Compare Translations for Exodus 31:4

Exodus 31:4 BBE
To do all sorts of delicate work in gold and silver and brass;
Read Exodus 31 BBE  |  Read Exodus 31:4 BBE in parallel  
Exodus 31:4 NIV
to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,
Read Exodus 31 NIV  |  Read Exodus 31:4 NIV in parallel  
Exodus 31:4 NRS
to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze,
Read Exodus 31 NRS  |  Read Exodus 31:4 NRS in parallel  
Exodus 31:4 RSV
to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze,
Read Exodus 31 RSV  |  Read Exodus 31:4 RSV in parallel  
Exodus 31:4 WEB
to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
Read Exodus 31 WEB  |  Read Exodus 31:4 WEB in parallel  
Exodus 31:4 ASV
to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
Read Exodus 31 ASV  |  Read Exodus 31:4 ASV in parallel  
Exodus 31:4 CJB
He is a master of design in gold, silver, bronze,
Read Exodus 31 CJB  |  Read Exodus 31:4 CJB in parallel  
Exodus 31:4 RHE
To devise whatsoever may be artificially made of gold, and silver, and brass,
Read Exodus 31 RHE  |  Read Exodus 31:4 RHE in parallel  
Exodus 31:4 ELB
um Künstliches zu ersinnen, zu arbeiten in Gold und in Silber und in Erz,
Read Exodus 31 ELB  |  Read Exodus 31:4 ELB in parallel  
Exodus 31:4 ESV
to devise artistic designs, to work in gold, silver, and bronze,
Read Exodus 31 ESV  |  Read Exodus 31:4 ESV in parallel  
Exodus 31:4 GDB
per far disegni da lavorare in oro, e in argento, e in rame;
Read Exodus 31 GDB  |  Read Exodus 31:4 GDB in parallel  
Exodus 31:4 GW
He's a master artist familiar with gold, silver, and bronze.
Read Exodus 31 GW  |  Read Exodus 31:4 GW in parallel  
Exodus 31:4 GNT
for planning skillful designs and working them in gold, silver, and bronze;
Read Exodus 31 GNT  |  Read Exodus 31:4 GNT in parallel  
Exodus 31:4 HNV
to devise skillful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
Read Exodus 31 HNV  |  Read Exodus 31:4 HNV in parallel  
Exodus 31:4 CSB
to design artistic works in gold, silver, and bronze,
Read Exodus 31 CSB  |  Read Exodus 31:4 CSB in parallel  
Exodus 31:4 KJV
To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
Read Exodus 31 KJV  |  Read Exodus 31:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 31:4 BLA
para elaborar diseños, para trabajar en oro, en plata y en bronce,
Read Exodus 31 BLA  |  Read Exodus 31:4 BLA in parallel  
Exodus 31:4 RVR
Para inventar diseños, para trabajar en oro, y en plata, y en metal,
Read Exodus 31 RVR  |  Read Exodus 31:4 RVR in parallel  
Exodus 31:4 LSG
je l'ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l'or, l'argent et l'airain,
Read Exodus 31 LSG  |  Read Exodus 31:4 LSG in parallel  
Exodus 31:4 NAS
to make artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze,
Read Exodus 31 NAS  |  Read Exodus 31:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 31:4 NCV
He is able to design pieces to be made from gold, silver, and bronze,
Read Exodus 31 NCV  |  Read Exodus 31:4 NCV in parallel  
Exodus 31:4 NIRV
He can make beautiful patterns in gold, silver and bronze.
Read Exodus 31 NIRV  |  Read Exodus 31:4 NIRV in parallel  
Exodus 31:4 NKJV
to design artistic works, to work in gold, in silver, in bronze,
Read Exodus 31 NKJV  |  Read Exodus 31:4 NKJV in parallel  
Exodus 31:4 NLT
He is able to create beautiful objects from gold, silver, and bronze.
Read Exodus 31 NLT  |  Read Exodus 31:4 NLT in parallel  
Exodus 31:4 OST
Pour faire des inventions, pour travailler l'or, l'argent et l'airain,
Read Exodus 31 OST  |  Read Exodus 31:4 OST in parallel  
Exodus 31:4 RIV
per concepire opere d’arte, per lavorar l’oro, l’argento e il rame,
Read Exodus 31 RIV  |  Read Exodus 31:4 RIV in parallel  
Exodus 31:4 SEV
para inventar diseños, para trabajar en oro, y en plata, y en bronce,
Read Exodus 31 SEV  |  Read Exodus 31:4 SEV in parallel  
Exodus 31:4 SVV
Om te bedenken vernuftigen arbeid; te werken in goud, en in zilver, en in koper,
Read Exodus 31 SVV  |  Read Exodus 31:4 SVV in parallel  
Exodus 31:4 DBY
to devise artistic work -- to work in gold, and in silver, and in copper,
Read Exodus 31 DBY  |  Read Exodus 31:4 DBY in parallel  
Exodus 31:4 VUL
ad excogitandum fabre quicquid fieri potest ex auro et argento et aere
Read Exodus 31 VUL  |  Read Exodus 31:4 VUL in parallel  
Exodus 31:4 MSG
to create designs and work in gold, silver, and bronze;
Read Exodus 31 MSG  |  Read Exodus 31:4 MSG in parallel  
Exodus 31:4 WBT
To devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
Read Exodus 31 WBT  |  Read Exodus 31:4 WBT in parallel  
Exodus 31:4 TMB
to devise skillful works: to work in gold and in silver and in brass,
Read Exodus 31 TMB  |  Read Exodus 31:4 TMB in parallel  
Exodus 31:4 TNIV
to make artistic designs for work in gold, silver and bronze,
Read Exodus 31 TNIV  |  Read Exodus 31:4 TNIV in parallel  
Exodus 31:4 WYC
to find out, or cast, whatever thing may be made subtly of gold, and silver, and brass, (to design whatever things may be made out of gold, and silver, and bronze,)
Read Exodus 31 WYC  |  Read Exodus 31:4 WYC in parallel  
Exodus 31:4 YLT
to devise devices to work in gold, and in silver, and in brass,
Read Exodus 31 YLT  |  Read Exodus 31:4 YLT in parallel  

Exodus 31 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 31

Bezaleel and Aholiab are appointed and qualified for the work of the tabernacle. (1-11) The observance of the sabbath. (12-17) Moses receives the tables of the law. (18)

Verses 1-11 The Israelites, who had been masons and bricklayers in Egypt, were not qualified for curious workmanship; but the Spirit who gave the apostles utterance in divers tongues, miraculously gave Bezaleel and Aholiab the skill that was wanting. The honour which comes from God, is always attended with a work to be done; to be employed for God is high honour. Those whom God calls to any service, he will find or make fit for it. The Lord gives different gifts to different persons; let each mind his proper work, diligently remembering that whatever wisdom any one possesses, the Lord put it in the heart, to do his commandments.

Verses 12-17 Orders were now given that a tabernacle should be set up for the service of God. But they must not think that the nature of the work, and the haste that was required, would justify them in working at it on sabbath days. The Hebrew word /shabath/ signifies rest, or ceasing from labour. The thing signified by the sabbath is that rest in glory which remains for the people of God; therefore the moral obligation of the sabbath must continue, till time is swallowed up in eternity.

Verse 18 The law was written in tables of stone, to show how lasting it is: to denote likewise the hardness of our hearts; one might more easily write on stone, than write any thing good on our corrupt natural hearts. It was written with the finger of God; by his will and power. God only can write his law in the heart: he gives a heart of flesh; then, by his Spirit, which is the ( 2 Corinthians. 3:3 )

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use