Compare Translations for Deuteronomy 11:23

23 the Lord will drive out all these nations before you, and you will drive out nations greater and stronger than you are.
23 then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations greater and mightier than yourselves.
23 Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.
23 God on his part will drive out all these nations that stand in your way. Yes, he'll drive out nations much bigger and stronger than you.
23 then the LORD will drive out all these nations from before you, and you will dispossess nations greater and mightier than you.
23 then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and stronger than you.
23 then the Lord will drive out all these nations from before you, and you will dispossess greater and mightier nations than yourselves.
23 Then the LORD will drive out all the nations ahead of you, though they are much greater and stronger than you, and you will take over their land.
23 then the Lord will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and mightier than yourselves.
23 then will Jehovah drive out all these nations from before you, and ye shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.
23 Then the Lord will send these nations in flight before you, and you will take the lands of nations greater and stronger than yourselves.
23 then the LORD will clear out all these nations before you. You will inherit what belonged to nations that are larger and stronger than you are.
23 then the LORD will clear out all these nations before you. You will inherit what belonged to nations that are larger and stronger than you are.
23 then ADONAI will expel all these nations ahead of you; and you will dispossess nations bigger and stronger than you are.
23 then will Jehovah dispossess all these nations from before you, and ye shall take possession of nations greater and mightier than yourselves.
23 Then he will drive out all those nations as you advance, and you will occupy the land belonging to nations greater and more powerful than you.
23 Then he will drive out all those nations as you advance, and you will occupy the land belonging to nations greater and more powerful than you.
23 Then the LORD will force all these people out of your way. Then you will take possession of [the land belonging to] people taller and stronger than you.
23 then will the LORD drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.
23 then the LORD will drive out all these Gentiles from before you, and ye shall possess nations greater and mightier than yourselves.
23 Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.
23 then Yahweh will drive out all [of] these nations {before you}, and you will dispossess nations larger and more numerous than you.
23 then the Lord shall cast out all these nations before you, and ye shall inherit great nations and stronger than yourselves.
23 then the Lord will force all those nations out of the land ahead of you, and you will take the land from nations that are bigger and stronger than you.
23 Then the LORD will drive out all of the nations to make room for you. They are larger and stronger than you are. But you will take their land.
23 then the Lord will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations larger and mightier than yourselves.
23 The Lord will destroy all these nations before your face, and you shall possess them, which are greater and stronger than you.
23 then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations greater and mightier than yourselves.
23 then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations greater and mightier than yourselves.
23 then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.
23 then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.
23 Then will the Lorde cast out all these nacions both greatter and myghtyer then youre selues.
23 disperdet Dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sunt
23 disperdet Dominus omnes gentes istas ante faciem vestram et possidebitis eas quae maiores et fortiores vobis sunt
23 Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.
23 then will Yahweh drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.
23 the Lord shall destroy all these heathen men before your face, and ye shall wield those folks that be greater and stronger than ye.
23 then hath Jehovah dispossessed all these nations from before you, and ye have possessed nations, greater and mightier than you;

Deuteronomy 11:23 Commentaries