Compare Translations for Daniel 2:10

Daniel 2:10 ESV
The Chaldeans answered the king and said, "There is not a man on earth who can meet the king's demand, for no great and powerful king has asked such a thing of any magician or enchanter or Chaldean.
Read Daniel 2 ESV  |  Read Daniel 2:10 ESV in parallel  
Daniel 2:10 CSB
The Chaldeans answered the king, "No one on earth can make known what the king requests. Consequently, no king, however great and powerful, has ever asked anything like this of any diviner-priest, medium, or Chaldean.
Read Daniel 2 CSB  |  Read Daniel 2:10 CSB in parallel  
Daniel 2:10 KJV
The Chaldeans answered before the king, and said , There is not a man upon the earth that can shew the king's matter: therefore there is no king, lord, nor ruler, that asked such things at any magician, or astrologer, or Chaldean.
Read Daniel 2 KJV  |  Read Daniel 2:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Daniel 2:10 NKJV
The Chaldeans answered the king, and said, "There is not a man on earth who can tell the king's matter; therefore no king, lord, or ruler has ever asked such things of any magician, astrologer, or Chaldean.
Read Daniel 2 NKJV  |  Read Daniel 2:10 NKJV in parallel  
Daniel 2:10 RSV
The Chalde'ans answered the king, "There is not a man on earth who can meet the king's demand; for no great and powerful king has asked such a thing of any magician or enchanter or Chalde'an.
Read Daniel 2 RSV  |  Read Daniel 2:10 RSV in parallel  
Daniel 2:10 ASV
The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can show the king's matter, forasmuch as no king, lord, or ruler, hath asked such a thing of any magician, or enchanter, or Chaldean.
Read Daniel 2 ASV  |  Read Daniel 2:10 ASV in parallel  
Daniel 2:10 BBE
Then the Chaldaeans said to the king in answer, There is not a man on earth able to make clear the king's business; for no king, however great his power, has ever made such a request to any wonder-worker or user of secret arts or Chaldaean.
Read Daniel 2 BBE  |  Read Daniel 2:10 BBE in parallel  
Daniel 2:10 CJB
The astrologers answered the king, "Your majesty, nobody in the world can do this! Never has a king, no matter how great and powerful, asked such a thing of any magician or exorcist or astrologer.
Read Daniel 2 CJB  |  Read Daniel 2:10 CJB in parallel  
Daniel 2:10 RHE
Then the Chaldeans answered before the king, and said: There is no man upon earth, that can accomplish thy word, O king; neither doth any king, though great and mighty, ask such a thing of any diviner, or wise man, or Chaldean.
Read Daniel 2 RHE  |  Read Daniel 2:10 RHE in parallel  
Daniel 2:10 ELB
Die Chaldäer antworteten vor dem König und sprachen: Kein Mensch ist auf dem Erdboden, der die Sache des Königs anzeigen könnte; weil kein großer und mächtiger König jemals eine Sache wie diese von irgend einem Schriftgelehrten oder Zauberer oder Chaldäer verlangt hat.
Read Daniel 2 ELB  |  Read Daniel 2:10 ELB in parallel  
Daniel 2:10 GDB
I Caldei risposero in presenza del re, e dissero: Non vi è uomo alcuno sopra la terra, che possa dichiarare al re ciò ch’egli richiede; perciò anche alcun re, nè grande, nè signore, non domandò mai cotal cosa ad alcun mago, astrologo, o Caldeo.
Read Daniel 2 GDB  |  Read Daniel 2:10 GDB in parallel  
Daniel 2:10 GW
The astrologers answered the king, "No one on earth can tell the king what he asks. No other king, no matter how great and powerful, has ever asked such a thing of any magician, psychic, or astrologer.
Read Daniel 2 GW  |  Read Daniel 2:10 GW in parallel  
Daniel 2:10 GNT
The advisers replied, "There is no one on the face of the earth who can tell Your Majesty what you want to know. No king, not even the greatest and most powerful, has ever made such a demand of his fortunetellers, magicians, and wizards.
