Compare Translations for Deuteronomy 5:14

Deuteronomy 5:14 BBE
But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; on that day do no work, you or your son or your daughter, or your man-servant or your woman-servant, or your ox or your ass or any of your cattle, or the man from a strange country who is living among you; so that your man-servant and your woman-servant may have rest as well as you.
Read Deuteronomy 5 BBE  |  Read Deuteronomy 5:14 BBE in parallel  
Deuteronomy 5:14 ESV
but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant, or your ox or your donkey or any of your livestock, or the sojourner who is within your gates, that your male servant and your female servant may rest as well as you.
Read Deuteronomy 5 ESV  |  Read Deuteronomy 5:14 ESV in parallel  
Deuteronomy 5:14 KJV
But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
Read Deuteronomy 5 KJV  |  Read Deuteronomy 5:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 5:14 NKJV
but the seventh day is the Sabbath of the Lord your God. In it you shall do no work: you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your cattle, nor your stranger who is within your gates, that your male servant and your female servant may rest as well as you.
Read Deuteronomy 5 NKJV  |  Read Deuteronomy 5:14 NKJV in parallel  
Deuteronomy 5:14 WBT
But the seventh day [is] the sabbath of the LORD thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy ox, nor thy ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that [is] within thy gates; that thy man-servant and thy maid-servant may rest as well as thou.
Read Deuteronomy 5 WBT  |  Read Deuteronomy 5:14 WBT in parallel  
Deuteronomy 5:14 ASV
but the seventh day is a sabbath unto Jehovah thy God: [in it] thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy man-servant and thy maid-servant may rest as well as thou.
Read Deuteronomy 5 ASV  |  Read Deuteronomy 5:14 ASV in parallel  
Deuteronomy 5:14 CJB
but the seventh day is a Shabbat for ADONAI your God. On it you are not to do any kind of work - not you, your son or your daughter, not your male or female slave, not your ox, your donkey or any of your other livestock, and not the foreigner staying with you inside the gates to your property - so that your male and female servants can rest just as you do.
Read Deuteronomy 5 CJB  |  Read Deuteronomy 5:14 CJB in parallel  
Deuteronomy 5:14 RHE
The seventh is the day of the sabbath, that is, the rest of the Lord thy God. Thou shalt not do any work therein, thou nor thy son nor thy daughter, nor thy manservant nor thy maidservant, nor thy ox, nor thy ass, nor any of thy beasts, nor the stranger that is within thy gates: that thy manservant and thy maidservant may rest, even as thyself.
Read Deuteronomy 5 RHE  |  Read Deuteronomy 5:14 RHE in parallel  
Deuteronomy 5:14 ELB
aber der siebte Tag ist Sabbath dem Jehova, deinem Gott: Du sollst keinerlei Werk tun, du und dein Sohn und deine Tochter und dein Knecht und deine Magd, und dein Rind und dein Esel und all dein Vieh, und dein Fremdling, der in deinen Toren ist; auf daß dein Knecht und deine Magd ruhen gleichwie du.
Read Deuteronomy 5 ELB  |  Read Deuteronomy 5:14 ELB in parallel  
Deuteronomy 5:14 GDB
Ma il settimo giorno è il giorno del riposo al Signore Iddio tuo; non fare in esso lavoro alcuno, nè tu, nè il tuo figliuolo, nè la tua figliuola, nè il tuo servo, nè la tua serva, nè il tuo bue, nè il tuo asino, nè alcuna tua bestia, nè il tuo forestiere, che è dentro alle tue porte; acciocchè il tuo servo, e la tua serva, si riposino, come tu.
Read Deuteronomy 5 GDB  |  Read Deuteronomy 5:14 GDB in parallel  
Deuteronomy 5:14 GW
The seventh day is the day of worship dedicated to the LORD your God. You, your sons, your daughters, your male and female slaves, your oxen, your donkeys--all of your animals--even the foreigners living in your city must never do any work [on that day]. In this way your male and female slaves can rest as you do.
