Compare Translations for 2 Thessalonicher 2:6

2 Thessalonicher 2:6 ASV
And now ye know that which restraineth, to the end that he may be revealed in his own season.
Read 2 Thessalonicher 2 ASV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 ASV in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 BBE
And now it is clear to you what is keeping back his revelation till the time comes for him to be seen.
Read 2 Thessalonicher 2 BBE  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 BBE in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 CJB
And now you know what is restraining, so that he may be revealed in his own time.
Read 2 Thessalonicher 2 CJB  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 CJB in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 RHE
And now you know what withholdeth, that he may be revealed in his time.
Read 2 Thessalonicher 2 RHE  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 RHE in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 LUT
Und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbart werde zu seiner Zeit.
Read 2 Thessalonicher 2 LUT  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 LUT in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 ELB
Und jetzt wisset ihr, was zurückhält, daß er zu seiner Zeit geoffenbart werde.
Read 2 Thessalonicher 2 ELB  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 ELB in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 ESV
And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.
Read 2 Thessalonicher 2 ESV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 ESV in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 GDB
Ed ora voi sapete ciò che lo ritiene, acciocchè egli sia manifestato al suo tempo.
Read 2 Thessalonicher 2 GDB  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 GDB in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 GW
You know what it is that now holds him back, so that he will be revealed when his time comes.
Read 2 Thessalonicher 2 GW  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 GW in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 GNT
Yet there is something that keeps this from happening now, and you know what it is. At the proper time, then, the Wicked One will appear.
Read 2 Thessalonicher 2 GNT  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 GNT in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 HNV
Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.
Read 2 Thessalonicher 2 HNV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 HNV in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 CSB
And you know what currently restrains [him], so that he will be revealed in his time.
Read 2 Thessalonicher 2 CSB  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 CSB in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 KJV
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
Read 2 Thessalonicher 2 KJV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Thessalonicher 2:6 BLA
Y vosotros sabéis lo que lo detiene por ahora, para ser revelado a su debido tiempo.
Read 2 Thessalonicher 2 BLA  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 BLA in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 RVR
Y ahora vosotros sabéis lo que impide, para que á su tiempo se manifieste.
Read 2 Thessalonicher 2 RVR  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 RVR in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 LEB
And you know that which restrains [him] now, so that he will be revealed in his own time.
Read 2 Thessalonicher 2 LEB  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 LEB in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 LSG
Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne paraisse qu'en son temps.
Read 2 Thessalonicher 2 LSG  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 LSG in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 NAS
And you know what restrains him now, so that in his time he will be revealed.
Read 2 Thessalonicher 2 NAS  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Thessalonicher 2:6 NCV
And now you know what is stopping that Man of Evil so he will appear at the right time.
Read 2 Thessalonicher 2 NCV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 NCV in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 NIRV
Now you know what is holding the man of sin back. He is held back so that he can make his appearance at the right time.
Read 2 Thessalonicher 2 NIRV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 NIRV in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 NIV
And now you know what is holding him back, so that he may be revealed at the proper time.
Read 2 Thessalonicher 2 NIV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 NIV in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 NKJV
And now you know what is restraining, that he may be revealed in his own time.
Read 2 Thessalonicher 2 NKJV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 NKJV in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 NLT
And you know what is holding him back, for he can be revealed only when his time comes.
Read 2 Thessalonicher 2 NLT  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 NLT in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 NRS
And you know what is now restraining him, so that he may be revealed when his time comes.
Read 2 Thessalonicher 2 NRS  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 NRS in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 OST
Et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne soit manifesté que dans son temps.
Read 2 Thessalonicher 2 OST  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 OST in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 RSV
And you know what is restraining him now so that he may be revealed in his time.
Read 2 Thessalonicher 2 RSV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 RSV in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 RIV
E ora voi sapete quel che lo ritiene ond’egli sia manifestato a suo tempo.
Read 2 Thessalonicher 2 RIV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 RIV in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 SEV
Y vosotros sabéis qué es lo que lo impide ahora, para que a su tiempo se manifieste.
Read 2 Thessalonicher 2 SEV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 SEV in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 SVV
En nu, wat hem wederhoudt, weet gij, opdat hij geopenbaard worde te zijner eigen tijd.
Read 2 Thessalonicher 2 SVV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 SVV in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 DBY
And now ye know that which restrains, that he should be revealed in his own time.
Read 2 Thessalonicher 2 DBY  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 DBY in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 MSG
You'll also remember that I told you the Anarchist is being held back until just the right time.
Read 2 Thessalonicher 2 MSG  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 MSG in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 WBT
And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
Read 2 Thessalonicher 2 WBT  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 WBT in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 TMB
And now ye know what withholdeth, that he might be revealed in his time.
Read 2 Thessalonicher 2 TMB  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 TMB in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 TNIV
And now you know what is holding him back, so that he may be revealed at the proper time.
Read 2 Thessalonicher 2 TNIV  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 TNIV in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 WNT
And now you know what restrains him, in order that his true character may be revealed at his appointed time.
Read 2 Thessalonicher 2 WNT  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 WNT in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 WEB
Now you know what is restraining him, to the end that he may be revealed in his own season.
Read 2 Thessalonicher 2 WEB  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 WEB in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 WYC
And now what withholdeth [And now what withholdeth him], ye know, that he be showed in his time.
Read 2 Thessalonicher 2 WYC  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 WYC in parallel  
2 Thessalonicher 2:6 YLT
and now, what is keeping down ye have known, for his being revealed in his own time,
Read 2 Thessalonicher 2 YLT  |  Read 2 Thessalonicher 2:6 YLT in parallel  

