Compare Translations for Deuteronomy 7:18

Deuteronomy 7:18 BBE
Have no fear of them, but keep well in mind what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt;
Read Deuteronomy 7 BBE  |  Read Deuteronomy 7:18 BBE in parallel  
Deuteronomy 7:18 GW
Don't be afraid of them. Remember what the LORD your God did to Pharaoh and all of Egypt.
Read Deuteronomy 7 GW  |  Read Deuteronomy 7:18 GW in parallel  
Deuteronomy 7:18 LUT
so fürchte dich nicht vor ihnen. Gedenke, was der HERR, dein Gott, Pharao und allen Ägyptern getan hat
Read Deuteronomy 7 LUT  |  Read Deuteronomy 7:18 LUT in parallel  
Deuteronomy 7:18 NKJV
you shall not be afraid of them, but you shall remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt:
Read Deuteronomy 7 NKJV  |  Read Deuteronomy 7:18 NKJV in parallel  
Deuteronomy 7:18 RSV
you shall not be afraid of them, but you shall remember what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt,
Read Deuteronomy 7 RSV  |  Read Deuteronomy 7:18 RSV in parallel  
Deuteronomy 7:18 ASV
thou shalt not be afraid of them: thou shalt well remember what Jehovah thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
Read Deuteronomy 7 ASV  |  Read Deuteronomy 7:18 ASV in parallel  
Deuteronomy 7:18 CJB
nevertheless, you are not to be afraid of them; you are to remember well what ADONAI your God did to Pharaoh and all of Egypt -
Read Deuteronomy 7 CJB  |  Read Deuteronomy 7:18 CJB in parallel  
Deuteronomy 7:18 RHE
Fear not, but remember what the Lord thy God did to Pharao and to all the Egyptians,
Read Deuteronomy 7 RHE  |  Read Deuteronomy 7:18 RHE in parallel  
Deuteronomy 7:18 ELB
fürchte dich nicht vor ihnen; gedenke doch dessen, was Jehova, dein Gott, dem Pharao und allen Ägyptern getan hat,
Read Deuteronomy 7 ELB  |  Read Deuteronomy 7:18 ELB in parallel  
Deuteronomy 7:18 ESV
you shall not be afraid of them but you shall remember what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt,
Read Deuteronomy 7 ESV  |  Read Deuteronomy 7:18 ESV in parallel  
Deuteronomy 7:18 GDB
Non temer di loro; ricordati pur delle cose che il Signore Iddio tuo ha fatte a Faraone, e a tutti gli Egizj;
Read Deuteronomy 7 GDB  |  Read Deuteronomy 7:18 GDB in parallel  
Deuteronomy 7:18 GNT
Do not be afraid of them; remember what the Lord your God did to the king of Egypt and to all his people.
Read Deuteronomy 7 GNT  |  Read Deuteronomy 7:18 GNT in parallel  
Deuteronomy 7:18 HNV
you shall not be afraid of them: you shall well remember what the LORD your God did to Par`oh, and to all Mitzrayim;
Read Deuteronomy 7 HNV  |  Read Deuteronomy 7:18 HNV in parallel  
Deuteronomy 7:18 CSB
do not be afraid of them. Be sure to remember what the Lord your God did to Pharaoh and all Egypt:
Read Deuteronomy 7 CSB  |  Read Deuteronomy 7:18 CSB in parallel  
Deuteronomy 7:18 KJV
Thou shalt not be afraid of them: but shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;
Read Deuteronomy 7 KJV  |  Read Deuteronomy 7:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 7:18 BLA
no tengas temor de ellas; recuerda bien lo que el SEÑOR tu Dios hizo a Faraón y a todo Egipto:
Read Deuteronomy 7 BLA  |  Read Deuteronomy 7:18 BLA in parallel  
Deuteronomy 7:18 RVR
No tengas temor de ellos: acuérdate bien de lo que hizo Jehová tu Dios con Faraón y con todo Egipto;
Read Deuteronomy 7 RVR  |  Read Deuteronomy 7:18 RVR in parallel  
Deuteronomy 7:18 LSG
Ne les crains point. Rappelle ? ton souvenir ce que l'?ternel, ton Dieu, a fait ? Pharaon et ? toute l'?gypte,
Read Deuteronomy 7 LSG  |  Read Deuteronomy 7:18 LSG in parallel  
Deuteronomy 7:18 NAS
you shall not be afraid of them; you shall well remember what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt :
Read Deuteronomy 7 NAS  |  Read Deuteronomy 7:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 7:18 NCV
But don't be afraid of them. Remember what the Lord your God did to all of Egypt and its king.
Read Deuteronomy 7 NCV  |  Read Deuteronomy 7:18 NCV in parallel  
Deuteronomy 7:18 NIRV
But don't be afraid of them. Be sure to remember what the LORD your God did to Pharaoh and all of the Egyptians.
Read Deuteronomy 7 NIRV  |  Read Deuteronomy 7:18 NIRV in parallel  
Deuteronomy 7:18 NIV
But do not be afraid of them; remember well what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt.
Read Deuteronomy 7 NIV  |  Read Deuteronomy 7:18 NIV in parallel  
Deuteronomy 7:18 NLT
But don't be afraid of them! Just remember what the LORD your God did to Pharaoh and to all the land of Egypt.
Read Deuteronomy 7 NLT  |  Read Deuteronomy 7:18 NLT in parallel  
Deuteronomy 7:18 NRS
do not be afraid of them. Just remember what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt,
Read Deuteronomy 7 NRS  |  Read Deuteronomy 7:18 NRS in parallel  
Deuteronomy 7:18 OST
Ne les crains point; souviens-toi bien de ce que l'Éternel ton Dieu a fait à Pharaon et à tous les Égyptiens,
Read Deuteronomy 7 OST  |  Read Deuteronomy 7:18 OST in parallel  
Deuteronomy 7:18 RIV
Non le temere; ricordati di quello che l’Eterno, il tuo Dio, fece a Faraone e a tutti gli Egiziani;
Read Deuteronomy 7 RIV  |  Read Deuteronomy 7:18 RIV in parallel  
Deuteronomy 7:18 SEV
No tengas temor de ellos; acuérdate bien de lo que hizo el SEÑOR tu Dios con Faraón y con todo Egipto;
Read Deuteronomy 7 SEV  |  Read Deuteronomy 7:18 SEV in parallel  
Deuteronomy 7:18 SVV
Vreest niet voor hen; gedenkt steeds, wat de HEERE, uw God, aan Farao en aan alle Egyptenaren gedaan heeft;
Read Deuteronomy 7 SVV  |  Read Deuteronomy 7:18 SVV in parallel  
Deuteronomy 7:18 DBY
fear them not; remember well what Jehovah thy God did unto Pharaoh, and unto all the Egyptians;
Read Deuteronomy 7 DBY  |  Read Deuteronomy 7:18 DBY in parallel  
Deuteronomy 7:18 VUL
noli metuere sed recordare quae fecerit Dominus Deus tuus Pharaoni et cunctis Aegyptiis
Read Deuteronomy 7 VUL  |  Read Deuteronomy 7:18 VUL in parallel  
Deuteronomy 7:18 MSG
But I'm telling you, Don't be afraid. Remember, yes, remember in detail what God, your God, did to Pharaoh and all Egypt.
Read Deuteronomy 7 MSG  |  Read Deuteronomy 7:18 MSG in parallel  
Deuteronomy 7:18 WBT
Thou shalt not be afraid of them: [but] shalt well remember what the LORD thy God did to Pharaoh, and to all Egypt;
Read Deuteronomy 7 WBT  |  Read Deuteronomy 7:18 WBT in parallel  
Deuteronomy 7:18 TMB
thou shalt not be afraid of them, but shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh and unto all Egypt--
Read Deuteronomy 7 TMB  |  Read Deuteronomy 7:18 TMB in parallel  
Deuteronomy 7:18 TNIV
But do not be afraid of them; remember well what the LORD your God did to Pharaoh and to all Egypt.
Read Deuteronomy 7 TNIV  |  Read Deuteronomy 7:18 TNIV in parallel  
Deuteronomy 7:18 WEB
you shall not be afraid of them: you shall well remember what Yahweh your God did to Pharaoh, and to all Egypt;
Read Deuteronomy 7 WEB  |  Read Deuteronomy 7:18 WEB in parallel  
Deuteronomy 7:18 WYC
do not thou dread, but have thou mind, what things thy Lord God did to Pharaoh, and all the Egyptians; (do not thou fear, but remember, what things the Lord thy God did to Pharaoh, and to all the Egyptians;)
Read Deuteronomy 7 WYC  |  Read Deuteronomy 7:18 WYC in parallel  
Deuteronomy 7:18 YLT
thou art not afraid of them; thou dost surely remember that which Jehovah thy God hath done to Pharaoh, and to all Egypt,
Read Deuteronomy 7 YLT  |  Read Deuteronomy 7:18 YLT in parallel  