Read Deuteronomy 5 GW  |  Read Deuteronomy 5:14 GW in parallel  
Deuteronomy 5:14 GNT
but the seventh day is a day of rest dedicated to me. On that day no one is to work - neither you, your children, your slaves, your animals, nor the foreigners who live in your country. Your slaves must rest just as you do.
Read Deuteronomy 5 GNT  |  Read Deuteronomy 5:14 GNT in parallel  
Deuteronomy 5:14 HNV
but the seventh day is a Shabbat to the LORD your God: [in it] you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your man-servant, nor your maid-servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your cattle, nor your stranger who is within your gates; that your man-servant and your maid-servant may rest as well as you.
Read Deuteronomy 5 HNV  |  Read Deuteronomy 5:14 HNV in parallel  
Deuteronomy 5:14 CSB
but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. You must not do any work-you, your son or daughter, your male or female slave, your ox or donkey, any of your livestock, or the foreigner who lives within your gates, so that your male and female slaves may rest as you do.
Read Deuteronomy 5 CSB  |  Read Deuteronomy 5:14 CSB in parallel  
Deuteronomy 5:14 BLA
mas el séptimo día es día de reposo para el SEÑOR tu Dios; no harás en él ningún trabajo, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ninguno de tus animales, ni el forastero que está contigo , para que tu siervo y tu sierva también descansen como tú.
Read Deuteronomy 5 BLA  |  Read Deuteronomy 5:14 BLA in parallel  
Deuteronomy 5:14 RVR
Mas el séptimo es reposo á Jehová tu Dios: ninguna obra harás tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ningún animal tuyo, ni tu peregrino que está dentro de tus puertas: porque descanse tu siervo y tu sierva como tú.
Read Deuteronomy 5 RVR  |  Read Deuteronomy 5:14 RVR in parallel  
Deuteronomy 5:14 LSG
Mais le septi?me jour est le jour du repos de l'?ternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton boeuf, ni ton ?ne, ni aucune de tes b?tes, ni l'?tranger qui est dans tes portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi.
Read Deuteronomy 5 LSG  |  Read Deuteronomy 5:14 LSG in parallel  
Deuteronomy 5:14 LUT
Aber am siebenten Tage ist der Sabbat des HERRN, deines Gottes. Da sollst du keine Arbeit tun noch dein Sohn noch deine Tochter noch dein Knecht noch deine Magd noch dein Ochse noch dein Esel noch all dein Vieh noch dein Fremdling, der in deinen Toren ist, auf daß dein Knecht und deine Magd ruhe wie du.
Read Deuteronomy 5 LUT  |  Read Deuteronomy 5:14 LUT in parallel  
Deuteronomy 5:14 NAS
but the seventh day is a sabbath of the LORD your God ; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant or your ox or your donkey or any of your cattle or your sojourner who stays with you, so that your male servant and your female servant may rest as well as you.
Read Deuteronomy 5 NAS  |  Read Deuteronomy 5:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 5:14 NCV
but the seventh day is a day of rest to honor the Lord your God. On that day no one may do any work: not you, your son or daughter, your male or female slaves, your ox, your donkey, or any of your animals, or the foreigners living in your cities. That way your servants may rest as you do.
Read Deuteronomy 5 NCV  |  Read Deuteronomy 5:14 NCV in parallel  
Deuteronomy 5:14 NIRV
But the seventh day is a Sabbath in honor of the LORD your God. Do not do any work on that day. The same command applies to your sons and daughters, your male and female servants, your oxen, your donkeys and your other animals. It also applies to any outsiders who live in your cities. I want your male and female servants to rest, just as you do.
Read Deuteronomy 5 NIRV  |  Read Deuteronomy 5:14 NIRV in parallel  
Deuteronomy 5:14 NIV
but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your ox, your donkey or any of your animals, nor the alien within your gates, so that your manservant and maidservant may rest, as you do.
Read Deuteronomy 5 NIV  |  Read Deuteronomy 5:14 NIV in parallel  
Deuteronomy 5:14 NLT
but the seventh day is a day of rest dedicated to the LORD your God. On that day no one in your household may do any kind of work. This includes you, your sons and daughters, your male and female servants, your oxen and donkeys and other livestock, and any foreigners living among you. All your male and female servants must rest as you do.
