Compare Translations for 2 Samuel 4:1

2 Samuel 4:1 BBE
And when Saul's son Ish-bosheth had news that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Read 2 Samuel 4 BBE  |  Read 2 Samuel 4:1 BBE in parallel  
2 Samuel 4:1 NCV
When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died at Hebron, he was shocked and all Israel became frightened.
Read 2 Samuel 4 NCV  |  Read 2 Samuel 4:1 NCV in parallel  
2 Samuel 4:1 NKJV
When Saul's son heard that Abner had died in Hebron, he lost heart, and all Israel was troubled.
Read 2 Samuel 4 NKJV  |  Read 2 Samuel 4:1 NKJV in parallel  
2 Samuel 4:1 NRS
When Saul's son Ishbaal heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
Read 2 Samuel 4 NRS  |  Read 2 Samuel 4:1 NRS in parallel  
2 Samuel 4:1 ASV
And when [Ish-bosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Read 2 Samuel 4 ASV  |  Read 2 Samuel 4:1 ASV in parallel  
2 Samuel 4:1 CJB
When Ish-Boshet the son of Sha'ul heard that Avner had died in Hevron, his courage failed; and all Isra'el became alarmed.
Read 2 Samuel 4 CJB  |  Read 2 Samuel 4:1 CJB in parallel  
2 Samuel 4:1 RHE
And Isboseth the son of Saul heard that Abner was slain in Hebron: and his hands were weakened, and all Israel was troubled.
Read 2 Samuel 4 RHE  |  Read 2 Samuel 4:1 RHE in parallel  
2 Samuel 4:1 ELB
Und als der Sohn Sauls hörte, daß Abner zu Hebron gestorben war, da wurden seine Hände schlaff, und ganz Israel war bestürzt.
Read 2 Samuel 4 ELB  |  Read 2 Samuel 4:1 ELB in parallel  
2 Samuel 4:1 ESV
When Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
Read 2 Samuel 4 ESV  |  Read 2 Samuel 4:1 ESV in parallel  
2 Samuel 4:1 GDB
QUANDO il figliuolo di Saulle ebbe inteso che Abner era morto in Hebron, le mani gli diventarono fiacche, e tutto Israele fu conturbato.
Read 2 Samuel 4 GDB  |  Read 2 Samuel 4:1 GDB in parallel  
2 Samuel 4:1 GW
When Saul's son Ishbosheth heard that Abner had died in Hebron, he lost his courage, and all Israel was alarmed.
Read 2 Samuel 4 GW  |  Read 2 Samuel 4:1 GW in parallel  
2 Samuel 4:1 GNT
When Saul's son Ishbosheth heard that Abner had been killed in Hebron, he was afraid, and all the people of Israel were alarmed.
Read 2 Samuel 4 GNT  |  Read 2 Samuel 4:1 GNT in parallel  
2 Samuel 4:1 HNV
When [Ish-Boshet], Sha'ul's son, heard that Aviner was dead in Hevron, his hands became feeble, and all the Yisra'elites were troubled.
Read 2 Samuel 4 HNV  |  Read 2 Samuel 4:1 HNV in parallel  
2 Samuel 4:1 CSB
When Saul's son [Ish-bosheth] heard that Abner had died in Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
Read 2 Samuel 4 CSB  |  Read 2 Samuel 4:1 CSB in parallel  
2 Samuel 4:1 KJV
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble , and all the Israelites were troubled .
Read 2 Samuel 4 KJV  |  Read 2 Samuel 4:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 4:1 BLA
Cuando oyó Is-boset, hijo de Saúl, que Abner había sido muerto en Hebrón, se amedrentó, y todo Israel se turbó.
Read 2 Samuel 4 BLA  |  Read 2 Samuel 4:1 BLA in parallel  
2 Samuel 4:1 RVR
LUEGO que oyó el hijo de Saúl que Abner había sido muerto en Hebrón, las manos se le descoyuntaron, y fué atemorizado todo Israel.
Read 2 Samuel 4 RVR  |  Read 2 Samuel 4:1 RVR in parallel  
2 Samuel 4:1 LSG
Lorsque le fils de Sa?l apprit qu'Abner ?tait mort ? H?bron, ses mains rest?rent sans force, et tout Isra?l fut dans l'?pouvante.
Read 2 Samuel 4 LSG  |  Read 2 Samuel 4:1 LSG in parallel  
2 Samuel 4:1 LUT
Da aber der Sohn Sauls hörte, daß Abner zu Hebron tot wäre, wurden seine Hände laß, und ganz Israel erschrak.
Read 2 Samuel 4 LUT  |  Read 2 Samuel 4:1 LUT in parallel  
2 Samuel 4:1 NAS
Now when Ish-bosheth, Saul's son, heard that Abner had died in Hebron, he lost courage , and all Israel was disturbed.
Read 2 Samuel 4 NAS  |  Read 2 Samuel 4:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 4:1 NIRV
Ish-Bosheth, the son of Saul, heard that Abner had died in Hebron. Then he wasn't so brave anymore. And all of the people of Israel became alarmed.
Read 2 Samuel 4 NIRV  |  Read 2 Samuel 4:1 NIRV in parallel  
2 Samuel 4:1 NIV
When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel became alarmed.
Read 2 Samuel 4 NIV  |  Read 2 Samuel 4:1 NIV in parallel  
2 Samuel 4:1 NLT