Deuteronomy 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Intercourse with the Canaanites forbidden. (1-11) Promises if they were obedient. (12-26)

Verses 1-11 Here is a strict caution against all friendship and fellowship with idols and idolaters. Those who are in communion with God, must have no communication with the unfruitful works of darkness. Limiting the orders to destroy, to the nations here mentioned, plainly shows that after ages were not to draw this into a precedent. A proper understanding of the evil of sin, and of the mystery of a crucified Saviour, will enable us to perceive the justice of God in all his punishments, temporal and eternal. We must deal decidedly with our lusts that war against our souls; let us not show them any mercy, but mortify, and crucify, and utterly destroy them. Thousands in the world that now is, have been undone by ungodly marriages; for there is more likelihood that the good will be perverted, than that the bad will be converted. Those who, in choosing yoke-fellows, keep not within the bounds of a profession of religion, cannot promise themselves helps meet for them.

Verses 12-26 We are in danger of having fellowship with the works of darkness if we take pleasure in fellowship with those who do such works. Whatever brings us into a snare, brings us under a curse. Let us be constant to our duty, and we cannot question the constancy of God's mercy. Diseases are God's servants; they go where he sends them, and do what he bids them. It is therefore good for the health of our bodies, thoroughly to mortify the sin of our souls; which is our rule of duty. Yet sin is never totally destroyed in this world; and it actually prevails in us much more than it would do, if we were watchful and diligent. In all this the Lord acts according to the counsel of his own will; but that counsel being hid from us, forms no excuse for our sloth and negligence, of which it is in no degree the cause. We must not think, that because the deliverance of the church, and the destruction of the enemies of the soul, are not done immediately, therefore they will never be done. God will do his own work in his own method and time; and we may be sure that they are always the best. Thus corruption is driven out of the hearts of believers by little and little. The work of sanctification is carried on gradually; but at length there will be a complete victory. Pride, security, and other sins that are common effects of prosperity, are enemies more dangerous than beasts of the field, and more apt to increase upon us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use