Compare Translations for 2 Thessalonicher 2:12

2 Thessalonicher 2:12 ELB
auf daß alle gerichtet werden, die der Wahrheit nicht geglaubt, sondern Wohlgefallen gefunden haben an der Ungerechtigkeit.
Read 2 Thessalonicher 2 ELB  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 ELB in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 ASV
that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 ASV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 ASV in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 BBE
So that they all may be judged, who had no faith in what is true, but took pleasure in evil.
Read 2 Thessalonicher 2 BBE  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 BBE in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 CJB
The result will be that all who have not believed the truth, but have taken their pleasure in wickedness, will be condemned.
Read 2 Thessalonicher 2 CJB  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 CJB in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 LUT
auf daß gerichtet werden alle, die der Wahrheit nicht glauben, sondern haben Lust an der Ungerechtigkeit.
Read 2 Thessalonicher 2 LUT  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 LUT in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 RHE
(2-11) That all may be judged who have not believed the truth but have consented to iniquity.
Read 2 Thessalonicher 2 RHE  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 RHE in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 ESV
in order that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 ESV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 ESV in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 GDB
acciocchè sieno giudicati tutti coloro che non hanno creduto alla verità, ma si non compiaciuti nell’iniquità.
Read 2 Thessalonicher 2 GDB  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 GDB in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 GW
Then everyone who did not believe the truth, but was delighted with what God disapproves of, will be condemned.
Read 2 Thessalonicher 2 GW  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 GW in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 GNT
The result is that all who have not believed the truth, but have taken pleasure in sin, will be condemned.
Read 2 Thessalonicher 2 GNT  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 GNT in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 HNV
that they all might be judged who didn't believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 HNV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 HNV in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 CSB
so that all will be condemned-those who did not believe the truth but enjoyed unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 CSB  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 CSB in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 KJV
That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 KJV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Thessalonicher 2:12 BLA
a fin de que sean juzgados todos los que no creyeron en la verdad sino que se complacieron en la iniquidad.
Read 2 Thessalonicher 2 BLA  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 BLA in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 RVR
Para que sean condenados todos los que no creyeron á la verdad, antes consintieron á la iniquidad.
Read 2 Thessalonicher 2 RVR  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 RVR in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 LEB
in order that all may be condemned who did not believe the truth, but delighted in unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 LEB  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 LEB in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 LSG
afin que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir à l'injustice, soient condamnés.
Read 2 Thessalonicher 2 LSG  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 LSG in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 NAS
in order that they all may be judged who did not believe the truth, but took pleasure in wickedness.
Read 2 Thessalonicher 2 NAS  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Thessalonicher 2:12 NCV
So all those will be judged guilty who did not believe the truth, but enjoyed doing evil.
Read 2 Thessalonicher 2 NCV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 NCV in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 NIRV
Many will not believe the truth. They will take pleasure in evil. They will be judged.
Read 2 Thessalonicher 2 NIRV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 NIRV in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 NIV
and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness.
Read 2 Thessalonicher 2 NIV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 NIV in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 NKJV
that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 NKJV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 NKJV in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 NLT
Then they will be condemned for not believing the truth and for enjoying the evil they do.
Read 2 Thessalonicher 2 NLT  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 NLT in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 NRS
so that all who have not believed the truth but took pleasure in unrighteousness will be condemned.
Read 2 Thessalonicher 2 NRS  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 NRS in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 OST
Afin que tous ceux qui n'ont pas cru à la vérité, mais qui ont pris plaisir dans l'injustice, soient condamnés.
Read 2 Thessalonicher 2 OST  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 OST in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 RSV
so that all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 RSV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 RSV in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 RIV
affinché tutti quelli che non han creduto alla verità, ma si son compiaciuti nell’iniquità, siano giudicati.
Read 2 Thessalonicher 2 RIV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 RIV in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 SEV
para que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, antes consintieron a la iniquidad.
Read 2 Thessalonicher 2 SEV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 SEV in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 SVV
Opdat zij allen veroordeeld worden, die de waarheid niet geloofd hebben, maar een welbehagen hebben gehad in de ongerechtigheid.
Read 2 Thessalonicher 2 SVV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 SVV in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 DBY
that all might be judged who have not believed the truth, but have found pleasure in unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 DBY  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 DBY in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 VUL
ut iudicentur omnes qui non crediderunt veritati sed consenserunt iniquitati
Read 2 Thessalonicher 2 VUL  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 VUL in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 MSG
Since they refuse to trust truth, they're banished to their chosen world of lies and illusions.
Read 2 Thessalonicher 2 MSG  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 MSG in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 WBT
That they all may be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 WBT  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 WBT in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 TMB
that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 TMB  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 TMB in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 TNIV
and so that all will be condemned who have not believed the truth but have delighted in wickedness.
Read 2 Thessalonicher 2 TNIV  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 TNIV in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 WNT
in order that all may come under judgement who have refused to believe the truth and have taken pleasure in unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 WNT  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 WNT in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 WEB
that they all might be judged who didn't believe the truth, but had pleasure in unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 WEB  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 WEB in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 WYC
that all be deemed [that all be deemed, or damned], which believed not to truth, but consented to wickedness.
Read 2 Thessalonicher 2 WYC  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 WYC in parallel  
2 Thessalonicher 2:12 YLT
that they may be judged -- all who did not believe the truth, but were well pleased in the unrighteousness.
Read 2 Thessalonicher 2 YLT  |  Read 2 Thessalonicher 2:12 YLT in parallel  

