Compare Translations for Exodus 18:15

15 Moses replied to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;
15 And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:
15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me with questions about God.
15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
15 Moses answered him, “Because the people come to me to seek God’s will.
15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
15 Moses replied, “Because the people come to me to get a ruling from God.
15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
15 And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:
15 And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to get directions from God:
15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
15 Moshe answered his father-in-law, "It's because the people come to me seeking God's guidance.
15 And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to enquire of God.
15 Und Mose sprach zu seinem Schwiegervater: Weil das Volk zu mir kommt, um Gott zu befragen.
15 Moses answered, "I must do this because the people come to me to learn God's will.
15 Moses answered, "I must do this because the people come to me to learn God's will.
15 Moses answered his father-in-law, "Because the people come to me to find out God's will.
15 Moshe said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
15 And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to enquire of God.
15 And Moses said unto his father in law , Because the people come unto me to enquire of God:
15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to seek God.
15 Mose antwortete ihm: Das Volk kommt zu mir, Gott um Rat zu fragen.
15 And Moses says to his father-in-law, Because the people come to me to seek judgment from God.
15 Then Moses said to his father-in-law, "It is because the people come to me for God's help in solving their disagreements.
15 Moses answered him. He said, "The people come to me to find out what God wants them to do.
15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
15 And Moses answered him: The people come to me to seek the judgment of God?
15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;
15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;
15 Toen zeide Mozes tot zijn schoonvader: Omdat dit volk tot mij komt, om God raad te vragen.
15 And Moses said unto his father-in-law, "Because the people come unto me to inquire of God.
15 And Moses said unto his father-in-law, "Because the people come unto me to inquire of God.
15 And Moses sayde vnto his father in lawe: because the people came vnto me to seke councell of God.
15 cui respondit Moses venit ad me populus quaerens sententiam Dei
15 cui respondit Moses venit ad me populus quaerens sententiam Dei
15 And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God:
15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
15 To whom Moses answered, The people cometh to me, and asketh the sentence of God;
15 And Moses saith to his father-in-law, `Because the people come unto me to seek God;

Exodus 18:15 Commentaries