Compare Translations for Exodus 18:16

Exodus 18:16 KJV
When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.
Read Exodus 18 KJV  |  Read Exodus 18:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 18:16 NCV
When people have a disagreement, they come to me, and I decide who is right. I tell them God's laws and teachings."
Read Exodus 18 NCV  |  Read Exodus 18:16 NCV in parallel  
Exodus 18:16 NKJV
When they have a difficulty, they come to me, and I judge between one and another; and I make known the statutes of God and His laws."
Read Exodus 18 NKJV  |  Read Exodus 18:16 NKJV in parallel  
Exodus 18:16 NRS
When they have a dispute, they come to me and I decide between one person and another, and I make known to them the statutes and instructions of God."
Read Exodus 18 NRS  |  Read Exodus 18:16 NRS in parallel  
Exodus 18:16 RSV
when they have a dispute, they come to me and I decide between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God and his decisions."
Read Exodus 18 RSV  |  Read Exodus 18:16 RSV in parallel  
Exodus 18:16 ASV
when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.
Read Exodus 18 ASV  |  Read Exodus 18:16 ASV in parallel  
Exodus 18:16 BBE
And if they have any question between themselves, they come to me, and I am judge between a man and his neighbour, and I give them the orders and laws of God.
Read Exodus 18 BBE  |  Read Exodus 18:16 BBE in parallel  
Exodus 18:16 CJB
Whenever they have a dispute, it comes to me; I judge between one person and another, and I explain to them God's laws and teachings."
Read Exodus 18 CJB  |  Read Exodus 18:16 CJB in parallel  
Exodus 18:16 RHE
And when any controversy falleth out among them, they come to me to judge between them, and to shew the precepts of God, and his laws.
Read Exodus 18 RHE  |  Read Exodus 18:16 RHE in parallel  
Exodus 18:16 ELB
Wenn sie eine Sache haben, so kommt es zu mir, und ich richte zwischen dem einen und dem anderen und tue ihnen die Satzungen Gottes und seine Gesetze kund.
Read Exodus 18 ELB  |  Read Exodus 18:16 ELB in parallel  
Exodus 18:16 ESV
when they have a dispute, they come to me and I decide between one person and another, and I make them know the statutes of God and his laws."
Read Exodus 18 ESV  |  Read Exodus 18:16 ESV in parallel  
Exodus 18:16 GDB
Quando essi hanno qualche affare, vengono a me, ed io giudico fra l’uno e l’altro, e dichiaro loro gli statuti di Dio, e le sue leggi.
Read Exodus 18 GDB  |  Read Exodus 18:16 GDB in parallel  
Exodus 18:16 GW
Whenever they have a disagreement and bring it to me, I decide which person is right, and I tell them God's laws and instructions."
Read Exodus 18 GW  |  Read Exodus 18:16 GW in parallel  
Exodus 18:16 GNT
When two people have a dispute, they come to me, and I decide which one of them is right, and I tell them God's commands and laws."
Read Exodus 18 GNT  |  Read Exodus 18:16 GNT in parallel  
Exodus 18:16 HNV
When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws."
Read Exodus 18 HNV  |  Read Exodus 18:16 HNV in parallel  
Exodus 18:16 CSB
Whenever they have a dispute, it comes to me, and I make a decision between one man and another. I teach [them] God's statutes and laws."
Read Exodus 18 CSB  |  Read Exodus 18:16 CSB in parallel  
Exodus 18:16 BLA
Cuando tienen un pleito, vienen a mí, y yo juzgo entre uno y otro, dándoles a conocer los estatutos de Dios y sus leyes.
Read Exodus 18 BLA  |  Read Exodus 18:16 BLA in parallel  
Exodus 18:16 RVR
Cuando tienen negocios, vienen á mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y declaro las ordenanzas de Dios y sus leyes.
Read Exodus 18 RVR  |  Read Exodus 18:16 RVR in parallel  
Exodus 18:16 LSG
Quand ils ont quelque affaire, ils viennent ? moi; je prononce entre eux, et je fais conna?tre les ordonnances de Dieu et ses lois.
Read Exodus 18 LSG  |  Read Exodus 18:16 LSG in parallel  
Exodus 18:16 LUT
Denn wo sie was zu schaffen haben, kommen sie zu mir, daß ich richte zwischen einem jeglichen und seinem Nächsten und zeige ihnen Gottes Rechte und seine Gesetze.
Read Exodus 18 LUT  |  Read Exodus 18:16 LUT in parallel  
Exodus 18:16 NAS
"When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws."
Read Exodus 18 NAS  |  Read Exodus 18:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 18:16 NIRV
Anytime they don't agree, they come to me. I decide between them. I tell them about God's rules and laws."
Read Exodus 18 NIRV  |  Read Exodus 18:16 NIRV in parallel  
Exodus 18:16 NIV
Whenever they have a dispute, it is brought to me, and I decide between the parties and inform them of God's decrees and laws."
Read Exodus 18 NIV  |  Read Exodus 18:16 NIV in parallel  
Exodus 18:16 NLT
When an argument arises, I am the one who settles the case. I inform the people of God's decisions and teach them his laws and instructions."
Read Exodus 18 NLT  |  Read Exodus 18:16 NLT in parallel  
Exodus 18:16 OST
Quand ils ont quelque cause, ils viennent à moi; je juge entre l'un et l'autre, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses lois.
Read Exodus 18 OST  |  Read Exodus 18:16 OST in parallel  
Exodus 18:16 RIV
Quand’essi hanno qualche affare, vengono da me, e io giudico fra l’uno e l’altro, e fo loro conoscere gli ordini di Dio e le sue leggi".
Read Exodus 18 RIV  |  Read Exodus 18:16 RIV in parallel  
Exodus 18:16 SEV
Cuando tienen negocios, vienen a mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y declaro las ordenanzas de Dios y sus leyes.
Read Exodus 18 SEV  |  Read Exodus 18:16 SEV in parallel  
Exodus 18:16 SVV
Wanneer zij een zaak hebben, zo komt het tot mij, dat ik richte tussen den man en tussen zijn naaste; en dat ik hun bekend make Gods instellingen en Zijn wetten.
Read Exodus 18 SVV  |  Read Exodus 18:16 SVV in parallel  
Exodus 18:16 DBY
When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another; and I make known [to them] the statutes of God, and his laws.
Read Exodus 18 DBY  |  Read Exodus 18:16 DBY in parallel  
Exodus 18:16 VUL
cumque acciderit eis aliqua disceptatio veniunt ad me ut iudicem inter eos et ostendam praecepta Dei et leges eius
Read Exodus 18 VUL  |  Read Exodus 18:16 VUL in parallel  
Exodus 18:16 MSG
When something comes up, they come to me. I judge between a man and his neighbor and teach them God's laws and instructions."
Read Exodus 18 MSG  |  Read Exodus 18:16 MSG in parallel  
Exodus 18:16 WBT
When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another, and I make [them] know the statutes of God, and his laws.
Read Exodus 18 WBT  |  Read Exodus 18:16 WBT in parallel  
Exodus 18:16 TMB
When they have a matter, they come unto me, and I judge between one and another, and I make them know the statutes of God and His laws."
Read Exodus 18 TMB  |  Read Exodus 18:16 TMB in parallel  
Exodus 18:16 TNIV
Whenever they have a dispute, it is brought to me, and I decide between the parties and inform them of God's decrees and instructions."
Read Exodus 18 TNIV  |  Read Exodus 18:16 TNIV in parallel  
Exodus 18:16 WEB
When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws."
Read Exodus 18 WEB  |  Read Exodus 18:16 WEB in parallel  
Exodus 18:16 WYC
and when any strife befalleth to them, they come to me, that I deem betwixt them (so that I can judge between them), and show (them) the commandments of God, and his laws.
Read Exodus 18 WYC  |  Read Exodus 18:16 WYC in parallel  
Exodus 18:16 YLT
when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws.'
Read Exodus 18 YLT  |  Read Exodus 18:16 YLT in parallel  

