Compare Translations for Acts 23:35

35 he said, "I will give you a hearing whenever your accusers get here too." And he ordered that he be kept under guard in Herod's palace.
35 he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive." And he commanded him to be guarded in Herod's praetorium.
35 I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
35 Then he said, "I'll take up your case when your accusers show up." He ordered him locked up for the meantime in King Herod's official quarters.
35 he said, "I will give you a hearing after your accusers arrive also," giving orders for him to be kept in Herod's Praetorium.
35 he said, “I will hear your case when your accusers get here.” Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod’s palace.
35 he said, "I will hear you when your accusers also have come." And he commanded him to be kept in Herod's Praetorium.
35 “I will hear your case myself when your accusers arrive,” the governor told him. Then the governor ordered him kept in the prison at Herod’s headquarters.
35 he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive." Then he ordered that he be kept under guard in Herod's headquarters.
35 I will hear thee fully, said he, when thine accusers also are come: and he commanded him to be kept in Herod's palace.
35 I will give hearing to your cause, he said, when those who are against you have come. And he gave orders for him to be kept in Herod's Praetorium.
35 the governor said, "I will hear your case when your accusers arrive." Then he ordered that Paul be kept in custody in Herod's palace.
35 the governor said, "I will hear your case when your accusers arrive." Then he ordered that Paul be kept in custody in Herod's palace.
35 he said, "I will give you a full hearing after your accusers have also arrived," and ordered him to be kept under guard in Herod's headquarters.
35 he said, I will hear thee fully when thine accusers also are arrived. And he commanded him to be kept in Herod's praetorium.
35 he said, "I will hear you when your accusers arrive." Then he gave orders for Paul to be kept under guard in the governor's headquarters.
35 he said, "I will hear you when your accusers arrive." Then he gave orders for Paul to be kept under guard in the governor's headquarters.
35 he said, "I'll hear your case when your accusers arrive." Then the governor gave orders to keep Paul under guard in Herod's palace.
35 "I will hear you fully when your accusers also arrive." He commanded that he be kept in Herod's palace.
35 I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.
35 I will hear thee, said he , when thine accusers are also come . And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
35 he said, "I will give you a hearing whenever your accusers arrive also," giving orders [for] him to be guarded in the praetorium of Herod.
35 he said, "I will hear your case when those who are against you come here, too." Then the governor gave orders for Paul to be kept under guard in Herod's palace.
35 So he said, "I will hear your case when those bringing charges against you get here." Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod's palace.
35 he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive." Then he ordered that he be kept under guard in Herod's headquarters.
35 I will hear thee, said he, when thy accusers come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.
35 he said, "I will hear you when your accusers arrive." And he commanded him to be guarded in Herod's praetorium.
35 he said, "I will hear you when your accusers arrive." And he commanded him to be guarded in Herod's praetorium.
35 Διακούσομαί σου, ἔφη, ὅταν καὶ οἱ κατήγοροί σου παραγένωνται · κελεύσας ἐν τῷ πραιτωρίῳ τοῦ Ἡρῴδου φυλάσσεσθαι αὐτόν.
35 he said, "I will hear thee when thine accusers have also come." And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
35 he said, "I will hear thee when thine accusers have also come." And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
35 I will heare the (sayde he) whe thyne accusars are come also: and commaunded him to be kepte in Herodes pallys.
35 audiam te inquit cum et accusatores tui venerint iussitque in praetorio Herodis custodiri eum
35 audiam te inquit cum et accusatores tui venerint iussitque in praetorio Herodis custodiri eum
35 I will hear thee, said he, when thy accusers also have come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment-hall.
35 "I will hear you fully when your accusers also arrive." He commanded that he be kept in Herod's palace.
35 he said, "I will hear all you have to say, when your accusers also have come." And he ordered him to be detained in custody in Herod's Palace.
35 I shall hear thee, he said, when thine accusers [shall] come. And he commanded him to be kept in the moot hall of Herod.
35 `I will hear thee -- said he -- when thine accusers also may have come;' he also commanded him to be kept in the praetorium of Herod.

Acts 23:35 Commentaries