Compare Translations for Genesis 21:20

20 God was with the boy, and he grew; he settled in the wilderness and became an archer.
20 And God was with the boy, and he grew up. He lived in the wilderness and became an expert with the bow.
20 And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
20 God was on the boy's side as he grew up. He lived out in the desert and became a skilled archer.
20 God was with the lad, and he grew; and he lived in the wilderness and became an archer .
20 God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer.
20 So God was with the lad; and he grew and dwelt in the wilderness, and became an archer.
20 And God was with the boy as he grew up in the wilderness. He became a skillful archer,
20 God was with the boy, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
20 Deus estava com o menino, que cresceu e, morando no deserto, tornou-se flecheiro.
20 And God was with the lad, and he grew. And he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
20 And God was with the boy, and he became tall and strong, and he became a bowman, living in the waste land.
20 Y Dios estaba con el muchacho, que creció y habitó en el desierto y se hizo arquero.
20 God remained with the boy; he grew up, lived in the desert, and became an expert archer.
20 God remained with the boy; he grew up, lived in the desert, and became an expert archer.
20 God was with the boy, and he grew. He lived in the desert and became an archer.
20 And God was with the lad, and he grew; and he dwelt in the wilderness, and became an archer.
20 Und Gott war mit dem Knaben, und er wuchs heran; und er wohnte in der Wüste und wurde ein Bogenschütze.
20 God was with the boy as he grew up; he lived in the wilderness of Paran and became a skillful hunter.
20 God was with the boy as he grew up; he lived in the wilderness of Paran and became a skillful hunter.
20 God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became a skilled archer.
20 God was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
20 Y estaba Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fue tirador de arco
20 And God was with the lad, and he grew and dwelt in the wilderness and became an archer.
20 And God was with the lad; and he grew , and dwelt in the wilderness, and became an archer .
20 And God was with the boy, and he grew and lived in the wilderness. And he became {an expert with a bow}.
20 Und Gott war mit dem Knaben; der wuchs und wohnte in der Wüste und ward ein guter Schütze.
20 And God was with the child, and he grew and dwelt in the wilderness, and became an archer.
20 God was with the boy as he grew up. Ishmael lived in the desert and became an archer.
20 God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and learned to shoot with a bow.
20 God was with the boy, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
20 El muchacho creció en el desierto, y Dios estaba con él. Llegó a ser un hábil arquero,
20 Dios acompañó al niño, y este fue creciendo; vivió en el desierto y se convirtió en un experto arquero;
20 Deus estava com o menino. Ele cresceu, viveu no deserto e tornou-se flecheiro.
20 And God was with him: and he grew, and dwelt in the wilderness, and became a young man, an archer.
20 And God was with the lad, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
20 And God was with the lad, and he grew up; he lived in the wilderness, and became an expert with the bow.
20 Y fué Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fué tirador de arco.
20 Y fue Dios con el muchacho; y creció, y habitó en el desierto, y fue tirador de arco.
20 En God was met den jongen; en hij werd groot, en hij woonde in de woestijn, en werd een boogschutter.
20 And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
20 And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
20 And God was wyth the lad and he grewe and dweld in the wildernesse and became an archer.
20 et fuit cum eo qui crevit et moratus est in solitudine et factus est iuvenis sagittarius
20 et fuit cum eo qui crevit et moratus est in solitudine et factus est iuvenis sagittarius
20 And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
20 God was with the boy, and he grew. He lived in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
20 and (God) was with him, and he increased, and dwelled in wilderness (and lived in the wilderness), and he was made a young man (who was) an archer,
20 and God is with the youth, and he groweth, and dwelleth in the wilderness, and is an archer;

Genesis 21:20 Commentaries