Read Deuteronomy 5 NLT  |  Read Deuteronomy 5:14 NLT in parallel  
Deuteronomy 5:14 NRS
But the seventh day is a sabbath to the Lord your God; you shall not do any work—you, or your son or your daughter, or your male or female slave, or your ox or your donkey, or any of your livestock, or the resident alien in your towns, so that your male and female slave may rest as well as you.
Read Deuteronomy 5 NRS  |  Read Deuteronomy 5:14 NRS in parallel  
Deuteronomy 5:14 OST
Mais le septième jour est le repos de l'Éternel ton Dieu; tu ne feras aucune œuvre en ce jour-là, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bœuf, ni ton âne, ni aucune de tes bêtes, ni ton étranger qui est dans tes portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi.
Read Deuteronomy 5 OST  |  Read Deuteronomy 5:14 OST in parallel  
Deuteronomy 5:14 RSV
but the seventh day is a sabbath to the LORD your God; in it you shall not do any work, you, or your son, or your daughter, or your manservant, or your maidservant, or your ox, or your ass, or any of your cattle, or the sojourner who is within your gates, that your manservant and your maidservant may rest as well as you.
Read Deuteronomy 5 RSV  |  Read Deuteronomy 5:14 RSV in parallel  
Deuteronomy 5:14 RIV
ma il settimo giorno è giorno di riposo consacrato all’Eterno, al tuo Dio: non fare in esso lavoro alcuno, né tu, né il tuo figliuolo, né la tua figliuola, né il tuo servo, né la tua serva, né il tuo bue, né il tuo asino, né alcuna delle tue bestie, né il tuo forestiero che sta dentro le tue porte, affinché il tuo servo e la tua serva si riposino come tu.
Read Deuteronomy 5 RIV  |  Read Deuteronomy 5:14 RIV in parallel  
Deuteronomy 5:14 SEV
y el séptimo, es sábado al SEÑOR tu Dios; ninguna obra harás tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni tu buey, ni tu asno, ni ningún animal tuyo, ni tu peregrino que está dentro de tus puertas; para que descanse tu siervo y tu sierva como tú.
Read Deuteronomy 5 SEV  |  Read Deuteronomy 5:14 SEV in parallel  
Deuteronomy 5:14 SVV
Maar de zevende dag is de sabbat des HEEREN, uws Gods; dan zult gij geen werk doen, gij, noch uw zoon, noch uw dochter, noch uw dienstknecht, noch uw dienstmaagd, noch uw os, noch uw ezel, noch enig van uw vee, noch de vreemdeling, die in uw poorten is; opdat uw dienstknecht, en uw dienstmaagd ruste, gelijk als gij.
Read Deuteronomy 5 SVV  |  Read Deuteronomy 5:14 SVV in parallel  
Deuteronomy 5:14 DBY
but the seventh day is the sabbath of Jehovah thy God: thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy bondman, nor thy handmaid, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy sojourner that is within thy gates; that thy bondman and thy handmaid may rest as well as thou.
Read Deuteronomy 5 DBY  |  Read Deuteronomy 5:14 DBY in parallel  
Deuteronomy 5:14 VUL
septimus dies sabbati est id est requies Domini Dei tui non facies in eo quicquam operis tu et filius tuus et filia servus et ancilla et bos et asinus et omne iumentum tuum et peregrinus qui est intra portas tuas ut requiescat servus et ancilla tua sicut et tu
Read Deuteronomy 5 VUL  |  Read Deuteronomy 5:14 VUL in parallel  
Deuteronomy 5:14 MSG
but the seventh day is a Sabbath, a Rest Day - no work: not you, your son, your daughter, your servant, your maid, your ox, your donkey (or any of your animals), and not even the foreigner visiting your town. That way your servants and maids will get the same rest as you.
Read Deuteronomy 5 MSG  |  Read Deuteronomy 5:14 MSG in parallel  
Deuteronomy 5:14 TMB
but the seventh day is the Sabbath of the LORD thy God: In it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates, that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.
