Compare Translations for Genesis 1:14

14 Then God said, "Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night. They will serve as signs for festivals and for days and years.
14 And God said, "Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night. And let them be for signs and for seasons, and for days and years,
14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
14 God spoke: "Lights! Come out! Shine in Heaven's sky! Separate Day from Night. Mark seasons and days and years,
14 Then God said, "Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and for seasons and for days and years;
14 And God said, “Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years,
14 Then God said, "Let there be lights in the firmament of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs and seasons, and for days and years;
14 Then God said, “Let lights appear in the sky to separate the day from the night. Let them be signs to mark the seasons, days, and years.
14 And God said, "Let there be lights in the dome of the sky to separate the day from the night; and let them be for signs and for seasons and for days and years,
14 E disse Deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;
14 And God said, Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:
14 And God said, Let there be lights in the arch of heaven, for a division between the day and the night, and let them be for signs, and for marking the changes of the year, and for days and for years:
14 Entonces dijo Dios: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para separar el día de la noche, y sean para señales y para estaciones y para días y para años;
14 God said, "Let there be lights in the dome of the sky to separate the day from the night. They will mark events, sacred seasons, days, and years.
14 God said, "Let there be lights in the dome of the sky to separate the day from the night. They will mark events, sacred seasons, days, and years.
14 God said, "Let there be lights in the dome of the sky to divide the day from the night; let them be for signs, seasons, days and years;
14 And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens, to divide between the day and the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
14 Und Gott sprach: Es werden Lichter an der Ausdehnung des Himmels, um den Tag von der Nacht zu scheiden, und sie seien zu Zeichen und zur Bestimmung von Zeiten und Tagen und Jahren;
14 Then God commanded, "Let lights appear in the sky to separate day from night and to show the time when days, years, and religious festivals begin;
14 Then God commanded, "Let lights appear in the sky to separate day from night and to show the time when days, years, and religious festivals begin;
14 Then God said, "Let there be lights in the sky to separate the day from the night. They will be signs and will mark religious festivals, days, and years.
14 God said, "Let there be lights in the expanse of sky to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
14 Y dijo Dios: Sean luminarias en el extendimiento de los cielos para apartar el día y la noche; y sean por señales, y por tiempos determinados, y por días y años
14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs and for appointed times and for days and years;
14 And God said , Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
14 And God said, "Let there be lights in the vaulted dome of heaven {to separate day from night}, and let them be as signs and for appointed times, and for days and years,
14 Und Gott sprach: Es werden Lichter an der Feste des Himmels, die da scheiden Tag und Nacht und geben Zeichen, Zeiten, Tage und Jahre
14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth, to divide between day and night, and let them be for signs and for seasons and for days and for years.
14 Then God said, "Let there be lights in the sky to separate day from night. These lights will be used for signs, seasons, days, and years.
14 God said, "Let there be lights in the huge space of the sky. Let them separate the day from the night. Let them serve as signs to mark off the seasons and the days and the years.
14 And God said, "Let there be lights in the dome of the sky to separate the day from the night; and let them be for signs and for seasons and for days and years,
14 Entonces Dios dijo: «Que aparezcan luces en el cielo para separar el día de la noche; que sean señales para que marquen las estaciones, los días y los años.
14 Y dijo Dios: «¡Que haya luces en el firmamentoque separen el día de la noche;que sirvan como señales de las estaciones,de los días y de los años,
14 Disse Deus: “Haja luminares no firmamento do céu para separar o dia da noite. Sirvam eles de sinais para marcar estações, dias e anos,
14 And God said: Let there be lights made in the firmament of heaven, to divide the day and the night, and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:
14 And God said, "Let there be lights in the firmament of the heavens to separate the day from the night; and let them be for signs and for seasons and for days and years,
14 And God said, "Let there be lights in the firmament of the heavens to separate the day from the night; and let them be for signs and for seasons and for days and years,
14 Y dijo Dios: Sean lumbreras en la expansión de los cielos para apartar el día y la noche: y sean por señales, y para las estaciones, y para días y años;
14 Y dijo Dios: Sean luminarias en el extendimiento de los cielos para apartar el día y la noche; y sean por señales, y por tiempos determinados , y por días y años;
14 En God zeide: Dat er lichten zijn in het uitspansel des hemels, om scheiding te maken tussen den dag en tussen den nacht; en dat zij zijn tot tekenen en tot gezette tijden, en tot dagen en jaren!
14 And God said, "Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs and for seasons, and for days and years;
14 And God said, "Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs and for seasons, and for days and years;
14 Than sayd God: let there be lyghtes in ye firmament of heaven to devyde the daye fro the nyghte that they may be vnto sygnes seasons days and yeares.
14 dixit autem Deus fiant luminaria in firmamento caeli ut dividant diem ac noctem et sint in signa et tempora et dies et annos
14 dixit autem Deus fiant luminaria in firmamento caeli ut dividant diem ac noctem et sint in signa et tempora et dies et annos
14 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven, to divide the day from the night: and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years.
14 God said, "Let there be lights in the expanse of sky to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
14 Forsooth God said, Lights be made in the firmament of (the) heaven(s), and part they the day and (the) night; and be they into signs, and times, and days, and years;
14 And God saith, `Let luminaries be in the expanse of the heavens, to make a separation between the day and the night, then they have been for signs, and for seasons, and for days and years,

Genesis 1:14 Commentaries