Compare Translations for Genesis 19:1

Genesis 19:1 BBE
And at nightfall the two angels came to Sodom; and Lot was seated at the way into the town: and when he saw them he got up and came before them, falling down on his face to the earth.
Read Genesis 19 BBE  |  Read Genesis 19:1 BBE in parallel  
Genesis 19:1 CJB
The two angels came to S'dom that evening, when Lot was sitting at the gate of S'dom. Lot saw them, got up to greet them and prostrated himself on the ground.
Read Genesis 19 CJB  |  Read Genesis 19:1 CJB in parallel  
Genesis 19:1 KJV
And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
Read Genesis 19 KJV  |  Read Genesis 19:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 19:1 NKJV
Now the two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them, and he bowed himself with his face toward the ground.
Read Genesis 19 NKJV  |  Read Genesis 19:1 NKJV in parallel  
Genesis 19:1 NRS
The two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gateway of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them, and bowed down with his face to the ground.
Read Genesis 19 NRS  |  Read Genesis 19:1 NRS in parallel  
Genesis 19:1 ASV
And the two angels came to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed himself with his face to the earth;
Read Genesis 19 ASV  |  Read Genesis 19:1 ASV in parallel  
Genesis 19:1 RHE
And the two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of the city. And seeing them, he rose up and went to meet them: and worshipped prostrate to the ground.
Read Genesis 19 RHE  |  Read Genesis 19:1 RHE in parallel  
Genesis 19:1 ELB
Und die beiden Engel kamen am Abend nach Sodom; und Lot saß im Tore Sodoms. Und als Lot sie sah, stand er auf, ihnen entgegen, und beugte sich nieder, mit dem Angesicht zur Erde;
Read Genesis 19 ELB  |  Read Genesis 19:1 ELB in parallel  
Genesis 19:1 ESV
The two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them and bowed himself with his face to the earth
Read Genesis 19 ESV  |  Read Genesis 19:1 ESV in parallel  
Genesis 19:1 GDB
OR que’ due Angeli giunsero in Sodoma, in su la sera; e Lot sedeva alla porta di Sodoma; e come egli li vide, si levò per andar loro incontro, e s’inchinò verso terra.
Read Genesis 19 GDB  |  Read Genesis 19:1 GDB in parallel  
Genesis 19:1 GW
The two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting in the gateway. When Lot saw them, he got up to meet them and bowed with his face touching the ground.
Read Genesis 19 GW  |  Read Genesis 19:1 GW in parallel  
Genesis 19:1 GNT
When the two angels came to Sodom that evening, Lot was sitting at the city gate. As soon as he saw them, he got up and went to meet them. He bowed down before them
Read Genesis 19 GNT  |  Read Genesis 19:1 GNT in parallel  
Genesis 19:1 HNV
The two angels came to Sedom at evening. Lot sat in the gate of Sedom. Lot saw them, and rose up to meet them. He bowed himself with his face to the eretz,
Read Genesis 19 HNV  |  Read Genesis 19:1 HNV in parallel  
Genesis 19:1 CSB
The two angels entered Sodom in the evening as Lot was sitting at Sodom's gate. When Lot saw [them], he got up to meet them. He bowed [with his] face to the ground
Read Genesis 19 CSB  |  Read Genesis 19:1 CSB in parallel  
Genesis 19:1 BLA
Llegaron, pues, los dos ángeles a Sodoma al caer la tarde, cuando Lot estaba sentado a la puerta de Sodoma. Al verlos, Lot se levantó para recibirlos y se postró rostro en tierra,
Read Genesis 19 BLA  |  Read Genesis 19:1 BLA in parallel  
Genesis 19:1 RVR
LLEGARON, pues, los dos ángeles á Sodoma á la caída de la tarde: y Lot estaba sentado á la puerta de Sodoma. Y viéndolos Lot, levantóse á recibirlos, é inclinóse hacia el suelo;
Read Genesis 19 RVR  |  Read Genesis 19:1 RVR in parallel  
Genesis 19:1 LSG
Les deux anges arriv?rent ? Sodome sur le soir; et Lot ?tait assis ? la porte de Sodome. Quand Lot les vit, il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna la face contre terre.
