Compare Translations for Exodus 31:14

Exodus 31:14 GNT
You must keep the day of rest, because it is sacred. Whoever does not keep it, but works on that day, is to be put to death.
Read Exodus 31 GNT  |  Read Exodus 31:14 GNT in parallel  
Exodus 31:14 KJV
Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death : for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
Read Exodus 31 KJV  |  Read Exodus 31:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 31:14 NKJV
You shall keep the Sabbath, therefore, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people.
Read Exodus 31 NKJV  |  Read Exodus 31:14 NKJV in parallel  
Exodus 31:14 NRS
You shall keep the sabbath, because it is holy for you; everyone who profanes it shall be put to death; whoever does any work on it shall be cut off from among the people.
Read Exodus 31 NRS  |  Read Exodus 31:14 NRS in parallel  
Exodus 31:14 RSV
You shall keep the sabbath, because it is holy for you; every one who profanes it shall be put to death; whoever does any work on it, that soul shall be cut off from among his people.
Read Exodus 31 RSV  |  Read Exodus 31:14 RSV in parallel  
Exodus 31:14 ASV
Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that profaneth it shall surely be put to death; for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
Read Exodus 31 ASV  |  Read Exodus 31:14 ASV in parallel  
Exodus 31:14 BBE
So you are to keep the Sabbath as a holy day; and anyone not honouring it will certainly be put to death: whoever does any work on that day will be cut off from his people.
Read Exodus 31 BBE  |  Read Exodus 31:14 BBE in parallel  
Exodus 31:14 CJB
Therefore you are to keep my Shabbat, because it is set apart for you. Everyone who treats it as ordinary must be put to death; for whoever does any work on it is to be cut off from his people.
Read Exodus 31 CJB  |  Read Exodus 31:14 CJB in parallel  
Exodus 31:14 RHE
keep you my sabbath: for it is holy unto you: he that shall profane it, shall be put to death: he that shall do any work in it, his soul shall perish out of the midst of his people.
Read Exodus 31 RHE  |  Read Exodus 31:14 RHE in parallel  
Exodus 31:14 ELB
und beobachtet den Sabbath, denn heilig ist er euch; wer ihn entweiht, soll gewißlich getötet werden; denn wer irgend an ihm eine Arbeit tut, selbige Seele soll ausgerottet werden aus der Mitte ihrer Völker.
Read Exodus 31 ELB  |  Read Exodus 31:14 ELB in parallel  
Exodus 31:14 ESV
You shall keep the Sabbath, because it is holy for you. Everyone who profanes it shall be put to death. Whoever does any work on it, that soul shall be cut off from among his people.
Read Exodus 31 ESV  |  Read Exodus 31:14 ESV in parallel  
Exodus 31:14 GDB
Osservate adunque il Sabato; perciocchè egli vi è un giorno santo; chiunque lo profanerà del tutto sia fatto morire; perciocchè qualunque persona farà in esso alcun lavoro, sarà ricisa d’infra i suoi popoli.
Read Exodus 31 GDB  |  Read Exodus 31:14 GDB in parallel  
Exodus 31:14 GW
"'Observe the day of worship because it is holy to you. Whoever treats it like any other day must be put to death. Whoever works on that day must be excluded from the people.
Read Exodus 31 GW  |  Read Exodus 31:14 GW in parallel  
Exodus 31:14 HNV
You shall keep the Shabbat therefore; for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
Read Exodus 31 HNV  |  Read Exodus 31:14 HNV in parallel  
Exodus 31:14 CSB
Observe the Sabbath, for it is holy to you. Whoever profanes it must be put to death. If anyone does work on it, that person must be cut off from his people.
Read Exodus 31 CSB  |  Read Exodus 31:14 CSB in parallel  
Exodus 31:14 BLA
"Por tanto, habéis de guardar el día de reposo porque es santo para vosotros. Todo el que lo profane morirá irremisiblemente; porque cualquiera que haga obra alguna en él, esa persona será cortada de entre su pueblo.
Read Exodus 31 BLA  |  Read Exodus 31:14 BLA in parallel  
Exodus 31:14 RVR
Así que guardaréis el sábado, porque santo es á vosotros: el que lo profanare, de cierto morirá; porque cualquiera que hiciere obra alguna en él, aquella alma será cortada de en medio de sus pueblos.
Read Exodus 31 RVR  |  Read Exodus 31:14 RVR in parallel  
Exodus 31:14 LSG
Vous observerez le sabbat, car il sera pour vous une chose sainte. Celui qui le profanera, sera puni de mort; celui qui fera quelque ouvrage ce jour-l?, sera retranch? du milieu de son peuple.
Read Exodus 31 LSG  |  Read Exodus 31:14 LSG in parallel  
Exodus 31:14 LUT
Darum so haltet meinen Sabbat; denn er soll euch heilig sein. Wer ihn entheiligt, der soll des Todes sterben. Denn wer eine Arbeit da tut, des Seele soll ausgerottet werden von seinem Volk.
Read Exodus 31 LUT  |  Read Exodus 31:14 LUT in parallel  
Exodus 31:14 NAS
'Therefore you are to observe the sabbath, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death ; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people.
Read Exodus 31 NAS  |  Read Exodus 31:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 31:14 NCV
"'Make the Sabbath a holy day. If anyone treats the Sabbath like any other day, that person must be put to death; anyone who works on the Sabbath day must be cut off from his people.
Read Exodus 31 NCV  |  Read Exodus 31:14 NCV in parallel  
Exodus 31:14 NIRV
" 'Keep the Sabbath day. It is holy to you. Those who misuse it must be put to death. Those who do any work on that day must be cut off from their people.
Read Exodus 31 NIRV  |  Read Exodus 31:14 NIRV in parallel  
Exodus 31:14 NIV
" 'Observe the Sabbath, because it is holy to you. Anyone who desecrates it must be put to death; whoever does any work on that day must be cut off from his people.
Read Exodus 31 NIV  |  Read Exodus 31:14 NIV in parallel  
Exodus 31:14 NLT
Yes, keep the Sabbath day, for it is holy. Anyone who desecrates it must die; anyone who works on that day will be cut off from the community.
Read Exodus 31 NLT  |  Read Exodus 31:14 NLT in parallel  
Exodus 31:14 OST
Observez donc le sabbat; car c'est pour vous un jour saint. Ceux qui le profaneront seront punis de mort; si quelqu'un fait une œuvre en ce jour, cette personne-là sera retranchée du milieu de ses peuples.
Read Exodus 31 OST  |  Read Exodus 31:14 OST in parallel  
Exodus 31:14 RIV
Osserverete dunque il sabato, perché è per voi un giorno santo; chi lo profanerà dovrà esser messo a morte; chiunque farà in esso qualche lavoro sarà sterminato di fra il suo popolo.
Read Exodus 31 RIV  |  Read Exodus 31:14 RIV in parallel  
Exodus 31:14 SEV
Así que guardaréis el sábado, porque santo es a vosotros; los que lo profanaren, de cierto morirán; porque cualquiera que hiciere obra alguna en él, aquella alma será cortada de en medio de su pueblo.
Read Exodus 31 SEV  |  Read Exodus 31:14 SEV in parallel  
Exodus 31:14 SVV
Onderhoudt dan den sabbat, dewijl hij ulieden heilig is! Wie hem ontheiligt, zal zekerlijk gedood worden; want een ieder, die op denzelven enig werk doet, die ziel zal uitgeroeid worden uit het midden harer volken.
Read Exodus 31 SVV  |  Read Exodus 31:14 SVV in parallel  
Exodus 31:14 DBY
Keep the sabbath, therefore; for it is holy unto you; every one that profaneth it shall certainly be put to death: yea, whoever doeth work on it, that soul shall be cut off from among his peoples.
Read Exodus 31 DBY  |  Read Exodus 31:14 DBY in parallel  
Exodus 31:14 VUL
custodite sabbatum sanctum est enim vobis qui polluerit illud morte morietur qui fecerit in eo opus peribit anima illius de medio populi sui
Read Exodus 31 VUL  |  Read Exodus 31:14 VUL in parallel  
Exodus 31:14 MSG
Keep the Sabbath; it's holy to you. Whoever profanes it will most certainly be put to death. Whoever works on it will be excommunicated from the people.
Read Exodus 31 MSG  |  Read Exodus 31:14 MSG in parallel  
Exodus 31:14 WBT
Ye shall keep the sabbath therefore: for it [is] holy to you. Every one that profaneth it shall surely be put to death: for whoever doeth [any] work therein, that soul shall be cut off from among his people.
Read Exodus 31 WBT  |  Read Exodus 31:14 WBT in parallel  
Exodus 31:14 TMB
Ye shall keep the Sabbath therefore, for it is holy unto you. Every one who defileth it shall surely be put to death; for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
Read Exodus 31 TMB  |  Read Exodus 31:14 TMB in parallel  
Exodus 31:14 TNIV
" 'Observe the Sabbath, because it is holy to you. Anyone who desecrates it is to be put to death; those who do any work on that day must be cut off from their people.
Read Exodus 31 TNIV  |  Read Exodus 31:14 TNIV in parallel  
Exodus 31:14 WEB
You shall keep the Sabbath therefore; for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
Read Exodus 31 WEB  |  Read Exodus 31:14 WEB in parallel  
Exodus 31:14 WYC
Keep ye my sabbath, for it is holy to you; he that defouleth it, shall die by death (he who defileth it, must be put to death); (yea,) the soul of him, that doeth work in the sabbath, shall perish from the midst of his people.
Read Exodus 31 WYC  |  Read Exodus 31:14 WYC in parallel  
Exodus 31:14 YLT
and ye have kept the sabbath, for it [is] holy to you, he who is polluting it is certainly put to death -- for any who doeth work in it -- that person hath even been cut off from the midst of his people.
Read Exodus 31 YLT  |  Read Exodus 31:14 YLT in parallel  

