Compare Translations for Daniel 3:11

11 Whoever does not fall down and worship will be thrown into a furnace of blazing fire.
11 And whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
11 And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
11 and whoever did not go to their knees and worship it had to be pitched into a roaring furnace.
11 "But whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a furnace of blazing fire.
11 and that whoever does not fall down and worship will be thrown into a blazing furnace.
11 and whoever does not fall down and worship shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
11 That decree also states that those who refuse to obey must be thrown into a blazing furnace.
11 and whoever does not fall down and worship shall be thrown into a furnace of blazing fire.
11 e qualquer que não se prostrasse e adorasse seria lançado numa fornalha de fogo ardente.
11 and whoso falleth not down and worshippeth, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
11 And anyone not falling down and worshipping is to be put into a burning and flaming fire.
11 y el que no se postre y adore, será echado en un horno de fuego ardiente.
11 Anyone who wouldn't bow and worship would be thrown into a furnace of flaming fire.
11 Anyone who wouldn't bow and worship would be thrown into a furnace of flaming fire.
11 and that whoever does not fall down and worship is to be thrown into a blazing hot furnace.
11 and [that] whosoever doth not fall down and worship, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
11 und wer nicht niederfalle und anbete, der solle in den brennenden Feuerofen geworfen werden.
11 and that anyone who does not bow down and worship it is to be thrown into a blazing furnace.
11 and that anyone who does not bow down and worship it is to be thrown into a blazing furnace.
11 [Your order said that] whoever doesn't bow down and worship will be thrown into a blazing furnace.
11 and whoever doesn't fall down and worships, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
11 y el que no se postrara y la adorara, fuera echado dentro del horno de fuego ardiendo
11 and whoever does not fall down and worship that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
11 And whoso falleth not down and worshippeth , that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
11 {And whoever} {does not fall down} and worship shall be thrown into the midst of the furnace of blazing fire.
11 et d'après lequel quiconque ne se prosternerait pas et n'adorerait pas serait jeté au milieu d'une fournaise ardente.
11 wer aber nicht niederfiele und anbetete, sollte in den glühenden Ofen geworfen werden.
11 and shall not fall down and worship the golden image, shall be cast into the burning fiery furnace.
11 Anyone who wouldn't do this was to be thrown into a blazing furnace.
11 If they didn't, they would be thrown into a blazing furnace.
11 and whoever does not fall down and worship shall be thrown into a furnace of blazing fire.
11 Ese decreto también establece que quienes se rehúsen a obedecer serán arrojados dentro de un horno ardiente.
11 También ha ordenado que todo el que no se incline ante la estatua ni la adore sea arrojado a un horno en llamas.
11 e que todo aquele que não se prostrasse em terra e não a adorasse seria atirado numa fornalha em chamas.
11 And whoso falleth not down and worshipeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery attun (furnace).
11 Et que quiconque ne se prosternerait pas et n'adorerait pas serait jeté dans la fournaise de feu ardent.
11 And that if any man shall not fall down and adore, he should be cast into a furnace of burning fire.
11 and whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
11 and whoever does not fall down and worship shall be cast into a burning fiery furnace.
11 Y el que no se postrase y adorase, fuese echado dentro de un horno de fuego ardiendo.
11 y el que no se postrase y la adorase, fuese echado dentro del horno de fuego ardiendo.
11 En wie niet nederviel, en aanbad, die zou in het midden van den oven des brandenden vuurs geworpen worden.
11 and whoso falleth not down and worshipeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
11 and whoso falleth not down and worshipeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
11 si quis autem non procidens adoraverit, mittatur in fornacem ignis ardentis.
11 si quis autem non procidens adoraverit, mittatur in fornacem ignis ardentis.
11 And whoever shall not fall down and worship, [that] he shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
11 and whoever doesn't fall down and worships, shall be cast into the midst of a burning fiery furnace.
11 forsooth if any man falleth not down, and worshippeth not, be he sent into the furnace of fire burning (and if anyone falleth not down, and worshippeth not, be he sent into the furnace of burning fire.)
11 and whoso doth not fall down and do obeisance, is cast into the midst of a burning fiery furnace.

Daniel 3:11 Commentaries