2 Thessalonians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Cautions against the error that the time of Christ's coming was just at hand. There would first be a general apostacy from the faith, and a revealing of the antichristian man of sin. (1-4) His destruction, and that of those who obey him. (5-12) The security of the Thessalonians from apostacy; an exhortation to stedfastness, and prayer for them. (13-17)

Verses 1-4 If errors arise among Christians, we should set them right; and good men will be careful to suppress errors which rise from mistaking their words and actions. We have a cunning adversary, who watches to do mischief, and will promote errors, even by the words of Scripture. Whatever uncertainty we are in, or whatever mistakes may arise about the time of Christ's coming, that coming itself is certain. This has been the faith and hope of all Christians, in all ages of the church; it was the faith and hope of the Old Testament saints. All believers shall be gathered together to Christ, to be with him, and to be happy in his presence for ever. We should firmly believe the second coming of Christ; but there was danger lest the Thessalonians, being mistaken as to the time, should question the truth or certainty of the thing itself. False doctrines are like the winds that toss the water to and fro; and they unsettle the minds of men, which are as unstable as water. It is enough for us to know that our Lord will come, and will gather all his saints unto him. A reason why they should not expect the coming of Christ, as at hand, is given. There would be a general falling away first, such as would occasion the rise of antichrist, that man of sin. There have been great disputes who or what is intended by this man of sin and son of perdition. The man of sin not only practises wickedness, but also promotes and commands sin and wickedness in others; and is the son of perdition, because he is devoted to certain destruction, and is the instrument to destroy many others, both in soul and body. As God was in the temple of old, and worshipped there, and is in and with his church now; so the antichrist here mentioned, is a usurper of God's authority in the Christian church, who claims Divine honours.

Verses 5-12 Something hindered or withheld the man of sin. It is supposed to be the power of the Roman empire, which the apostle did not mention more plainly at that time. Corruption of doctrine and worship came in by degrees, and the usurping of power was gradual; thus the mystery of iniquity prevailed. Superstition and idolatry were advanced by pretended devotion, and bigotry and persecution were promoted by pretended zeal for God and his glory. This mystery of iniquity was even then begun; while the apostles were yet living, persons pretended zeal for Christ, but really opposed him. The fall or ruin of the antichristian state is declared. The pure word of God, with the Spirit of God, will discover this mystery of iniquity, and in due time it shall be destroyed by the brightness of Christ's coming. Signs and wonders, visions and miracles, are pretended; but they are false signs to support false doctrines; and lying wonders, or only pretended miracles, to cheat the people; and the diabolical deceits with which the antichristian state has been supported, are notorious. The persons are described, who are his willing subjects. Their sin is this; They did not love the truth, and therefore did not believe it; and they were pleased with false notions. God leaves them to themselves, then sin will follow of course, and spiritual judgments here, and eternal punishments hereafter. These prophecies have, in a great measure, come to pass, and confirm the truth of the Scriptures. This passage exactly agrees with the system of popery, as it prevails in the Romish church, and under the Romish popes. But though the son of perdition has been revealed, though he has opposed and exalted himself above all that is called God, or that is worshipped; and has spoken and acted as if he were a god upon earth, and has proclaimed his insolent pride, and supported his delusions, by lying miracles and all kinds of frauds; still the Lord has not yet fully destroyed him with the brightness of his coming; that and other prophecies remain to be fulfilled before the end shall come.

Verses 13-15 When we hear of the apostacy of many, it is a great comfort and joy, that there is a remnant according to the election of grace, which does and shall persevere; especially we should rejoice, if we have reason to hope that we are of that number. The preservation of the saints, is because God loved them with an everlasting love, from the beginning of the world. The end and the means must not be separated. Faith and holiness must be joined together as well as holiness and happiness. The outward call of God is by the gospel; and this is rendered effectual by the inward working of the Spirit. The belief of the truth brings the sinner to rely on Christ, and so to love and obey him; it is sealed by the Holy Spirit upon his heart. We have no certain proof of any thing having been delivered by the apostles, more than what we find contained in the Holy Scriptures. Let us then stand fast in the doctrines taught by the apostles, and reject all additions, and vain traditions.

Verses 16-17 We may and should direct our prayers, not only to God the Father, through our Lord Jesus Christ, but also to our Lord Jesus Christ himself. And we should pray in his name unto God, not only as his Father, but as our Father in and through him. The love of God in Christ Jesus, is the spring and fountain of all the good we have or hope for. There is good reason for strong consolations, because the saints have good hope through grace. The free grace and mercy of God are what they hope for, and what their hopes are founded on, and not any worth or merit of their own. The more pleasure we take in the word, and works, and ways of God, the more likely we shall be to persevere therein. But, if we are wavering in faith, and of a doubtful mind, halting and faltering in our duty, no wonder that we are strangers to the joys of religion.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use