Compare Translations for Deuteronomy 33:23

23 He said about Naphtali: Naphtali, enjoying approval, full of the Lord's blessing, take possession to the west and the south.
23 And of Naphtali he said, "O Naphtali, sated with favor, and full of the blessing of the LORD, possess the lake and the south."
23 And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
23 Naphtali: "Naphtali brims with blessings, spills over with God's blessings As he takes possession of the sea and southland."
23 Of Naphtali he said, "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD , Take possession of the sea and the south."
23 About Naphtali he said: “Naphtali is abounding with the favor of the LORDand is full of his blessing; he will inherit southward to the lake.”
23 And of Naphtali he said: "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the Lord, Possess the west and the south."
23 Moses said this about the tribe of Naphtali: “O Naphtali, you are rich in favor and full of the LORD ’s blessings; may you possess the west and the south.”
23 And of Naphtali he said: O Naphtali, sated with favor, full of the blessing of the Lord, possess the west and the south.
23 And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, And full with the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south.
23 And of Naphtali he said, O Naphtali, made glad with grace and full of the blessing of the Lord: the sea and its fishes will be his.
23 Then he told Naphtali: "Naphtali—you are full of favor, overflowing with the LORD's blessing— go possess the west and the south!"
23 Then he told Naphtali: "Naphtali—you are full of favor, overflowing with the LORD's blessing— go possess the west and the south!"
23 Of Naftali he said: "You, Naftali, satisfied with favor and full of blessing from ADONAI, take possession of the sea and the south."
23 And of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favour, And full of the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south.
23 About the tribe of Naphtali he said: "Naphtali is richly blessed by the Lord's good favor; Their land reaches to the south from Lake Galilee."
23 About the tribe of Naphtali he said: "Naphtali is richly blessed by the Lord's good favor; Their land reaches to the south from Lake Galilee."
23 About the tribe of Naphtali he said, "The people of Naphtali enjoy the LORD's favor and are filled with the LORD's blessings. They will take possession of the lake and the land south of it."
23 Of Naftali he said, Naftali, satisfied with favor, Full with the blessing of the LORD, Possess you the west and the south.
23 And to Naphtali he said, Naphtali, filled with grace and full of the blessing of the LORD, shall inherit the west and the Negev.
23 And of Naphtali he said , O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
23 And of Naphtali, he said, "Oh, Naphtali, sated of favor, and full of the blessing of Yahweh; take possession of [the] lake, and [the land to the] south."
23 And to Nephthali he said, Nephthali the fulness of good things; and let him be filled with blessing from the Lord: he shall inherit the west and the south.
23 Moses said this about the people of Naphtali: "Naphtali enjoys special kindnesses, and they are full of the Lord's blessings. Take as your own the west and south."
23 Here's what Moses said about Naphtali. "The LORD greatly favors Naphtali. The LORD fills him with his blessing. Naphtali's land will reach south to the Sea of Galilee."
23 And of Naphtali he said: O Naphtali, sated with favor, full of the blessing of the Lord, possess the west and the south.
23 And To Nephtali he said: Nephtali shall enjoy abundance, and shall be full of the blessings of the Lord: he shall possess the sea and the south.
23 And of Naph'tali he said, "O Naph'tali, satisfied with favor, and full of the blessing of the LORD, possess the lake and the south."
23 And of Naph'tali he said, "O Naph'tali, satisfied with favor, and full of the blessing of the LORD, possess the lake and the south."
23 And of Naphtali he said: "O Naphtali, satisfied with favor and full with the blessing of the LORD, possess thou the west and the south."
23 And of Naphtali he said: "O Naphtali, satisfied with favor and full with the blessing of the LORD, possess thou the west and the south."
23 And vnto Nepthali he sayed: Nephali he shall haue abundance of pleasure and shalbe fylled with the blessinge of the Lorde ad shall haue his possessions in the southwest.
23 et Nepthalim dixit Nepthalim abundantia perfruetur et plenus erit benedictione Domini mare et meridiem possidebit
23 et Nepthalim dixit Nepthalim abundantia perfruetur et plenus erit benedictione Domini mare et meridiem possidebit
23 And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.
23 Of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favor, Full with the blessing of Yahweh, Possess you the west and the south.
23 And he said to Naphtali, Naphtali shall use abundance, and he shall be full with blessings of the Lord; and he shall wield the sea and the south. (And he said of the tribe of Naphtali, Naphtali shall have great abundance, and they shall be full of the Lord's blessings; they shall take the land southward from Lake Galilee.)
23 And of Naphtali he said: -- O Naphtali, satisfied with pleasure, And full of the blessing of Jehovah, West and south possess thou.

Deuteronomy 33:23 Commentaries