Compare Translations for Deuteronomy 23:3

Deuteronomy 23:3 ASV
An Ammonite or a Moabite shall not enter into the assembly of Jehovah; even to the tenth generation shall none belonging to them enter into the assembly of Jehovah for ever:
Read Deuteronomy 23 ASV  |  Read Deuteronomy 23:3 ASV in parallel  
Deuteronomy 23:3 BBE
No Ammonite or Moabite or any of their people to the tenth generation may come into the meeting of the Lord's people:
Read Deuteronomy 23 BBE  |  Read Deuteronomy 23:3 BBE in parallel  
Deuteronomy 23:3 ESV
"No Ammonite or Moabite may enter the assembly of the LORD. Even to the tenth generation, none of them may enter the assembly of the LORD forever,
Read Deuteronomy 23 ESV  |  Read Deuteronomy 23:3 ESV in parallel  
Deuteronomy 23:3 NKJV
"An Ammonite or Moabite shall not enter the assembly of the Lord; even to the tenth generation none of his descendants shall enter the assembly of the Lord forever,
Read Deuteronomy 23 NKJV  |  Read Deuteronomy 23:3 NKJV in parallel  
Deuteronomy 23:3 NRS
No Ammonite or Moabite shall be admitted to the assembly of the Lord. Even to the tenth generation, none of their descendants shall be admitted to the assembly of the Lord,
Read Deuteronomy 23 NRS  |  Read Deuteronomy 23:3 NRS in parallel  
Deuteronomy 23:3 CJB
"No 'Amoni or Mo'avi may enter the assembly of ADONAI, nor may any of his descendants down to the tenth generation ever enter the assembly of ADONAI,
Read Deuteronomy 23 CJB  |  Read Deuteronomy 23:3 CJB in parallel  
Deuteronomy 23:3 RHE
The Ammonite and the Moabite, even after the tenth generation shall not enter into the church of the Lord for ever:
Read Deuteronomy 23 RHE  |  Read Deuteronomy 23:3 RHE in parallel  
Deuteronomy 23:3 ELB
Es soll kein Ammoniter noch Moabiter in die Versammlung Jehovas kommen; auch das zehnte Geschlecht von ihnen soll nicht in die Versammlung Jehovas kommen ewiglich:
Read Deuteronomy 23 ELB  |  Read Deuteronomy 23:3 ELB in parallel  
Deuteronomy 23:3 GDB
L’Ammonita, nè il Moabita, non entri nella raunanza del Signore; niuno dei lor discendenti in perpetuo, fino alla decima generazione, entri nella raunanza del Signore.
Read Deuteronomy 23 GDB  |  Read Deuteronomy 23:3 GDB in parallel  
Deuteronomy 23:3 GW
mmonites or Moabites may not join the assembly of the LORD. Not one descendant of theirs may join the assembly of the LORD for ten generations.
Read Deuteronomy 23 GW  |  Read Deuteronomy 23:3 GW in parallel  
Deuteronomy 23:3 GNT
"No Ammonite or Moabite - or any of their descendants, even in the tenth generation - may be included among the Lord's people.
Read Deuteronomy 23 GNT  |  Read Deuteronomy 23:3 GNT in parallel  
Deuteronomy 23:3 HNV
An `Ammonite or a Mo'avite shall not enter into the assembly of the LORD; even to the tenth generation shall none belonging to them enter into the assembly of the LORD forever:
Read Deuteronomy 23 HNV  |  Read Deuteronomy 23:3 HNV in parallel  
Deuteronomy 23:3 CSB
No Ammonite or Moabite may enter the Lord's assembly; none of their descendants, even to the tenth generation, may ever enter the Lord's assembly.
Read Deuteronomy 23 CSB  |  Read Deuteronomy 23:3 CSB in parallel  
Deuteronomy 23:3 KJV
An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever:
Read Deuteronomy 23 KJV  |  Read Deuteronomy 23:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 23:3 BLA
Ningún amonita ni moabita entrará en la asamblea del SEÑOR; ninguno de sus descendientes, aun hasta la décima generación, entrará jamás en la asamblea del SEÑOR,
Read Deuteronomy 23 BLA  |  Read Deuteronomy 23:3 BLA in parallel  
Deuteronomy 23:3 RVR
No entrará Ammonita ni Moabita en la congregación de Jehová; ni aun en la décima generación entrará en la congregación de Jehová para siempre:
Read Deuteronomy 23 RVR  |  Read Deuteronomy 23:3 RVR in parallel  
Deuteronomy 23:3 LSG
L'Ammonite et le Moabite n'entreront point dans l'assembl?e de l'?ternel, m?me ? la dixi?me g?n?ration et ? perp?tuit?,
Read Deuteronomy 23 LSG  |  Read Deuteronomy 23:3 LSG in parallel  
Deuteronomy 23:3 LUT
23:4 Die Ammoniter und Moabiter sollen nicht in die Gemeinde des HERRN kommen, auch nach dem zehnten Glied; sondern sie sollen nimmermehr hineinkommen, {~} {~}
Read Deuteronomy 23 LUT  |  Read Deuteronomy 23:3 LUT in parallel  
Deuteronomy 23:3 NAS