Exodus 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

Bezaleel and Aholiab are appointed and qualified for the work of the tabernacle. (1-11) The observance of the sabbath. (12-17) Moses receives the tables of the law. (18)

Verses 1-11 The Israelites, who had been masons and bricklayers in Egypt, were not qualified for curious workmanship; but the Spirit who gave the apostles utterance in divers tongues, miraculously gave Bezaleel and Aholiab the skill that was wanting. The honour which comes from God, is always attended with a work to be done; to be employed for God is high honour. Those whom God calls to any service, he will find or make fit for it. The Lord gives different gifts to different persons; let each mind his proper work, diligently remembering that whatever wisdom any one possesses, the Lord put it in the heart, to do his commandments.

Verses 12-17 Orders were now given that a tabernacle should be set up for the service of God. But they must not think that the nature of the work, and the haste that was required, would justify them in working at it on sabbath days. The Hebrew word /shabath/ signifies rest, or ceasing from labour. The thing signified by the sabbath is that rest in glory which remains for the people of God; therefore the moral obligation of the sabbath must continue, till time is swallowed up in eternity.

Verse 18 The law was written in tables of stone, to show how lasting it is: to denote likewise the hardness of our hearts; one might more easily write on stone, than write any thing good on our corrupt natural hearts. It was written with the finger of God; by his will and power. God only can write his law in the heart: he gives a heart of flesh; then, by his Spirit, which is the ( 2 Corinthians. 3:3 )

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use