Compare Translations for Acts 23:22

22 So the commander dismissed the young man and instructed him, "Don't tell anyone that you have informed me about this."
22 So the tribune dismissed the young man, charging him, "Tell no one that you have informed me of these things."
22 So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
22 The captain dismissed the nephew with a warning: "Don't breathe a word of this to a soul."
22 So the commander let the young man go, instructing him, "Tell no one that you have notified me of these things."
22 The commander dismissed the young man with this warning: “Don’t tell anyone that you have reported this to me.”
22 So the commander let the young man depart, and commanded him, "Tell no one that you have revealed these things to me."
22 “Don’t let anyone know you told me this,” the commander warned the young man.
22 So the tribune dismissed the young man, ordering him, "Tell no one that you have informed me of this."
22 So the chief captain let the young man go, charging him, Tell no man that thou hast signified these things to me.
22 So the chief captain let the young man go, saying to him, Do not say to anyone that you have given me word of these things.
22 The commander dismissed the young man, ordering him, "Don't tell anyone that you brought this to my attention."
22 The commander dismissed the young man, ordering him, "Don't tell anyone that you brought this to my attention."
22 The commander let the young man go, cautioning him, "Don't tell anyone that you have reported this to me."
22 The chiliarch then dismissed the youth, commanding [him], Utter to no one that thou hast represented these things to me.
22 The commander said, "Don't tell anyone that you have reported this to me." And he sent the young man away.
22 The commander said, "Don't tell anyone that you have reported this to me." And he sent the young man away.
22 The officer dismissed the young man and ordered him not to tell this information to anyone else.
22 So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have told these things to me."
22 So the tribunal then let the young man depart and charged him, See thou tell no one that thou hast showed these things to me.
22 So the chief captain then let the young man depart , and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
22 So the military tribune sent the young man away, directing [him], "Tell no one that you have revealed these [things] to me."
22 The commander sent the young man away, ordering him, "Don't tell anyone that you have told me about their plan."
22 The commanding officer let the young man go. But he gave him a warning. "Don't tell anyone you have reported this to me," he said.
22 So the tribune dismissed the young man, ordering him, "Tell no one that you have informed me of this."
22 The tribune therefore dismissed the young man, charging him that he should tell no man that he had made known these things unto him.
22 So the tribune dismissed the young man, charging him, "Tell no one that you have informed me of this."
22 So the tribune dismissed the young man, charging him, "Tell no one that you have informed me of this."
22 ὁ μὲν οὖν χιλίαρχος ἀπέλυσε τὸν νεανίσκον παραγγείλας μηδενὶ ἐκλαλῆσαι ὅτι ταῦτα ἐνεφάνισας πρὸς ἐμέ.
22 So the chief captain then let the young man depart and charged him, "See thou tell no man that thou hast revealed these things to me."
22 So the chief captain then let the young man depart and charged him, "See thou tell no man that thou hast revealed these things to me."
22 The vpper captayne let ye yoge man departe and charged: se thou tell it out to no man that thou hast shewed these thinges to me.
22 tribunus igitur dimisit adulescentem praecipiens ne cui loqueretur quoniam haec nota sibi fecisset
22 tribunus igitur dimisit adulescentem praecipiens ne cui loqueretur quoniam haec nota sibi fecisset
22 So the chief captain [then] let the young man depart, and charged [him], [See thou] tell no man that thou hast shown these things to me.
22 So the commanding officer let the young man go, charging him, "Tell no one that you have told these things to me."
22 So the Tribune sent the youth home, cautioning him. "Do not let any one know that you have given me this information," he said.
22 Therefore the tribune let go the young man [Therefore the tribune left the young man], and commanded, that he should speak to no man, that he had made these things known to him.
22 The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged [him] to tell no one, `that these things thou didst shew unto me;'

Acts 23:22 Commentaries