"No Ammonite or Moabite shall enter the assembly of the LORD ; none of their descendants, even to the tenth generation, shall ever enter the assembly of the LORD,
Read Deuteronomy 23 NAS  |  Read Deuteronomy 23:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 23:3 NCV
No Ammonite or Moabite may come into the meeting to worship the Lord, and none of their descendants for ten generations may come in.
Read Deuteronomy 23 NCV  |  Read Deuteronomy 23:3 NCV in parallel  
Deuteronomy 23:3 NIRV
The people of Ammon and Moab can't join in worship with the LORD's people. That also applies to their children after them for all time to come.
Read Deuteronomy 23 NIRV  |  Read Deuteronomy 23:3 NIRV in parallel  
Deuteronomy 23:3 NIV
No Ammonite or Moabite or any of his descendants may enter the assembly of the LORD, even down to the tenth generation.
Read Deuteronomy 23 NIV  |  Read Deuteronomy 23:3 NIV in parallel  
Deuteronomy 23:3 NLT
"No Ammonites or Moabites, or any of their descendants for ten generations, may be included in the assembly of the LORD.
Read Deuteronomy 23 NLT  |  Read Deuteronomy 23:3 NLT in parallel  
Deuteronomy 23:3 OST
L'Ammonite et le Moabite n'entreront point dans l'assemblée de l'Éternel; même leur dixième génération n'entrera point dans l'assemblée de l'Éternel, à jamais;
Read Deuteronomy 23 OST  |  Read Deuteronomy 23:3 OST in parallel  
Deuteronomy 23:3 RSV
"No Ammonite or Moabite shall enter the assembly of the LORD; even to the tenth generation none belonging to them shall enter the assembly of the LORD for ever;
Read Deuteronomy 23 RSV  |  Read Deuteronomy 23:3 RSV in parallel  
Deuteronomy 23:3 RIV
L’Ammonita e il Moabita non entreranno nella raunanza dell’Eterno; nessuno dei loro discendenti, neppure alla decima generazione, entrerà nella raunanza dell’Eterno;
Read Deuteronomy 23 RIV  |  Read Deuteronomy 23:3 RIV in parallel  
Deuteronomy 23:3 SEV
No entrará amonita ni moabita en la congregación del SEÑOR; ni aun en la décima generación entrará en la congregación del SEÑOR para siempre;
Read Deuteronomy 23 SEV  |  Read Deuteronomy 23:3 SEV in parallel  
Deuteronomy 23:3 SVV
Geen Ammoniet, noch Moabiet zal in de vergadering des HEEREN komen; zelfs hun tiende geslacht zal in de vergadering des HEEREN niet komen tot in eeuwigheid.
Read Deuteronomy 23 SVV  |  Read Deuteronomy 23:3 SVV in parallel  
Deuteronomy 23:3 DBY
An Ammonite or Moabite shall not come into the congregation of Jehovah; even their tenth generation shall not come into the congregation of Jehovah for ever;
Read Deuteronomy 23 DBY  |  Read Deuteronomy 23:3 DBY in parallel  
Deuteronomy 23:3 VUL
Ammanites et Moabites etiam post decimam generationem non intrabunt ecclesiam Domini in aeternum
Read Deuteronomy 23 VUL  |  Read Deuteronomy 23:3 VUL in parallel  
Deuteronomy 23:3 MSG
No Ammonite or Moabite is to enter the congregation of God, even to the tenth generation, nor any of his children, ever.
Read Deuteronomy 23 MSG  |  Read Deuteronomy 23:3 MSG in parallel  
Deuteronomy 23:3 WBT
An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever:
Read Deuteronomy 23 WBT  |  Read Deuteronomy 23:3 WBT in parallel  
Deuteronomy 23:3 TMB
An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever,
Read Deuteronomy 23 TMB  |  Read Deuteronomy 23:3 TMB in parallel  
Deuteronomy 23:3 TNIV
No Ammonite or Moabite or any of their descendants may enter the assembly of the LORD, not even in the tenth generation.
Read Deuteronomy 23 TNIV  |  Read Deuteronomy 23:3 TNIV in parallel  
Deuteronomy 23:3 WEB
An Ammonite or a Moabite shall not enter into the assembly of Yahweh; even to the tenth generation shall none belonging to them enter into the assembly of Yahweh forever:
Read Deuteronomy 23 WEB  |  Read Deuteronomy 23:3 WEB in parallel  
Deuteronomy 23:3 WYC
Ammonites and Moabites, yea after the tenth generation, shall not enter into the church of the Lord (into) without end; (The Ammonites and the Moabites, even after the tenth generation, shall not be part of the Lord's congregation, yea, forevermore;)
Read Deuteronomy 23 WYC  |  Read Deuteronomy 23:3 WYC in parallel  
Deuteronomy 23:3 YLT
`An Ammonite and a Moabite doth not enter into the assembly of Jehovah; even a tenth generation of them doth not enter into the assembly of Jehovah -- to the age;
Read Deuteronomy 23 YLT  |  Read Deuteronomy 23:3 YLT in parallel  

