Compare Translations for Exodus 23:27

27 "I will cause the people ahead of you to feel terror and throw into confusion all the nations you come to. I will make all your enemies turn their backs to you in retreat.
27 I will send my terror before you and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
27 "I'll send my Terror on ahead of you and throw those peoples you're approaching into a panic. All you'll see of your enemies is the backs of their necks.
27 "I will send My terror ahead of you, and throw into confusion all the people among whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
27 “I will send my terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.
27 "I will send My fear before you, I will cause confusion among all the people to whom you come, and will make all your enemies turn their backs to you.
27 “I will send my terror ahead of you and create panic among all the people whose lands you invade. I will make all your enemies turn and run.
27 I will send my terror in front of you, and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
27 I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
27 I will send my fear before you, putting to flight all the people to whom you come; all those who are against you will go in flight, turning their backs before you.
27 My terrifying reputation will precede you, and I'll throw all the people that you meet into a panic. I'll make all your enemies turn their backs to you.
27 My terrifying reputation will precede you, and I'll throw all the people that you meet into a panic. I'll make all your enemies turn their backs to you.
27 I will send terror of me ahead of you, throwing into confusion all the people to whom you come; and I will make all your enemies turn their backs on you.
27 I will send my fear before thee, and confound every people to which thou comest, and will make all thine enemies turn their back to thee.
27 Meinen Schrecken werde ich vor dir hersenden und alle Völker verwirren, zu denen du kommst, und dir zukehren den Rücken aller deiner Feinde.
27 "I will make the people who oppose you afraid of me; I will bring confusion among the people against whom you fight, and I will make all your enemies turn and run from you.
27 "I will make the people who oppose you afraid of me; I will bring confusion among the people against whom you fight, and I will make all your enemies turn and run from you.
27 "I will send my terror ahead of you and throw any nation you meet into a panic. I will make all your enemies flee from you.
27 I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
27 I will send my fear before thee and will trouble all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come , and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
27 " 'I will release my terror before you, and I will throw into confusion all the people against whom you come, and I will {make all your enemies turn their back to you}.
27 Ich will meinen Schrecken vor dir her senden und alles Volk verzagt machen, dahin du kommst, und will dir alle deine Feinde in die Flucht geben.
27 And I will send terror before thee, and I will strike with amazement all the nations to which thou shalt come, and I will make all thine enemies to flee.
27 "I will make your enemies afraid of me. I will confuse any people you fight against, and I will make all your enemies run away from you.
27 "I will send my terror ahead of you. I will throw every nation you meet into a panic. I will make all of your enemies turn their backs and run away.
27 I will send my terror in front of you, and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come: and will turn the backs of all thy enemies before thee:
27 I will send my terror before you, and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
27 I will send my terror before you, and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
27 Ik zal Mijn schrik voor uw aangezicht zenden, en al het volk, tot hetwelk gij komt, versaagd maken; en Ik zal maken, dat al uw vijanden u den nek toekeren.
27 "I will send My fear before thee and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
27 "I will send My fear before thee and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
27 I will sende my feare before the and will kyll all the people whether thou shalt goo. And I will make all thine enemies turne their backes vnto the,
27 terrorem meum mittam in praecursum tuum et occidam omnem populum ad quem ingredieris cunctorumque inimicorum tuorum coram te terga vertam
27 terrorem meum mittam in praecursum tuum et occidam omnem populum ad quem ingredieris cunctorumque inimicorum tuorum coram te terga vertam
27 I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thy enemies turn their backs to thee.
27 I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
27 I shall send my dread into thy before-going (I shall send the fear of me before thee), and I shall slay all the people, to which thou shalt enter, and I shall turn the backs of all thine enemies before thee;
27 My terror I send before thee, and I have put to death all the people among whom thou comest, and I have given the neck of all thine enemies unto thee.

Exodus 23:27 Commentaries