2 Reyes 13:16

Listen to 2 Reyes 13:16
16 Entonces dijo al rey de Israel: Pon tu mano en el arco. Y 茅l puso su mano sobre el arco; entonces Eliseo coloc贸 sus manos sobre las manos del rey.

2 Reyes 13:16 Meaning and Commentary

2 Kings 13:16

And he said unto the king of Israel, put thine hand upon the
bow, and he put his hand upon it
His left hand:

and Elisha put his hands upon the king's hands;
on both his hands, which were put, the one on the bow, the other on the arrow F13; hereby signifying, that though the king would draw the bow in battle, the Lord, whom the prophet represented, would give the success; and that it would be by his help, and through his blessing on his arms, that he would obtain victory over his enemies.


FOOTNOTES:

F13 See Virgil. Aeneid. 11. ver. 831, 862.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Reyes 13:16 In-Context

14 Cuando Eliseo se enferm贸 con la enfermedad de la cual hab铆a de morir, Jeo谩s, rey de Israel, descendi贸 a 茅l y llor贸 sobre su rostro, y dijo: 隆Padre m铆o, padre m铆o, los carros de Israel y sus hombres de a caballo!
15 Y Eliseo le dijo: Toma un arco y flechas. Y 茅l tom贸 un arco y flechas.
16 Entonces dijo al rey de Israel: Pon tu mano en el arco. Y 茅l puso su mano sobre el arco; entonces Eliseo coloc贸 sus manos sobre las manos del rey.
17 Y dijo: Abre la ventana hacia el oriente, y 茅l la abri贸. Entonces Eliseo dijo: Tira. Y 茅l tir贸. Y Eliseo dijo: Flecha de victoria del SE脩OR, y flecha de victoria sobre Aram, porque derrotar谩s a los arameos en Afec hasta exterminarlos.
18 Entonces a帽adi贸: Toma las flechas; y 茅l las tom贸. Y dijo al rey de Israel: Golpea la tierra; y 茅l la golpe贸 tres veces y se detuvo.
Scripture taken from La Biblia de las Am茅ricas庐 (LBLA庐), Copyright 漏 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation. Used by permission. https://www.LBLA.com