Deuteronomy 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Who are shut out from the congregation. (1-8) Cleanliness enjoined. (15-25) Of fugitive servants, Usury, and other precepts. (9-14)

Verses 1-8 We ought to value the privileges of God's people, both for ourselves and for our children, above all other advantages. No personal blemishes, no crimes of our forefathers, no difference of nation, shuts us out under the Christian dispensation. But an unsound heart will deprive us of blessings; and a bad example, or an unsuitable marriage, may shut our children from them.

Verses 9-14 The camp of the Lord must have nothing offensive in it. If there must be this care taken to preserve the body clean, much more should we be careful to keep the mind pure.

Verses 15-25 It is honourable to shelter and protect the weak, provided they are not wicked. Proselytes and converts to the truth, should be treated with particular tenderness, that they may have no temptation to return to the world. We cannot honour God with our substance, unless it be honestly and honourably come by. It must not only be considered what we give, but how we got it. Where the borrower gets, or hopes to get, it is just that the lender should share the gain; but to him that borrows for necessary food, pity must be showed. That which is gone out of thy lips, as a solemn and deliberate vow, must not be recalled, but thou shalt keep and perform it punctually and fully. They were allowed to pluck and eat of the corn or grapes that grew by the road side; only they must not carry any away. This law intimated what great plenty of corn and wine they should have in Canaan. It provided for the support of poor travellers, and teaches us to be kind to such, teaches us to be ready to distribute, and not to think every thing lost that is given away. Yet it forbids us to abuse the kindness of friends, or to take advantage of what is allowed. Faithfulness to their engagements should mark the people of God; and they should never encroach upon others.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use