Exodus 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Jethro brings to Moses his wife and two sons. (1-6) Moses entertains Jethro. (7-12) Jethro's counsel to Moses. (13-27)

Verses 1-6 Jethro came to rejoice with Moses in the happiness of Israel, and to bring his wife and children to him. Moses must have his family with him, that while he ruled the church of God, ( 1 Timothy. 3:5 )

Verses 7-12 Conversation concerning God's wondrous works is good, and edifies. Jethro not only rejoiced in the honour done to his son-in-law, but in all the goodness done to Israel. Standers-by were more affected with the favours God had showed to Israel, than many were who received them. Jethro gave the glory to Israel's God. Whatever we have the joy of, God must have the praise. They joined in a sacrifice of thanksgiving. Mutual friendship is sanctified by joint worship. It is very good for relations and friends to join in the spiritual sacrifice of prayer and praise, as those that meet in Christ. This was a temperate feast; they did eat bread, manna. Jethro must see and taste that bread from heaven, and though a gentile, is welcome: the gentiles are welcomed to Christ the Bread of life.

Verses 13-27 Here is the great zeal and the toil of Moses as a magistrate. Having been employed to redeem Israel out of the house of bondage, he is a further type of Christ, that he is employed as a lawgiver and a judge among them. If the people were as quarrelsome one with another as they were with God, no doubt Moses had many causes brought before him. This business Moses was called to; it appears that he did it with great care and kindness. The meanest Israelite was welcome to bring his cause before him. Moses kept to his business from morning to night. Jethro thought it was too much for him to undertake alone; also it would make the administration of justice tiresome to the people. There may be over-doing even in well-doing. Wisdom is profitable to direct, that we may neither content ourselves with less than our duty, nor task ourselves beyond our strength. Jethro advised Moses to a better plan. Great men should not only study to be useful themselves, but contrive to make others useful. Care must be taken in the choice of the persons admitted into such a trust. They should be men of good sense, that understood business, and that would not be daunted by frowns or clamours, but abhorred the thought of a bribe. Men of piety and religion; such as fear God, who dare not to do a base thing, though they could do it secretly and securely. The fear of God will best fortify a man against temptations to injustice. Moses did not despise this advice. Those are not wise, who think themselves too wise to be counselled.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use