Compare Translations for Exodus 8:24

24 And the Lord did this. Thick swarms of flies went into Pharaoh's palace and his officials' houses. Throughout Egypt the land was ruined because of the swarms of flies.
24 And the LORD did so. There came great swarms of flies into the house of Pharaoh and into his servants' houses. Throughout all the land of Egypt the land was ruined by the swarms of flies.
24 And the LORD did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm of flies.
24 And God did just that. Thick swarms of flies in Pharaoh's palace and the houses of his servants. All over Egypt, the country ruined by flies.
24 Then the LORD did so. And there came great swarms of flies into the house of Pharaoh and the houses of his servants and the land was laid waste because of the swarms of flies in all the land of Egypt.
24 And the LORD did this. Dense swarms of flies poured into Pharaoh’s palace and into the houses of his officials; throughout Egypt the land was ruined by the flies.
24 And the Lord did so. Thick swarms of flies came into the house of Pharaoh, into his servants' houses, and into all the land of Egypt. The land was corrupted because of the swarms of flies.
24 And the LORD did just as he had said. A thick swarm of flies filled Pharaoh’s palace and the houses of his officials. The whole land of Egypt was thrown into chaos by the flies.
24 The Lord did so, and great swarms of flies came into the house of Pharaoh and into his officials' houses; in all of Egypt the land was ruined because of the flies.
24 And Jehovah did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses: and in all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarms of flies.
24 And the Lord did so; and great clouds of flies came into the house of Pharaoh and into his servants' houses, and all the land of Egypt was made waste because of the flies.
24 The LORD did this. Great swarms of insects came into the houses of Pharaoh and his officials and into the whole land of Egypt. The land was ruined by the insects.
24 The LORD did this. Great swarms of insects came into the houses of Pharaoh and his officials and into the whole land of Egypt. The land was ruined by the insects.
24 ADONAI did it: terrible swarms of insects went into Pharaoh's palace and into all his servants'houses - the insects ruined the entire land of Egypt.
24 And Jehovah did so; and there came dog-flies in a multitude into the house of Pharaoh, and [into] the houses of his bondmen; and throughout the land of Egypt, the land was corrupted by the dog-flies.
24 Und Jehova tat also; und es kamen Hundsfliegen in Menge in das Haus des Pharao und in die Häuser seiner Knechte; und im ganzen Lande Ägypten wurde das Land von den Hundsfliegen verderbt.
24 The Lord sent great swarms of flies into the king's palace and the houses of his officials. The whole land of Egypt was brought to ruin by the flies.
24 The Lord sent great swarms of flies into the king's palace and the houses of his officials. The whole land of Egypt was brought to ruin by the flies.
24 The LORD did what he said. Dense swarms of flies came into Pharaoh's palace and into the houses of his officials. All over Egypt the flies were ruining everything.
24 The LORD did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Par`oh, and into his servants' houses: and in all the land of Mitzrayim the land was corrupted by reason of the swarms of flies.
24 And the LORD did so: that there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh and into his slaves’ houses and into all the land of Egypt; and the land was corrupted by reason of the swarm of flies.
24 And the LORD did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm of flies.
24 And Yahweh did so, and a {severe} [swarm of] flies came to the house of Pharaoh and the house of his servants and in all the land of Egypt; the land was ruined because of the flies.
24 8:20 Und der HERR tat also, und es kam viel Ungeziefer in Pharaos Haus, in seiner Knechte Häuser und über ganz Ägyptenland; und das Land ward verderbt von dem Ungeziefer.
24 And the dog-fly came in abundance into the houses of Pharao, and into the houses of his servants, and into all the land of Egypt; and the land was destroyed by the dog-fly.
24 So the Lord did as he had said, and great swarms of flies came into the king's palace and his officers' houses. All over Egypt flies were ruining the land.
24 So the LORD did it. Huge numbers of flies poured into Pharaoh's palace. They came into the homes of his officials. All over Egypt the flies destroyed the land.
24 The Lord did so, and great swarms of flies came into the house of Pharaoh and into his officials' houses; in all of Egypt the land was ruined because of the flies.
24 And the Lord did so. And there came a very grievous swarm of flies into the houses of Pharao and of his servants, and into all the land of Egypt: and the land was corrupted by this kind of flies.
24 And the LORD did so; there came great swarms of flies into the house of Pharaoh and into his servants' houses, and in all the land of Egypt the land was ruined by reason of the flies.
24 And the LORD did so; there came great swarms of flies into the house of Pharaoh and into his servants' houses, and in all the land of Egypt the land was ruined by reason of the flies.
24 En de HEERE deed alzo; en er kwam een zware vermenging van ongedierte in het huis van Farao, en in de huizen van zijn knechten, en over het ganse Egypteland; het land werd verdorven van deze vermenging.
24 And the LORD did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses and into all the land of Egypt. The land was corrupted by reason of the swarm of flies.
24 And the LORD did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses and into all the land of Egypt. The land was corrupted by reason of the swarm of flies.
24 And the Lorde dyd euen so: and there came noysom flyes in to the housse of Pharao, and in to his servauntes housses and in to all the lode of Egipte: so that the londe was marred with flyes.
24 fecitque Dominus ita et venit musca gravissima in domos Pharaonis et servorum eius et in omnem terram Aegypti corruptaque est terra ab huiuscemodi muscis
24 fecitque Dominus ita et venit musca gravissima in domos Pharaonis et servorum eius et in omnem terram Aegypti corruptaque est terra ab huiuscemodi muscis
24 And the LORD did so: and there came a grievous swarm [of flies] into the house of Pharaoh, and [into] his servants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm [of flies].
24 Yahweh did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses: and in all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarms of flies.
24 And the Lord did so. And a most grievous fly, that is, (a) multitude of flies, came into the house of Pharaoh, and into the houses of his servants, and into all the land of Egypt; and the land was corrupted of such flies (and the land was ruined by such a multitude of flies).
24 And Jehovah doth so, and the grievous beetle entereth the house of Pharaoh, and the house of his servants, and in all the land of Egypt the land is corrupted from the presence of the beetle.

Exodus 8:24 Commentaries