2 Reyes 13:17

17 Y dijo: Abre la ventana hacia el oriente, y él la abrió. Entonces Eliseo dijo: Tira. Y él tiró. Y Eliseo dijo: Flecha de victoria del SEÑOR, y flecha de victoria sobre Aram, porque derrotarás a los arameos en Afec hasta exterminarlos.

2 Reyes 13:17 Meaning and Commentary

2 Kings 13:17

And he said, open the window eastward
Syria lying east of the land of Israel, as the Jewish commentators in general observe, and for which they quote ( Isaiah 9:12 ) , but it lay northeast, or rather more to the north; wherefore this may respect the eastward part of the land of Israel, which the Syrians had got possession of, and should be recovered, as this sign showed, see ( 2 Kings 10:33 ) ,

and he opened it: then Elisha said, shoot, and he shot;
the arrow, out of the window, being opened:

and he said, the arrow of the Lord's deliverance, and the arrow of
deliverance from Syria;
meaning, that that arrow was a sign of the Lord's deliverance of Israel from the Syrians, by whom they had been sadly oppressed, and reduced very low:

for thou shalt smite the Syrians in Aphek till thou hast consumed
them;
not the whole nation, but that army they should bring thither; which was a city in the land of Israel, where the Syrians were routed in Ahab's time; 100,000 were slain near it on one day, and 27,000 by the fall of the wall of it, ( 1 Kings 20:26 1 Kings 20:29 1 Kings 20:30 ) hence some read the words here, "as in Aphek."

2 Reyes 13:17 In-Context

15 Y Eliseo le dijo: Toma un arco y flechas. Y él tomó un arco y flechas.
16 Entonces dijo al rey de Israel: Pon tu mano en el arco. Y él puso su mano sobre el arco; entonces Eliseo colocó sus manos sobre las manos del rey.
17 Y dijo: Abre la ventana hacia el oriente, y él la abrió. Entonces Eliseo dijo: Tira. Y él tiró. Y Eliseo dijo: Flecha de victoria del SEÑOR, y flecha de victoria sobre Aram, porque derrotarás a los arameos en Afec hasta exterminarlos.
18 Entonces añadió: Toma las flechas; y él las tomó. Y dijo al rey de Israel: Golpea la tierra; y él la golpeó tres veces y se detuvo.
19 Y el hombre de Dios se enojó con él, y dijo: Deberías haber golpeado cinco o seis veces, entonces hubieras herido a Aram hasta exterminarlo. Pero ahora herirás a Aram sólo tres veces.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.