Compare Translations for Genesis 19:25

Genesis 19:25 BBE
And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land.
Read Genesis 19 BBE  |  Read Genesis 19:25 BBE in parallel  
Genesis 19:25 GDB
E sovvertì quelle città e tutta la pianura, e tutti gli abitanti di esse città, e le piante della terra.
Read Genesis 19 GDB  |  Read Genesis 19:25 GDB in parallel  
Genesis 19:25 KJV
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
Read Genesis 19 KJV  |  Read Genesis 19:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 19:25 NKJV
So He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
Read Genesis 19 NKJV  |  Read Genesis 19:25 NKJV in parallel  
Genesis 19:25 NRS
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
Read Genesis 19 NRS  |  Read Genesis 19:25 NRS in parallel  
Genesis 19:25 ASV
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
Read Genesis 19 ASV  |  Read Genesis 19:25 ASV in parallel  
Genesis 19:25 CJB
He overthrew those cities, the entire plain, all the inhabitants of the cities and everything growing in the ground.
Read Genesis 19 CJB  |  Read Genesis 19:25 CJB in parallel  
Genesis 19:25 RHE
And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth.
Read Genesis 19 RHE  |  Read Genesis 19:25 RHE in parallel  
Genesis 19:25 ELB
und er kehrte diese Städte um und die ganze Ebene und alle Bewohner der Städte und das Gewächs des Erdbodens.
Read Genesis 19 ELB  |  Read Genesis 19:25 ELB in parallel  
Genesis 19:25 ESV
And he overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
Read Genesis 19 ESV  |  Read Genesis 19:25 ESV in parallel  
Genesis 19:25 GW
He destroyed those cities, the whole plain, all who lived in the cities, and whatever grew on the ground.
Read Genesis 19 GW  |  Read Genesis 19:25 GW in parallel  
Genesis 19:25 GNT
and destroyed them and the whole valley, along with all the people there and everything that grew on the land.
Read Genesis 19 GNT  |  Read Genesis 19:25 GNT in parallel  
Genesis 19:25 HNV
He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.
Read Genesis 19 HNV  |  Read Genesis 19:25 HNV in parallel  
Genesis 19:25 CSB
He overthrew these cities, the entire plain, all the inhabitants of the cities, and whatever grew on the ground.
Read Genesis 19 CSB  |  Read Genesis 19:25 CSB in parallel  
Genesis 19:25 BLA
y destruyó aquellas ciudades y todo el valle y todos los habitantes de las ciudades y todo lo que crecía en la tierra.
Read Genesis 19 BLA  |  Read Genesis 19:25 BLA in parallel  
Genesis 19:25 RVR
Y destruyó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra.
Read Genesis 19 RVR  |  Read Genesis 19:25 RVR in parallel  
Genesis 19:25 LSG
Il d?truisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.
Read Genesis 19 LSG  |  Read Genesis 19:25 LSG in parallel  
Genesis 19:25 LUT
und kehrte die Städte um und die ganze Gegend und alle Einwohner der Städte und was auf dem Lande gewachsen war.
Read Genesis 19 LUT  |  Read Genesis 19:25 LUT in parallel  
Genesis 19:25 NAS
and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
Read Genesis 19 NAS  |  Read Genesis 19:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 19:25 NCV
and destroyed those cities. He also destroyed the whole Jordan Valley, everyone living in the cities, and even all the plants.
Read Genesis 19 NCV  |  Read Genesis 19:25 NCV in parallel  
Genesis 19:25 NIRV
He destroyed those cities and the whole valley. All of the people who were living in the cities were wiped out. So were the plants in the land.
Read Genesis 19 NIRV  |  Read Genesis 19:25 NIRV in parallel  
Genesis 19:25 NIV
Thus he overthrew those cities and the entire plain, including all those living in the cities--and also the vegetation in the land.
Read Genesis 19 NIV  |  Read Genesis 19:25 NIV in parallel  
Genesis 19:25 NLT
He utterly destroyed them, along with the other cities and villages of the plain, eliminating all life -- people, plants, and animals alike.
Read Genesis 19 NLT  |  Read Genesis 19:25 NLT in parallel  
Genesis 19:25 OST
Et il détruisit ces villes et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et les germes de la terre.
Read Genesis 19 OST  |  Read Genesis 19:25 OST in parallel  
Genesis 19:25 RSV
and he overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
Read Genesis 19 RSV  |  Read Genesis 19:25 RSV in parallel  
Genesis 19:25 RIV
ed egli distrusse quelle città e tutta la pianura e tutti gli abitanti delle città e quanto cresceva sul suolo.
Read Genesis 19 RIV  |  Read Genesis 19:25 RIV in parallel  
Genesis 19:25 SEV
y trastornó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra.
Read Genesis 19 SEV  |  Read Genesis 19:25 SEV in parallel  
Genesis 19:25 SVV
En Hij keerde deze steden om, en die ganse vlakte, en alle inwoners dezer steden, ook het gewas des lands.
Read Genesis 19 SVV  |  Read Genesis 19:25 SVV in parallel  
Genesis 19:25 DBY
and overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground.
Read Genesis 19 DBY  |  Read Genesis 19:25 DBY in parallel  
Genesis 19:25 VUL
et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terrae virentia
Read Genesis 19 VUL  |  Read Genesis 19:25 VUL in parallel  
Genesis 19:25 MSG
and destroyed these cities and the entire plain and everyone who lived in the cities and everything that grew from the ground.
Read Genesis 19 MSG  |  Read Genesis 19:25 MSG in parallel  
Genesis 19:25 WBT
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
Read Genesis 19 WBT  |  Read Genesis 19:25 WBT in parallel  
Genesis 19:25 TMB
and He overthrew those cities, and all the plain and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
Read Genesis 19 TMB  |  Read Genesis 19:25 TMB in parallel  
Genesis 19:25 TNIV
Thus he overthrew those cities and the entire plain, destroying all those living in the cities--and also the vegetation in the land.
Read Genesis 19 TNIV  |  Read Genesis 19:25 TNIV in parallel  
Genesis 19:25 WEB
He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.
Read Genesis 19 WEB  |  Read Genesis 19:25 WEB in parallel  
Genesis 19:25 WYC
and destroyed these cities, and all the country(side) about; he destroyed all the dwellers of those cities (he destroyed all the inhabitants of those cities), and all (the) green things of [the] earth.
Read Genesis 19 WYC  |  Read Genesis 19:25 WYC in parallel  
Genesis 19:25 YLT
and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground.
Read Genesis 19 YLT  |  Read Genesis 19:25 YLT in parallel  