Read Deuteronomy 5 TMB  |  Read Deuteronomy 5:14 TMB in parallel  
Deuteronomy 5:14 TNIV
but the seventh day is a sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your ox, your donkey or any of your animals, nor any foreigner residing in your towns, so that your male and female servants may rest, as you do.
Read Deuteronomy 5 TNIV  |  Read Deuteronomy 5:14 TNIV in parallel  
Deuteronomy 5:14 WEB
but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God: [in it] you shall not do any work, you, nor your son, nor your daughter, nor your man-servant, nor your maid-servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your cattle, nor your stranger who is within your gates; that your man-servant and your maid-servant may rest as well as you.
Read Deuteronomy 5 WEB  |  Read Deuteronomy 5:14 WEB in parallel  
Deuteronomy 5:14 WYC
the seventh day is the day of sabbath, that is, the rest of thy Lord God. Thou shalt not do therein anything of work; thou, and thy son, and thy daughter, thy servant, and thine handmaid, and thine ox, and thine ass, and all thy work beasts, and the pilgrim that is within thy gates; that thy servant rest and thine handmaid, as also thou. (the seventh day is the day of sabbath, that is, the rest of the Lord thy God. Thou shalt not do any work on it; thou, and thy son, and thy daughter, thy slave, and thy slave-girl, and thy ox, and thy donkey, and all thy work beasts, and the foreigner, or the stranger, who is within thy gates; so that thy slave and thy slave-girl can rest, as thou doeth.)
Read Deuteronomy 5 WYC  |  Read Deuteronomy 5:14 WYC in parallel  
Deuteronomy 5:14 YLT
and the seventh day [is] a sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and thine ox, and thine ass, and all thy cattle, and thy sojourner who [is] within thy gates; so that thy man-servant, and thy handmaid doth rest like thyself;
Read Deuteronomy 5 YLT  |  Read Deuteronomy 5:14 YLT in parallel  

Deuteronomy 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

The covenant in Horeb. (1-5) The ten commandments repeated. (6-22) The request of the people that the law might be delivered through Moses. (23-33)

Verses 1-5 Moses demands attention. When we hear the word of God we must learn it; and what we have learned we must put in practice, for that is the end of hearing and learning; not to fill our heads with notions, or our mouths with talk, but to direct our affections and conduct.

Verses 6-22 There is some variation here from ( Exodus 20 ) as between the Lord's prayer in #Mt 6| and ( Luke 11 ) . It is more necessary that we tie ourselves to the things, than to the words unalterably. The original reason for hallowing the sabbath, taken from God's resting from the work of creation on the seventh day, is not here mentioned. Though this ever remains in force, it is not the only reason. Here it is taken from Israel's deliverance out of Egypt; for that was typical of our redemption by Jesus Christ, in remembrance of which the Christian sabbath was to be observed. In the resurrection of Christ we were brought into the glorious liberty of the children of God, with a mighty hand, and an outstretched arm. How sweet is it to a soul truly distressed under the terrors of a broken law, to hear the mild and soul-reviving language of the gospel!

Verses 23-33 Moses refers to the consternation caused by the terror with which the law was given. God's appearances have always been terrible to man, ever since the fall; but Christ, having taken away sin, invites us to come boldly to the throne of grace. They were in a good mind, under the strong convictions of the word they heard. Many have their consciences startled by the law who have them not purified; fair promises are extorted from them, but no good principles are fixed and rooted in them. God commended what they said. He desires the welfare and salvation of poor sinners. He has given abundant proof that he does so; he gives us time and space to repent. He has sent his Son to redeem us, promised his Spirit to those who pray for him, and has declared that he has no pleasure in the ruin of sinners. It would be well with many, if there were always such a heart in them, as there seems to be sometimes; when they are under conviction of sin, or the rebukes of providence, or when they come to look death in the face. The only way to be happy, is to be holy. Say to the righteous, It shall be well with them. Let believers make it more and more their study and delight, to do as the Lord God hath commanded.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use