Compare Translations for Exodus 24:17

17 The appearance of the Lord's glory to the Israelites was like a consuming fire on the mountaintop.
17 Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
17 And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
17 In the view of the Israelites below, the Glory of God looked like a raging fire at the top of the mountain.
17 And to the eyes of the sons of Israel the appearance of the glory of the LORD was like a consuming fire on the mountain top.
17 To the Israelites the glory of the LORD looked like a consuming fire on top of the mountain.
17 The sight of the glory of the Lord was like a consuming fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
17 To the Israelites at the foot of the mountain, the glory of the LORD appeared at the summit like a consuming fire.
17 Now the appearance of the glory of the Lord was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
17 And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
17 And the glory of the Lord was like a flame on the top of the mountain before the eyes of the children of Israel.
17 To the Israelites, the LORD's glorious presence looked like a blazing fire on top of the mountain.
17 To the Israelites, the LORD's glorious presence looked like a blazing fire on top of the mountain.
17 To the people of Isra'el the glory of ADONAI looked like a raging fire on the top of the mountain.
17 And the appearance of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain, before the eyes of the children of Israel.
17 Und das Ansehen der Herrlichkeit Jehovas war wie ein verzehrendes Feuer auf dem Gipfel des Berges vor den Augen der Kinder Israel.
17 To the Israelites, the glory of the LORD looked like a raging fire on top of the mountain.
17 The appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Yisra'el.
17 And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the sons of Israel.
17 And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
17 And the appearance of the glory of Yahweh [was] like a consuming fire on the top of the mountain to the eyes of the {Israelites}.
17 Und das Ansehen der Herrlichkeit des HERRN war wie ein verzehrendes Feuer auf der Spitze des Berges vor den Kindern Israel.
17 And the appearance of the glory of the Lord was as burning fire on the top of the mountain, before the children of Israel.
17 To the Israelites the glory of the Lord looked like a fire burning on top of the mountain.
17 The people of Israel saw the glory of the Lord. It looked like a fire burning on top of the mountain.
17 Now the appearance of the glory of the Lord was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
17 And the sight of the glory of the Lord, was like a burning fire upon the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
17 Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
17 Now the appearance of the glory of the LORD was like a devouring fire on the top of the mountain in the sight of the people of Israel.
17 En het aanzien der heerlijkheid des HEEREN was als een verterend vuur, op het opperste diens bergs, in de ogen der kinderen Israels.
17 And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
17 And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
17 And the facyon of the glorie of the Lorde was like consumynge fyre on the toppe of the hyll in the syghte of the childern of Israel.
17 erat autem species gloriae Domini quasi ignis ardens super verticem montis in conspectu filiorum Israhel
17 erat autem species gloriae Domini quasi ignis ardens super verticem montis in conspectu filiorum Israhel
17 And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring fire on the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
17 The appearance of the glory of Yahweh was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
17 forsooth the likeness of the glory of the Lord was as fire burning on the top of the hill in the sight of the sons of Israel. (and the glory of the Lord was like a fire burning on the top of the mountain before all the Israelites.)
17 And the appearance of the honour of Jehovah [is] as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel;

Exodus 24:17 Commentaries