Genesis 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

The destruction of Sodom, and the deliverance of Lot. (1-29) The sin and disgrace of Lot. (30-38)

Verses 1-29 Lot was good, but there was not one more of the same character in the city. All the people of Sodom were very wicked and vile. Care was therefore taken for saving Lot and his family. Lot lingered; he trifled. Thus many who are under convictions about their spiritual state, and the necessity of a change, defer that needful work. The salvation of the most righteous men is of God's mercy, not by their own merit. We are saved by grace. God's power also must be acknowledged in bringing souls out of a sinful state If God had not been merciful to us, our lingering had been our ruin. Lot must flee for his life. He must not hanker after Sodom. Such commands as these are given to those who, through grace, are delivered out of a sinful state and condition. Return not to sin and Satan. Rest not in self and the world. Reach toward Christ and heaven, for that is escaping to the mountain, short of which we must not stop. Concerning this destruction, observe that it is a revelation of the wrath of God against sin and sinners of all ages. Let us learn from hence the evil of sin, and its hurtful nature; it leads to ruin.

Verses 30-38 See the peril of security. Lot, who kept chaste in Sodom, and was a mourner for the wickedness of the place, and a witness against it, when in the mountain, alone, and, as he thought, out of the way of temptation, is shamefully overtaken. Let him that thinks he stands high, and stands firm, take heed lest he fall. See the peril of drunkenness; it is not only a great sin itself, but lets in many sins, which bring a lasting wound and dishonour. Many a man does that, when he is drunk, which, when he is sober, he could not think of without horror. See also the peril of temptation, even from relations and friends, whom we love and esteem, and expect kindness from. We must dread a snare, wherever we are, and be always upon our guard. No excuse can be made for the daughters, nor for Lot. Scarcely any account can be given of the affair but this, The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it? From the silence of the Scripture concerning Lot henceforward, learn that drunkenness, as it makes men forgetful, so it makes them to be forgotten.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use