Read Genesis 19 LSG  |  Read Genesis 19:1 LSG in parallel  
Genesis 19:1 LUT
Die zwei Engel kamen gen Sodom des Abends; Lot aber saß zu Sodom unter dem Tor. Und da er sie sah, stand er auf, ihnen entgegen, und bückte sich mit seinem Angesicht zur Erde
Read Genesis 19 LUT  |  Read Genesis 19:1 LUT in parallel  
Genesis 19:1 NAS
Now the two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them and bowed down with his face to the ground.
Read Genesis 19 NAS  |  Read Genesis 19:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 19:1 NCV
The two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting near the city gate. When he saw them, he got up and went to them and bowed facedown on the ground.
Read Genesis 19 NCV  |  Read Genesis 19:1 NCV in parallel  
Genesis 19:1 NIRV
The two angels arrived at Sodom in the evening. Lot was sitting near the gate of the city. When Lot saw them, he got up to meet them. He bowed down with his face to the ground.
Read Genesis 19 NIRV  |  Read Genesis 19:1 NIRV in parallel  
Genesis 19:1 NIV
The two angels arrived at Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gateway of the city. When he saw them, he got up to meet them and bowed down with his face to the ground.
Read Genesis 19 NIV  |  Read Genesis 19:1 NIV in parallel  
Genesis 19:1 NLT
That evening the two angels came to the entrance of the city of Sodom, and Lot was sitting there as they arrived. When he saw them, he stood up to meet them. Then he welcomed them and bowed low to the ground.
Read Genesis 19 NLT  |  Read Genesis 19:1 NLT in parallel  
Genesis 19:1 OST
Or, sur le soir les deux anges arrivèrent à Sodome; et Lot était assis à la porte de Sodome. Et Lot les vit, et il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna le visage contre terre.
Read Genesis 19 OST  |  Read Genesis 19:1 OST in parallel  
Genesis 19:1 RSV
The two angels came to Sodom in the evening; and Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw them, he rose to meet them, and bowed himself with his face to the earth,
Read Genesis 19 RSV  |  Read Genesis 19:1 RSV in parallel  
Genesis 19:1 RIV
Or i due angeli giunsero a Sodoma verso sera; e Lot stava sedendo alla porta di Sodoma; e, come li vide, s’alzò per andar loro incontro e si prostrò con la faccia a terra, e disse:
Read Genesis 19 RIV  |  Read Genesis 19:1 RIV in parallel  
Genesis 19:1 SEV
Llegaron, pues, los dos ángeles a Sodoma a la tarde; y Lot estaba sentado a la puerta de Sodoma. Y viéndolos Lot, se levantó a recibirlos, y se inclinó su faz a tierra.
Read Genesis 19 SEV  |  Read Genesis 19:1 SEV in parallel  
Genesis 19:1 SVV
En die twee engelen kwamen te Sodom in den avond; en Lot zat in de poort te Sodom; en als Lot hen zag, stond hij op hun tegemoet, en boog zich met het aangezicht ter aarde.