Read Daniel 2 GNT  |  Read Daniel 2:10 GNT in parallel  
Daniel 2:10 HNV
The Kasdim answered before the king, and said, There is not a man on the eretz who can show the king's matter, because no king, lord, or ruler, has asked such a thing of any magician, or enchanter, or Kasdai.
Read Daniel 2 HNV  |  Read Daniel 2:10 HNV in parallel  
Daniel 2:10 BLA
Los caldeos respondieron al rey, y dijeron: No hay hombre sobre la tierra que pueda declarar el asunto al rey, puesto que ningún gran rey o gobernante jamás ha pedido cosa semejante a ningún mago, encantador o caldeo.
Read Daniel 2 BLA  |  Read Daniel 2:10 BLA in parallel  
Daniel 2:10 RVR
Los Caldeos respondieron delante del rey, y dijeron: No hay hombre sobre la tierra que pueda declarar el negocio del rey: demás de esto, ningún rey, príncipe, ni señor, preguntó cosa semejante á ningún mago, ni astrólogo, ni Caldeo.
Read Daniel 2 RVR  |  Read Daniel 2:10 RVR in parallel  
Daniel 2:10 LSG
Les Chald?ens r?pondirent au roi: Il n'est personne sur la terre qui puisse dire ce que demande le roi; aussi jamais roi, quelque grand et puissant qu'il ait ?t?, n'a exig? une pareille chose d'aucun magicien, astrologue ou Chald?en.
Read Daniel 2 LSG  |  Read Daniel 2:10 LSG in parallel  
Daniel 2:10 LUT
Da antworteten die Chaldäer vor dem König und sprachen zu ihm: Es ist kein Mensch auf Erden, der sagen könne, was der König fordert. So ist auch kein König, wie groß oder mächtig er sei, der solches von irgend einem Sternseher, Weisen oder Chaldäer fordere.
Read Daniel 2 LUT  |  Read Daniel 2:10 LUT in parallel  
Daniel 2:10 NAS
The Chaldeans answered the king and said, "There is not a man on earth who could declare the matter for the king, inasmuch as no great king or ruler has ever asked anything like this of any magician, conjurer or Chaldean.
Read Daniel 2 NAS  |  Read Daniel 2:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Daniel 2:10 NCV
The wise men answered the king, saying, "No one on earth can do what the king asks! No great and powerful king has ever asked the fortune-tellers, magicians, or wise men to do this;
Read Daniel 2 NCV  |  Read Daniel 2:10 NCV in parallel  
Daniel 2:10 NIRV
They answered the king, "There isn't a man on earth who can do what you are asking! No king has ever asked for anything like that. Not even a king as great and mighty as you has asked for it. Those who get knowledge by using magic have never been asked to do what you are asking. And those who study the heavens haven't been asked to do it either.
Read Daniel 2 NIRV  |  Read Daniel 2:10 NIRV in parallel  
Daniel 2:10 NIV
The astrologers answered the king, "There is not a man on earth who can do what the king asks! No king, however great and mighty, has ever asked such a thing of any magician or enchanter or astrologer.
Read Daniel 2 NIV  |  Read Daniel 2:10 NIV in parallel  
Daniel 2:10 NLT
The astrologers replied to the king, "There isn't a man alive who can tell Your Majesty his dream! And no king, however great and powerful, has ever asked such a thing of any magician, enchanter, or astrologer!
Read Daniel 2 NLT  |  Read Daniel 2:10 NLT in parallel  
Daniel 2:10 NRS
The Chaldeans answered the king, "There is no one on earth who can reveal what the king demands! In fact no king, however great and powerful, has ever asked such a thing of any magician or enchanter or Chaldean.
Read Daniel 2 NRS  |  Read Daniel 2:10 NRS in parallel  
Daniel 2:10 OST
Les Caldéens répondirent au roi et dirent: Il n'y a aucun homme sur la terre qui puisse faire ce que demande le roi; aussi jamais roi, quelque grand et puissant qu'il fût, n'a demandé pareille chose à aucun magicien, astrologue ou Caldéen.
Read Daniel 2 OST  |  Read Daniel 2:10 OST in parallel  
Daniel 2:10 RIV
