEV  |  Read 2 Samuel 23:3 SEV in parallel  
2 Samuel 23:3 SVV
De God Israels heeft gezegd, de Rotssteen Israels heeft tot mij gesproken: Er zal zijn een Heerser over de mensen, een Rechtvaardige, een Heerser in de vreze Gods.
Read 2 Samuel 23 SVV  |  Read 2 Samuel 23:3 SVV in parallel  
2 Samuel 23:3 DBY
The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me, The ruler among men shall be just, Ruling in the fear of God;
Read 2 Samuel 23 DBY  |  Read 2 Samuel 23:3 DBY in parallel  
2 Samuel 23:3 VUL
dixit Deus Israhel mihi locutus est Fortis Israhel dominator hominum iustus dominator in timore Dei
Read 2 Samuel 23 VUL  |  Read 2 Samuel 23:3 VUL in parallel  
2 Samuel 23:3 MSG
The God of Israel spoke to me, Israel's Rock-Mountain said, "Whoever governs fairly and well, who rules in the Fear-of-God,
Read 2 Samuel 23 MSG  |  Read 2 Samuel 23:3 MSG in parallel  
2 Samuel 23:3 WBT
The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me, He that ruleth over men [must be] just, ruling in the fear of God.
Read 2 Samuel 23 WBT  |  Read 2 Samuel 23:3 WBT in parallel  
2 Samuel 23:3 TMB
The God of Israel said, the Rock of Israel spoke to me: `He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.
Read 2 Samuel 23 TMB  |  Read 2 Samuel 23:3 TMB in parallel  
2 Samuel 23:3 TNIV
The God of Israel spoke, the Rock of Israel said to me: 'When one rules over people in righteousness, when he rules in the fear of God,
Read 2 Samuel 23 TNIV  |  Read 2 Samuel 23:3 TNIV in parallel  
2 Samuel 23:3 WEB
The God of Israel said, The Rock of Israel spoke to me: One who rules over men righteously, Who rules in the fear of God,
Read 2 Samuel 23 WEB  |  Read 2 Samuel 23:3 WEB in parallel  
2 Samuel 23:3 WYC
David said, God of Israel spake to me, the strong help of Israel, the just Lord of men, is Lord in the dread of God. (The God of Israel spoke, the Strong One of Israel said to me, The lord, or the leader, of men should be just, ruling in the fear of God.)
Read 2 Samuel 23 WYC  |  Read 2 Samuel 23:3 WYC in parallel  
2 Samuel 23:3 YLT
He said -- the God of Israel -- to me, He spake -- the Rock of Israel: He who is ruling over man [is] righteous, He is ruling in the fear of God.
Read 2 Samuel 23 YLT  |  Read 2 Samuel 23:3 YLT in parallel  

2 Samuel 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

David's last words. (1-7) David's mighty men. (8-39)

Verses 1-7 These words of David are very worthy of regard. Let those who have had long experience of God's goodness, and the pleasantness of heavenly wisdom, when they come to finish their course, bear their testimony to the truth of the promise. David avows his Divine inspiration, that the Spirit of God spake by him. He, and other holy men, spake and wrote as they were moved by the Holy Ghost. In many things he had his own neglect and wrong conduct to blame. But David comforted himself that the Lord had made with him an everlasting covenant. By this he principally intended the covenant of mercy and peace, which the Lord made with him as a sinner, who believed in the promised Saviour, who embraced the promised blessing, who yielded up himself to the Lord, to be his redeemed servant. Believers shall for ever enjoy covenant blessings; and God the Father, Son, and Holy Ghost, shall be for ever glorified in their salvation. Thus pardon, righteousness, grace, and eternal life, are secured as the gift of God through Jesus Christ. There is an infinite fulness of grace and all blessings treasured up in Christ, for those who seek his salvation. This covenant was all David's salvation, he so well knew the holy law of God and the extent of his own sinfulness, that he perceived what was needful for his own case in this salvation. It was therefore all his desire. In comparison, all earthly objects lost their attractions; he was willing to give them up, or to die and leave them, that he might enjoy full happiness, ( Psalms 73:24-28 ) . Still the power of evil, and the weakness of his faith, hope, and love, were his grief and burden. Doubtless he would have allowed that his own slackness and want of care were the cause; but the hope that he should soon be made perfect in glory, encouraged him in his dying moments.

Verses 8-39 David once earnestly longed for the water at the well of Bethlehem. It seems to be an instance of weakness. He was thirsty; with the water of that well he had often refreshed himself when a youth, and it was without due thought that he desired it. Were his valiant men so forward to expose themselves, upon the least hint of their prince's mind, and so eager to please him, and shall not we long to approve ourselves to our Lord Jesus, by ready compliance with his will, as shown us by his word, Spirit, and providence? But David poured out the water as a drink-offering to the Lord. Thus he would cross his own foolish fancy, and punish himself for indulging it, and show that he had sober thoughts to correct his rash ones, and knew how to deny himself. Did David look upon that water as very precious which was got at the hazard of these men's blood, and shall not we much more value those benefits for purchasing which our blessed Saviour shed his blood? Let all beware of neglecting so great salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use