When Ishbosheth heard about Abner's death at Hebron, he lost all courage, and his people were paralyzed with fear.
Read 2 Samuel 4 NLT  |  Read 2 Samuel 4:1 NLT in parallel  
2 Samuel 4:1 OST
Quand le fils de Saül apprit qu'Abner était mort à Hébron, ses mains devinrent lâches, et tout Israël fut consterné.
Read 2 Samuel 4 OST  |  Read 2 Samuel 4:1 OST in parallel  
2 Samuel 4:1 RSV
When Ish-bo'sheth, Saul's son, heard that Abner had died at Hebron, his courage failed, and all Israel was dismayed.
Read 2 Samuel 4 RSV  |  Read 2 Samuel 4:1 RSV in parallel  
2 Samuel 4:1 RIV
Quando Jsh-Bosheth, figliuolo di Saul, ebbe udito che Abner era morto a Hebron, gli caddero le braccia, e tutto Israele fu nello sgomento.
Read 2 Samuel 4 RIV  |  Read 2 Samuel 4:1 RIV in parallel  
2 Samuel 4:1 SEV
Luego que oyó el hijo de Saúl que Abner había sido muerto en Hebrón, las manos se le descoyuntaron, y fue atemorizado todo Israel.
Read 2 Samuel 4 SEV  |  Read 2 Samuel 4:1 SEV in parallel  
2 Samuel 4:1 SVV
Als nu Sauls zoon hoorde, dat Abner te Hebron gestorven was, werden zijn handen slap, en gans Israel werd verschrikt.
Read 2 Samuel 4 SVV  |  Read 2 Samuel 4:1 SVV in parallel  
2 Samuel 4:1 DBY
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were enfeebled, and all Israel was troubled.
Read 2 Samuel 4 DBY  |  Read 2 Samuel 4:1 DBY in parallel  
2 Samuel 4:1 VUL
audivit autem filius Saul quod cecidisset Abner in Hebron et dissolutae sunt manus eius omnisque Israhel perturbatus est
Read 2 Samuel 4 VUL  |  Read 2 Samuel 4:1 VUL in parallel  
2 Samuel 4:1 MSG
Saul's son, Ish-Bosheth, heard that Abner had died in Hebron. His heart sank. The whole country was shaken.
Read 2 Samuel 4 MSG  |  Read 2 Samuel 4:1 MSG in parallel  
2 Samuel 4:1 WBT
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
Read 2 Samuel 4 WBT  |  Read 2 Samuel 4:1 WBT in parallel  
2 Samuel 4:1 TMB
And when Saul's son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
Read 2 Samuel 4 TMB  |  Read 2 Samuel 4:1 TMB in parallel  
2 Samuel 4:1 TNIV
When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel became alarmed.
Read 2 Samuel 4 TNIV  |  Read 2 Samuel 4:1 TNIV in parallel  
2 Samuel 4:1 WEB
When [Ish-bosheth], Saul's son, heard that Abner was dead in Hebron, his hands became feeble, and all the Israelites were troubled.
Read 2 Samuel 4 WEB  |  Read 2 Samuel 4:1 WEB in parallel  
2 Samuel 4:1 WYC
And Ishbosheth, the son of Saul, heard that Abner had fallen down in Hebron; and his hands were discomforted, and all Israel was troubled. (And Ishbosheth, the son of Saul, heard that Abner had been killed in Hebron; and his hands were enfeebled, that is, he was afraid, and all Israel was troubled.)
Read 2 Samuel 4 WYC  |  Read 2 Samuel 4:1 WYC in parallel  
2 Samuel 4:1 YLT
And the son of Saul heareth that Abner [is] dead in Hebron, and his hands are feeble, and all Israel have been troubled.
Read 2 Samuel 4 YLT  |  Read 2 Samuel 4:1 YLT in parallel  

2 Samuel 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Ishbosheth murdered. (1-7) David puts to death the murderers. (8-12)

Verses 1-7 See how Ishbosheth was murdered! When those difficulties dispirit us, which should sharpen our endeavours, we betray both our heavenly crowns and our earthly lives. Love not sleep, lest thou come to poverty and ruin. The idle soul is an easy prey to the destroyer. We know not when and where death will meet us. When we lie down to sleep, we are not sure that we may not sleep the sleep of death before we awake; nor do we know from what hand the death-blow may come.

Verses 8-12 A person may be glad to obtain his just wishes, and yet really regret the means by which he receives them. He may be sorry for the death of a person by which he is a gainer. These men shed innocent blood, from the basest motives. David justly executed vengeance upon them. He would not be beholden to any to help him by unlawful practices. God had helped him over many a difficulty, and through many a danger, therefore he depended upon him to crown and complete his own work. He speaks of his redemption from all adversity, as a thing done; though he had many storms yet before him, he knew that He who had delivered, would deliver.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use