I Caldei risposero in presenza del re, e dissero: "Non c’è uomo sulla terra che possa far conoscere quello che il re domanda; così non c’è mai stato re, per grande e potente che fosse, il quale abbia domandato una cosa siffatta a un mago, a un astrologo, o a un Caldeo.
Read Daniel 2 RIV  |  Read Daniel 2:10 RIV in parallel  
Daniel 2:10 SEV
Los caldeos respondieron delante del rey, y dijeron: No hay hombre sobre la tierra que pueda declarar el negocio del rey. Además de esto, ningún rey, príncipe, ni señor, preguntó cosa semejante a ningún mago, ni astrólogo, ni caldeo.
Read Daniel 2 SEV  |  Read Daniel 2:10 SEV in parallel  
Daniel 2:10 SVV
De Chaldeen antwoordden voor den koning, en zeiden: Er is geen mens op den aardbodem, die des konings woord zou kunnen te kennen geven; daarom is er geen koning, grote of heerser, die zulk een zaak begeerd heeft van enigen tovenaar, of sterrekijker, of Chaldeer.
Read Daniel 2 SVV  |  Read Daniel 2:10 SVV in parallel  
Daniel 2:10 DBY
The Chaldeans answered before the king and said, There is not a man upon the earth that can shew the king's matter; therefore there is no king, however great and powerful, that hath asked such a thing of any scribe, or magician, or Chaldean.
Read Daniel 2 DBY  |  Read Daniel 2:10 DBY in parallel  
Daniel 2:10 VUL
Respondentes ergo Chaldaei coram rege, dixerunt: Non est homo super terram, qui sermonem tuum, rex, possit implere: sed neque regum quisquam magnus et potens verbum huiuscemodi sciscitatur ab omni ariolo, et mago, et Chaldaeo.
Read Daniel 2 VUL  |  Read Daniel 2:10 VUL in parallel  
Daniel 2:10 MSG
The fortunetellers said, "Nobody anywhere can do what you ask. And no king, great or small, has ever demanded anything like this from any magician, enchanter, or fortuneteller.
Read Daniel 2 MSG  |  Read Daniel 2:10 MSG in parallel  
Daniel 2:10 WBT
The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man upon the earth that can show the king's matter: therefore [there is] no king, lord, nor ruler, [that] hath asked such things of any magician, or astrologer, or Chaldean.
Read Daniel 2 WBT  |  Read Daniel 2:10 WBT in parallel  
Daniel 2:10 TMB
The Chaldeans answered before the king and said, "There is not a man upon the earth who can show the king's matter. Therefore there is no king, lord, or ruler who asked such things of any magician, or astrologer, or Chaldean.
Read Daniel 2 TMB  |  Read Daniel 2:10 TMB in parallel  
Daniel 2:10 TNIV
The astrologers answered the king, "There is not a person on earth who can do what the king asks! No king, however great and mighty, has ever asked such a thing of any magician or enchanter or astrologer.
Read Daniel 2 TNIV  |  Read Daniel 2:10 TNIV in parallel  
Daniel 2:10 WEB
The Chaldeans answered before the king, and said, There is not a man on the earth who can show the king's matter, because no king, lord, or ruler, has asked such a thing of any magician, or enchanter, or Chaldean.
Read Daniel 2 WEB  |  Read Daniel 2:10 WEB in parallel  
Daniel 2:10 WYC
Therefore [the] Chaldees answered before the king, and said, King, no man is on earth that may [ful]fill thy word; but neither any great man and mighty of kings asketh such a word of any (false) diviner, and astronomer, and of a man of Chaldea. (And so the Chaldeans answered the king, and said, O king, there is no one on earth who can fulfill thy request; nor would any great king, or mighty man, ask such a request of any fortuneteller, or astrologer, or a man of Chaldea.)
Read Daniel 2 WYC  |  Read Daniel 2:10 WYC in parallel  
Daniel 2:10 YLT
The Chaldeans have answered before the king, and are saying, `There is not a man on the earth who is able to shew the king's matter; therefore, no king, chief, and ruler, hath asked such a thing as this of any scribe, and enchanter, and Chaldean;
Read Daniel 2 YLT  |  Read Daniel 2:10 YLT in parallel  

