Compare Translations for Daniel 8:23

Daniel 8:23 BBE
And in the later years of their kingdom, when their evil doings have become complete, there will come up a king full of pride and expert in dark sayings.
Read Daniel 8 BBE  |  Read Daniel 8:23 BBE in parallel  
Daniel 8:23 CJB
In the latter part of their reign, when the evildoers have become as evil as possible, there will arise an arrogant king skilled in intrigue.
Read Daniel 8 CJB  |  Read Daniel 8:23 CJB in parallel  
Daniel 8:23 ESV
And at the latter end of their kingdom, when the transgressors have reached their limit, a king of bold face, one who understands riddles, shall arise.
Read Daniel 8 ESV  |  Read Daniel 8:23 ESV in parallel  
Daniel 8:23 NKJV
"And in the latter time of their kingdom, When the transgressors have reached their fullness, A king shall arise, Having fierce features, Who understands sinister schemes.
Read Daniel 8 NKJV  |  Read Daniel 8:23 NKJV in parallel  
Daniel 8:23 RSV
And at the latter end of their rule, when the transgressors have reached their full measure, a king of bold countenance, one who understands riddles, shall arise.
Read Daniel 8 RSV  |  Read Daniel 8:23 RSV in parallel  
Daniel 8:23 ASV
And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up.
Read Daniel 8 ASV  |  Read Daniel 8:23 ASV in parallel  
Daniel 8:23 RHE
And after their reign, when iniquities shall be grown up, there shall arise a king of a shameless face, and understanding dark sentences.
Read Daniel 8 RHE  |  Read Daniel 8:23 RHE in parallel  
Daniel 8:23 ELB
Und am Ende ihres Königtums, wenn die Frevler das Maß voll gemacht haben werden, wird ein König aufstehen, frechen Angesichts und der Ränke kundig.
Read Daniel 8 ELB  |  Read Daniel 8:23 ELB in parallel  
Daniel 8:23 GDB
Ed alla fine del lor regno, quando gli scellerati saranno venuti al colmo, sorgerà un re audace, e sfacciato, ed intendente in sottigliezze.
Read Daniel 8 GDB  |  Read Daniel 8:23 GDB in parallel  
Daniel 8:23 GW
"In the last days of those kingdoms, when rebellions are finished, a stern-looking king who understands mysterious things will rise to power.
Read Daniel 8 GW  |  Read Daniel 8:23 GW in parallel  
Daniel 8:23 GNT
"When the end of those kingdoms is near and they have become so wicked that they must be punished, there will be a stubborn, vicious, and deceitful king.
Read Daniel 8 GNT  |  Read Daniel 8:23 GNT in parallel  
Daniel 8:23 HNV
In the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce face, and understanding dark sentences, shall stand up.
Read Daniel 8 HNV  |  Read Daniel 8:23 HNV in parallel  
Daniel 8:23 CSB
Near the end of their kingdoms, when the rebels have reached the full measure of their sin, an insolent king, skilled in intrigue, will come to the throne.
Read Daniel 8 CSB  |  Read Daniel 8:23 CSB in parallel  
Daniel 8:23 KJV
And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full , a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up .
Read Daniel 8 KJV  |  Read Daniel 8:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Daniel 8:23 BLA
Y al final de su reinado, cuando los transgresores se acaben, se levantará un rey, insolente y hábil en intrigas.
Read Daniel 8 BLA  |  Read Daniel 8:23 BLA in parallel  
Daniel 8:23 RVR
Y al cabo del imperio de éstos, cuando se cumplirán los prevaricadores, levantaráse un rey altivo de rostro, y entendido en dudas.
Read Daniel 8 RVR  |  Read Daniel 8:23 RVR in parallel  
Daniel 8:23 LSG
A la fin de leur domination, lorsque les p?cheurs seront consum?s, il s'?l?vera un roi impudent et artificieux.
Read Daniel 8 LSG  |  Read Daniel 8:23 LSG in parallel  
Daniel 8:23 LUT
In der letzten Zeit ihres Königreiches, wenn die Übertreter überhandnehmen, wird aufkommen ein frecher und tückischer König.
Read Daniel 8 LUT  |  Read Daniel 8:23 LUT in parallel  
Daniel 8:23 NAS
"In the latter period of their rule, When the transgressors have run their course, A king will arise, Insolent and skilled in intrigue.
Read Daniel 8 NAS  |  Read Daniel 8:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Daniel 8:23 NCV
"When the end comes near for those kingdoms, a bold and cruel king who tells lies will come. This will happen when many people have turned against God.
Read Daniel 8 NCV  |  Read Daniel 8:23 NCV in parallel  
Daniel 8:23 NIRV
"Toward the end of their rule, those who refuse to obey God will become completely evil. Then another king will appear. He will have a mean-looking face. He will be a master at making clever plans.
Read Daniel 8 NIRV  |  Read Daniel 8:23 NIRV in parallel  
Daniel 8:23 NIV
"In the latter part of their reign, when rebels have become completely wicked, a stern-faced king, a master of intrigue, will arise.
Read Daniel 8 NIV  |  Read Daniel 8:23 NIV in parallel  
Daniel 8:23 NLT
"At the end of their rule, when their sin is at its height, a fierce king, a master of intrigue, will rise to power.
Read Daniel 8 NLT  |  Read Daniel 8:23 NLT in parallel  
Daniel 8:23 NRS
At the end of their rule, when the transgressions have reached their full measure, a king of bold countenance shall arise, skilled in intrigue.
Read Daniel 8 NRS  |  Read Daniel 8:23 NRS in parallel  
Daniel 8:23 OST
Et à la fin de leur règne, quand les pécheurs auront comblé la mesure, il s'élèvera un roi au visage audacieux et entendu dans l'artifice.
Read Daniel 8 OST  |  Read Daniel 8:23 OST in parallel  
Daniel 8:23 RIV
E alla fine del loro regno, quando i ribelli avranno colmato la misura delle loro ribellioni, sorgerà un re dall’aspetto feroce, ed esperto in strattagemmi.
Read Daniel 8 RIV  |  Read Daniel 8:23 RIV in parallel  
Daniel 8:23 SEV
Y al cabo del imperio de éstos, cuando los prevaricadores estan en su colmo, se levantará un rey altivo de rostro, y entendido en dudas.
Read Daniel 8 SEV  |  Read Daniel 8:23 SEV in parallel  
Daniel 8:23 SVV
Doch op het laatste huns koninkrijks, als het de afvalligen op het hoogste gebracht zullen hebben, zo zal er een koning staan, stijf van aangezicht, en raadselen verstaande;
Read Daniel 8 SVV  |  Read Daniel 8:23 SVV in parallel  
Daniel 8:23 DBY
And at the latter time of their kingdom, when the transgressors shall have come to the full, a king of bold countenance, and understanding riddles, shall stand up.
Read Daniel 8 DBY  |  Read Daniel 8:23 DBY in parallel  
Daniel 8:23 VUL
Et post regnum eorum, cum creverint iniquitates, consurget rex impundes facie, et intelligens propositiones.
Read Daniel 8 VUL  |  Read Daniel 8:23 VUL in parallel  
Daniel 8:23 MSG
"'As their kingdoms cool down and rebellions heat up, A king will show up, hard-faced, a master trickster.
Read Daniel 8 MSG  |  Read Daniel 8:23 MSG in parallel  
Daniel 8:23 WBT
And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up.
Read Daniel 8 WBT  |  Read Daniel 8:23 WBT in parallel  
Daniel 8:23 TMB
And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance and understanding dark sentences shall stand up.
Read Daniel 8 TMB  |  Read Daniel 8:23 TMB in parallel  
Daniel 8:23 TNIV
"In the latter part of their reign, when rebels have become completely wicked, a fierce-looking king, a master of intrigue, will arise.
Read Daniel 8 TNIV  |  Read Daniel 8:23 TNIV in parallel  
Daniel 8:23 WEB
In the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce face, and understanding dark sentences, shall stand up.
Read Daniel 8 WEB  |  Read Daniel 8:23 WEB in parallel  
Daniel 8:23 WYC
And after the realm of them (And after their kingdoms, or their reign), when wickednesses have increased, a king shall rise (up) unshamefast in face, and understanding propositions, either reasons set forth;
Read Daniel 8 WYC  |  Read Daniel 8:23 WYC in parallel  
Daniel 8:23 YLT
`And in the latter end of their kingdom, about the perfecting of the transgressors, stand up doth a king, fierce of face, and understanding hidden things;
Read Daniel 8 YLT  |  Read Daniel 8:23 YLT in parallel  

