Lùjiāfúyīn 16:27

27 Cáizhǔ shuō , wǒ zǔ a , jì shì zhèyàng , qiú nǐ dǎfa Lāsalù dào wǒ fù jiā qù .

Lùjiāfúyīn 16:27 Meaning and Commentary

Luke 16:27

Then he said, I pray thee therefore father
The Cambridge, copy of Beza's, and the Ethiopic version read, "father Abraham"; finding he could have no redress of his misery, nor any relief for himself, he applies for others:

that thou wouldst send him to my father's house;
the house of Israel and Jacob, the surviving Jews: and this agrees also with a notion of theirs, that the dead seek for mercy for them F12. The Persic and Ethiopic versions read, "that thou wouldst send Lazarus", &c. whom the one calls Gazarus, and the other Eleazar.


FOOTNOTES:

F12 T. Bab. Taanith, fol. 16. 1.

Lùjiāfúyīn 16:27 In-Context

25 Yàbólāhǎn shuō , ér a , nǐ gāi huí xiǎng nǐ shēng qián xiǎng guō fú , Lāsalù yĕ shòu guò kǔ . rújīn tā zaì zhèlǐ dé ānwèi , nǐ dào shòu tòngkǔ .
26 Búdàn zhèyàng , bìngqiĕ zaì nǐ wǒ zhī jiān , yǒu shēn yuān xiàndéng , yǐzhì rén yào cóng zhèbiān guò dào nǐmen nàbiān , shì bùnéng de , yào cóng nàbiān guò dào wǒmen zhèbiān , yĕ shì bùnéng de .
27 Cáizhǔ shuō , wǒ zǔ a , jì shì zhèyàng , qiú nǐ dǎfa Lāsalù dào wǒ fù jiā qù .
28 Yīnwei wǒ hái yǒu wǔ gè dìxiōng . tā kĕyǐ duì tāmen zuò jiànzhèng , miǎndé tāmen yĕ lái dào zhè tòngkǔ de dìfang .
29 Yàbólāhǎn shuō , tāmen yǒu Móxī hé xiānzhī de huà , kĕyǐ tīng cóng .
Public Domain