Lìdaìzhìshàng 26:27

27 Tāmen jiāng zhēng zhàn shí suǒ duó de cáiwù fēnbié wèi shèng , yǐ beì xiūzào Yēhéhuá de diàn .

Lìdaìzhìshàng 26:27 Meaning and Commentary

1 Chronicles 26:27

Out of the spoils won in battle did they dedicate to maintain
the house of the Lord.
] When it should be built; for as yet it was not; both to repair it when necessary, and to provide sacrifices for it; or to confirm, strengthen, and animate the heart of the king to build it, so some, and put it into the power of his hands to do it; so the Romans dedicated the best of their spoil, and laid it up in the temple of Jupiter Feretrius, after the example of Romulus, their first king F6; yea, sometimes out of the spoil they erected temples, as Tarquinius Superbus F7 did; or repaired and ornamented them, as the temple at Delphos, and others F8.


FOOTNOTES:

F6 Vid. Valtrinum de re militar. Roman. l. 7. c. 21.
F7 Flori Hist. l. 1. c. 7.
F8 Vid. Strabo, Geograph. l. 6. p. 190. Liv. Hist. l. 10. c. 46.

Lìdaìzhìshàng 26:27 In-Context

25 Hái yǒu tāde dìxiōng Yǐlìyǐxiè . Yǐlìyǐxiè de érzi shì lì hā bǐ yǎ . lì hā bǐ yē3 de érzi shì Yéshāiyà . Yéshāiyà de érzi shì Yuēlán . Yuēlán de érzi shì Xìjīlì . Xìjīlì de érzi shì Shìluómì .
26 Zhè shì luō mì hé tāde dìxiōng zhǎng guǎn fǔ kù de shèngwù , jiù shì Dàwèi wáng hé zhòng zúzhǎng , qiā fú zhǎng , bǎifūzhǎng , bìng jūnzhǎng suǒ fēnbié wèi shèng de wù .
27 Tāmen jiāng zhēng zhàn shí suǒ duó de cáiwù fēnbié wèi shèng , yǐ beì xiūzào Yēhéhuá de diàn .
28 Xiān jiàn Sǎmǔĕr , jī shì de érzi Sǎoluó , ní Ěr de érzi Níér , xǐ lǔ yǎ de érzi Yuēyē suǒ fēnbié wèi shèng de wù dōu guī Shìluómì hé tāde dìxiōng zhǎng guǎn .
29 Yǐsīhā zú yǒu Jīnání yǎ hé tā zhòng zǐ zuò guān zhǎng hé shì shī , guǎnlǐ Yǐsèliè de waì shì .
Public Domain