23
therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will deliver My people from your hands. Then you will know that I am the Lord."
23
therefore you shall no more see false visions nor practice divination. I will deliver my people out of your hand. And you shall know that I am the LORD."
23
as of now you're finished. No more delusion-mongering from you, no more sermonic lies. I'm going to rescue my people from your clutches. And you'll realize that I am God.'"
23
therefore, you women will no longer see false visions or practice divination, and I will deliver My people out of your hand. Thus you will know that I am the LORD ."
23
therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will save my people from your hands. And then you will know that I am the LORD.’ ”
23
Therefore you shall no longer envision futility nor practice divination; for I will deliver My people out of your hand, and you shall know that I am the Lord." ' "
23
Because of all this, you will no longer talk of seeing visions that you never saw, nor will you make predictions. For I will rescue my people from your grasp. Then you will know that I am the LORD .”
23
therefore you shall no longer see false visions or practice divination; I will save my people from your hand. Then you will know that I am the Lord.
23
Therefore ye shall no more see false visions, nor divine divinations: and I will deliver my people out of your hand; and ye shall know that I am Jehovah.
23
For this cause you will see no more foolish visions or make false use of secret arts: and I will make my people free from your power; and you will be certain that I am the Lord.
23
Therefore, you will no longer see empty visions or perform divinations. I will rescue my people from your clutches, and you will know that I am the LORD.
23
Therefore, you will no longer see empty visions or perform divinations. I will rescue my people from your clutches, and you will know that I am the LORD.
23
therefore you will have no more futile visions, and you will produce no more divinations. I will rescue my people from your clutches, and you will know that I am ADONAI.'"
23
therefore ye shall no more see vanity, nor divine divinations; and I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I [am] Jehovah.
23
That is why you will no longer see false visions or make predictions. I will rescue my people from your power. Then you will know that I am the LORD.'"
23
Therefore you shall no more see false visions, nor practice divination. I will deliver my people out of your hand; and you shall know that I am the LORD.
23
therefore ye shall not see vanity, nor divine divinations any longer: for I will deliver my people out of your hand; and ye shall know that I am the LORD.
23
Therefore falseness you will not see, and divination you will not practice any longer, and I will rescue my people from your hand, and you will know that I [am] Yahweh!'"
23
Vous n'aurez plus de vaines visions, Et vous ne prononcerez plus d'oracles; Je délivrerai de vos mains mon peuple. Et vous saurez que je suis l'Eternel.
23
So you will never see false visions again. You will not use your magic tricks anymore. I will save my people from your powerful hands. Then you will know that I am the Lord." ' "
23
therefore you shall no longer see false visions or practice divination; I will save my people from your hand. Then you will know that I am the Lord.
23
Vous n'aurez plus de visions trompeuses et vous ne prononcerez plus d'oracles; je délivrerai mon peuple de vos mains, et vous saurez que je suis l'Éternel.
23
Therefore you shall not see vain things, nor divine divinations any more, and I will deliver my people out of your hand: and you shall know that I am the Lord.
23
therefore you shall no more see delusive visions nor practice divination; I will deliver my people out of your hand. Then you will know that I am the LORD."
23
therefore you shall no more see delusive visions nor practice divination; I will deliver my people out of your hand. Then you will know that I am the LORD."
23
therefore ye shall see no more vanity nor divine divinations; for I will deliver My people out of your hand, and ye shall know that I am the LORD.'"
23
therefore ye shall see no more vanity nor divine divinations; for I will deliver My people out of your hand, and ye shall know that I am the LORD.'"
23
Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I [am] the LORD.
23
Therefore you shall no more see false visions, nor practice divination. I will deliver my people out of your hand; and you shall know that I am Yahweh.
23
Therefore ye shall not see vain things (And so ye shall not see empty and futile things again), and ye shall no more divine false divinings; and I shall deliver my people from your hand, and ye shall know, that I am the Lord.
23
Therefore, vanity ye do not see, And divination ye do not divine again, And I have delivered My people out of your hand, And ye have known that I [am] Jehovah!'