Daniel 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

Daniel's vision of the ram and the he-goat. (1-14) The interpretation of it. (15-27)

Verses 1-14 God gives Daniel a foresight of the destruction of other kingdoms, which in their day were as powerful as that of Babylon. Could we foresee the changes that shall be when we are gone, we should be less affected with changes in our own day. The ram with two horns was the second empire, that of Media and Persia. He saw this ram overcome by a he-goat. This was Alexander the Great. Alexander, when about thirty-three years of age, and in his full strength, died, and showed the vanity of worldly pomp and power, and that they cannot make a man happy. While men dispute, as in the case of Alexander, respecting the death of some prosperous warrior, it is plain that the great First Cause of all had no more of his plan for him to execute, and therefore cut him off. Instead of that one great horn, there came up four notable ones, Alexander's four chief captains. A little horn became a great persecutor of the church and people of God. It seems that the Mohammedan delusion is here pointed out. It prospered, and at one time nearly destroyed the holy religion God's right hand had planted. It is just with God to deprive those of the privileges of his house who despise and profane them; and to make those know the worth of ordinances by the want of them, who would not know it by the enjoyment of them. Daniel heard the time of this calamity limited and determined; but not the time when it should come. If we would know the mind of God, we must apply to Christ, in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge; not hid from us, but hid for us. There is much difficulty as to the precise time here stated, but the end of it cannot be very distant. God will, for his own glory, see to the cleansing of the church in due time. Christ died to cleanse his church; and he will so cleanse it as to present it blameless to himself.

Verses 15-27 The eternal Son of God stood before the prophet in the appearance of a man, and directed the angel Gabriel to explain the vision. Daniel's fainting and astonishment at the prospect of evils he saw coming on his people and the church, confirm the opinion that long-continued calamities were foretold. The vision being ended, a charge was given to Daniel to keep it private for the present. He kept it to himself, and went on to do the duty of his place. As long as we live in this world we must have something to do in it; and even those whom God has most honoured, must not think themselves above their business. Nor must the pleasure of communion with God take us from the duties of our callings, but we must in them abide with God. All who are intrusted with public business must discharge their trust uprightly; and, amidst all doubts and discouragements, they may, if true believers, look forward to a happy issue. Thus should we endeavour to compose our minds for attending to the duties to which each is appointed, in the church and in the world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use