Read Genesis 19 SVV  |  Read Genesis 19:1 SVV in parallel  
Genesis 19:1 DBY
And the two angels came to Sodom at even. And Lot was sitting in the gate of Sodom. And Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed down, the face toward the ground,
Read Genesis 19 DBY  |  Read Genesis 19:1 DBY in parallel  
Genesis 19:1 VUL
veneruntque duo angeli Sodomam vespere sedente Loth in foribus civitatis qui cum vidisset surrexit et ivit obviam eis adoravitque pronus in terra
Read Genesis 19 VUL  |  Read Genesis 19:1 VUL in parallel  
Genesis 19:1 MSG
The two angels arrived at Sodom in the evening. Lot was sitting at the city gate. He saw them and got up to welcome them, bowing before them
Read Genesis 19 MSG  |  Read Genesis 19:1 MSG in parallel  
Genesis 19:1 WBT
And there came two angels to Sodom at evening; and Lot sat in the gate of Sodom; and Lot seeing [them], rose to meet them; and he bowed himself with his face towards the ground;
Read Genesis 19 WBT  |  Read Genesis 19:1 WBT in parallel  
Genesis 19:1 TMB
And there came two angels to Sodom at evening, and Lot sat in the gate of Sodom. And Lot, seeing them, rose up to meet them, and he bowed himself with his face toward the ground;
Read Genesis 19 TMB  |  Read Genesis 19:1 TMB in parallel  
Genesis 19:1 TNIV
The two angels arrived at Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gateway of the city. When he saw them, he got up to meet them and bowed down with his face to the ground.
Read Genesis 19 TNIV  |  Read Genesis 19:1 TNIV in parallel  
Genesis 19:1 WEB
The two angels came to Sodom at evening. Lot sat in the gate of Sodom. Lot saw them, and rose up to meet them. He bowed himself with his face to the earth,
Read Genesis 19 WEB  |  Read Genesis 19:1 WEB in parallel  
Genesis 19:1 WYC
And (the) twain angels came to Sodom in the eventide, while Lot sat in the gates of the city. And when he had seen them, he rose, and went to meet them, and worshipped low to the earth, (And the two angels came to Sodom in the evening, while Lot sat at the city gates. And when he had seen them, he arose, and went to meet them, and bowed low to the ground,)
Read Genesis 19 WYC  |  Read Genesis 19:1 WYC in parallel  
Genesis 19:1 YLT
And two of the messengers come towards Sodom at even, and Lot is sitting at the gate of Sodom, and Lot seeth, and riseth to meet them, and boweth himself -- face to the earth,
Read Genesis 19 YLT  |  Read Genesis 19:1 YLT in parallel  

Genesis 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The destruction of Sodom, and the deliverance of Lot. (1-29) The sin and disgrace of Lot. (30-38)

Verses 1-29 Lot was good, but there was not one more of the same character in the city. All the people of Sodom were very wicked and vile. Care was therefore taken for saving Lot and his family. Lot lingered; he trifled. Thus many who are under convictions about their spiritual state, and the necessity of a change, defer that needful work. The salvation of the most righteous men is of God's mercy, not by their own merit. We are saved by grace. God's power also must be acknowledged in bringing souls out of a sinful state If God had not been merciful to us, our lingering had been our ruin. Lot must flee for his life. He must not hanker after Sodom. Such commands as these are given to those who, through grace, are delivered out of a sinful state and condition. Return not to sin and Satan. Rest not in self and the world. Reach toward Christ and heaven, for that is escaping to the mountain, short of which we must not stop. Concerning this destruction, observe that it is a revelation of the wrath of God against sin and sinners of all ages. Let us learn from hence the evil of sin, and its hurtful nature; it leads to ruin.

Verses 30-38 See the peril of security. Lot, who kept chaste in Sodom, and was a mourner for the wickedness of the place, and a witness against it, when in the mountain, alone, and, as he thought, out of the way of temptation, is shamefully overtaken. Let him that thinks he stands high, and stands firm, take heed lest he fall. See the peril of drunkenness; it is not only a great sin itself, but lets in many sins, which bring a lasting wound and dishonour. Many a man does that, when he is drunk, which, when he is sober, he could not think of without horror. See also the peril of temptation, even from relations and friends, whom we love and esteem, and expect kindness from. We must dread a snare, wherever we are, and be always upon our guard. No excuse can be made for the daughters, nor for Lot. Scarcely any account can be given of the affair but this, The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it? From the silence of the Scripture concerning Lot henceforward, learn that drunkenness, as it makes men forgetful, so it makes them to be forgotten.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use