Daniel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Nebuchadnezzar's dream. (1-13) It is revealed to Daniel. (14-23) He obtains admission to the king. (24-30) The dream and the interpretation. (31-45) Honours to Daniel and his friends. (46-49)

Verses 1-13 The greatest men are most open to cares and troubles of mind, which disturb their repose in the night, while the sleep of the labouring man is sweet and sound. We know not the uneasiness of many who live in great pomp, and, as others vainly think, in pleasure also. The king said that his learned men must tell him the dream itself, or they should all be put to death as deceivers. Men are more eager to ask as to future events, than to learn the way of salvation or the path of duty; yet foreknowledge of future events increases anxiety and trouble. Those who deceived, by pretending to do what they could not do, were sentenced to death, for not being able to do what they did not pretend to.

Verses 14-23 Daniel humbly prayed that God would discover to him the king's dream, and the meaning of it. Praying friends are valuable friends; and it well becomes the greatest and best men to desire the prayers of others. Let us show that we value our friends, and their prayers. They were particular in prayer. And whatever we pray for, we can expect nothing but as the gift of God's mercies. God gives us leave in prayer to tell our wants and burdens. Their plea with God was, the peril they were in. The mercy Daniel and his fellows prayed for, was bestowed. The fervent prayers of righteous men avail much. Daniel was thankful to God for making known that to him, which saved the lives of himself and his fellows. How much more should we be thankful to God, for making known the great salvation of the soul to those who are not among the worldly wise and prudent!

Verses 24-30 Daniel takes away the king's opinion of his magicians and soothsayers. The insufficiency of creatures should drive us to the all-sufficiency of the Creator. There is One who can do that for us, and make known that to us, which none on earth can, particularly the work of redemption, and the secret designs of God's love to us therein. Daniel confirmed the king in his opinion, that the dream was of great consequence, relating to the affairs and changes of this lower world. Let those whom God has highly favoured and honoured, lay aside all opinion of their own wisdom and worthiness, that the Lord alone may be praised for the good they have and do.

Verses 31-45 This image represented the kingdoms of the earth, that should successively rule the nations, and influence the affairs of the Jewish church. 1. The head of gold signified the Chaldean empire, then in being. 2. The breast and arms of silver signified the empire of the Medes and Persians. 3. The belly and thighs of brass signified the Grecian empire, founded by Alexander. 4. The legs and feet of iron signified the Roman empire. The Roman empire branched into ten kingdoms, as the toes of these feet. Some were weak as clay, others strong as iron. Endeavours have often been used to unite them, for strengthening the empire, but in vain. The stone cut out without hands, represented the kingdom of our Lord Jesus Christ, which should be set up in the kingdoms of the world, upon the ruins of Satan's kingdom in them. This was the Stone which the builders refused, because it was not cut out by their hands, but it is become the head stone of the corner. Of the increase of Christ's government and peace there shall be no end. The Lord shall reign, not only to the end of time, but when time and days shall be no more. As far as events have gone, the fulfilling this prophetic vision has been most exact and undeniable; future ages shall witness this Stone destroying the image, and filling the whole earth.

Verses 46-49 It is our business to direct attention to the Lord, as the Author and Giver of every good gift. Many have thoughts of the Divine power and majesty, who do not think of serving God themselves. But all should strive, that God may be glorified, and the best interests of mankind furthered.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use