2 Thessalonians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Cautions against the error that the time of Christ's coming was just at hand. There would first be a general apostacy from the faith, and a revealing of the antichristian man of sin. (1-4) His destruction, and that of those who obey him. (5-12) The security of the Thessalonians from apostacy; an exhortation to stedfastness, and prayer for them. (13-17)

Verses 1-4 If errors arise among Christians, we should set them right; and good men will be careful to suppress errors which rise from mistaking their words and actions. We have a cunning adversary, who watches to do mischief, and will promote errors, even by the words of Scripture. Whatever uncertainty we are in, or whatever mistakes may arise about the time of Christ's coming, that coming itself is certain. This has been the faith and hope of all Christians, in all ages of the church; it was the faith and hope of the Old Testament saints. All believers shall be gathered together to Christ, to be with him, and to be happy in his presence for ever. We should firmly believe the second coming of Christ; but there was danger lest the Thessalonians, being mistaken as to the time, should question the truth or certainty of the thing itself. False doctrines are like the winds that toss the water to and fro; and they unsettle the minds of men, which are as unstable as water. It is enough for us to know that our Lord will come, and will gather all his saints unto him. A reason why they should not expect the coming of Christ, as at hand, is given. There would be a general falling away first, such as would occasion the rise of antichrist, that man of sin. There have been great disputes who or what is intended by this man of sin and son of perdition. The man of sin not only practises wickedness, but also promotes and commands sin and wickedness in others; and is the son of perdition, because he is devoted to certain destruction, and is the instrument to destroy many others, both in soul and body. As God was in the temple of old, and worshipped there, and is in and with his church now; so the antichrist here mentioned, is a usurper of God's authority in the Christian church, who claims Divine honours.

Verses 5-12 Something hindered or withheld the man of sin. It is supposed to be the power of the Roman empire, which the apostle did not mention more plainly at that time. Corruption of doctrine and worship came in by degrees, and the usurping of power was gradual; thus the mystery of iniquity prevailed. Superstition and idolatry were advanced by pretended devotion, and bigotry and persecution were promoted by pretended zeal for God and his glory. This mystery of iniquity was even then begun; while the apostles were yet living, persons pretended zeal for Christ, but really opposed him. The fall or ruin of the antichristian state is declared. The pure word of God, with the Spirit of God, will discover this mystery of iniquity, and in due time it shall be destroyed by the brightness of Christ's coming. Signs and wonders, visions and miracles, are pretended; but they are false signs to support false doctrines; and lying wonders, or only pretended miracles, to cheat the people; and the diabolical deceits with which the antichristian state has been supported, are notorious. The persons are described, who are his willing subjects. Their sin is this; They did not love the truth, and therefore did not believe it; and they were pleased with false notions. God leaves them to themselves, then sin will follow of course, and spiritual judgments here, and eternal punishments hereafter. These prophecies have, in a great measure, come to pass, and confirm the truth of the Scriptures. This passage exactly agrees with the system of popery, as it prevails in the Romish church, and under the Romish popes. But though the son of perdition has been revealed, though he has opposed and exalted himself above all that is called God, or that is worshipped; and has spoken and acted as if he were a god upon earth, and has proclaimed his insolent pride, and supported his delusions, by lying miracles and all kinds of frauds; still the Lord has not yet fully destroyed him with the brightness of his coming; that and other prophecies remain to be fulfilled before the end shall come.

Verses 13-15 When we hear of the apostacy of many, it is a great comfort and joy, that there is a remnant according to the election of grace, which does and shall persevere; especially we should rejoice, if we have reason to hope that we are of that number. The preservation of the saints, is because God loved them with an everlasting love, from the beginning of the world. The end and the means must not be separated. Faith and holiness must be joined together as well as holiness and happiness. The outward call of God is by the gospel; and this is rendered effectual by the inward working of the Spirit. The belief of the truth brings the sinner to rely on Christ, and so to love and obey him; it is sealed by the Holy Spirit upon his heart. We have no certain proof of any thing having been delivered by the apostles, more than what we find contained in the Holy Scriptures. Let us then stand fast in the doctrines taught by the apostles, and reject all additions, and vain traditions.

Verses 16-17 We may and should direct our prayers, not only to God the Father, through our Lord Jesus Christ, but also to our Lord Jesus Christ himself. And we should pray in his name unto God, not only as his Father, but as our Father in and through him. The love of God in Christ Jesus, is the spring and fountain of all the good we have or hope for. There is good reason for strong consolations, because the saints have good hope through grace. The free grace and mercy of God are what they hope for, and what their hopes are founded on, and not any worth or merit of their own. The more pleasure we take in the word, and works, and ways of God, the more likely we shall be to persevere therein. But, if we are wavering in faith, and of a doubtful mind, halting and faltering in our duty, no wonder that we are strangers to the joys of religion.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use