Compare Translations for Genesis 22:20

20 Now after these things Abraham was told, "Milcah also has borne sons to your brother Nahor:
20 Now after these things it was told to Abraham, "Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor:
20 And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
20 After all this, Abraham got the news: "Your brother Nahor is a father! Milcah has given him children:
20 Now it came about after these things, that it was told Abraham, saying, "Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor:
20 Some time later Abraham was told, “Milkah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor:
20 Now it came to pass after these things that it was told Abraham, saying, "Indeed Milcah also has borne children to your brother Nahor:
20 Soon after this, Abraham heard that Milcah, his brother Nahor’s wife, had borne Nahor eight sons.
20 Now after these things it was told Abraham, "Milcah also has borne children, to your brother Nahor:
20 Depois destas coisas anunciaram a Abraão, dizendo: Eis que também Milca tem dado � luz filhos a Naor, teu irmão:
20 And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto they brother Nahor.
20 After these things, Abraham had news that Milcah, the wife of his brother Nahor, had given birth to children;
20 Y aconteció después de estas cosas, que le dieron noticia a Abraham, diciendo: He aquí que Milca también le ha dado a luz hijos a tu hermano Nacor:
20 After these events, Abraham was told: "Milcah has now also given birth to sons for your brother Nahor.
20 After these events, Abraham was told: "Milcah has now also given birth to sons for your brother Nahor.
20 Afterwards, Avraham was told, "Milkah too has borne children, to your brother Nachor -
20 And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also has borne sons to thy brother Nahor:
20 Und es geschah nach diesen Dingen, da wurde dem Abraham berichtet: Siehe, Milka, auch sie hat deinem Bruder Nahor Söhne geboren:
20 Some time later Abraham learned that Milcah had borne eight children to his brother Nahor:
20 Some time later Abraham learned that Milcah had borne eight children to his brother Nahor:
20 Later Abraham was told, "Milcah has given birth to these children of your brother Nahor:
20 It happened after these things, that it was told Avraham, saying, "Behold, Milkah, she also has borne children to your brother Nachor:
20 Y aconteció después de estas cosas, que fue dada nueva a Abraham, diciendo: He aquí que también Milca ha dado a luz hijos a Nacor tu hermano
20 And it came to pass after these things that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she has also born sons unto thy brother Nahor;
20 And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying , Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
20 And it happened [that] after these things, it was told to Abraham, "Look, Milcah has also borne children to your brother Nahor:
20 Nach diesen Geschichten begab sich's, daß Abraham angesagt ward: Siehe, Milka hat auch Kinder geboren deinem Bruder Nahor, {~}
20 Uz the first-born, and Baux his brother, and Camuel the father of the Syrians, and Chazad, and
20 After these things happened, someone told Abraham: "Your brother Nahor and his wife Milcah have children now.
20 Some time later Abraham was told, "Milcah has become a mother. She has had sons by your brother Nahor.
20 Now after these things it was told Abraham, "Milcah also has borne children, to your brother Nahor:
20 Poco tiempo después, Abraham oyó que Milca, la esposa de su hermano Nacor, le había dado a Nacor ocho hijos.
20 Pasado cierto tiempo, Abraham recibió la noticia de que también Milca le había dado hijos a su hermano Najor.
20 Passado algum tempo, disseram a Abraão que Milca dera filhos a seu irmão Naor:
20 After these things, it was told Abraham, that Melcha also had borne children to Nachor his brother.
20 Now after these things it was told Abraham, "Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor:
20 Now after these things it was told Abraham, "Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor:
20 Y aconteció después de estas cosas, que fué dada nueva á Abraham, diciendo: He aquí que también Milca ha parido hijos á Nachôr tu hermano:
20 Y aconteció después de estas cosas, que fue dada nueva a Abraham, diciendo: He aquí que también Milca ha dado a luz hijos a Nacor tu hermano:
20 En het geschiedde na deze dingen, dat men Abraham boodschapte, zeggende: Zie, Milka heeft ook Nahor, uw broeder, zonen gebaard:
20 And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, "Behold Milcah, she hath also borne children unto thy brother Nahor:
20 And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, "Behold Milcah, she hath also borne children unto thy brother Nahor:
20 And it chaused after these thiges that one tolde Abraham saynge: Beholde Milcha she hath also borne childern vnto thy brother Nachor:
20 his itaque gestis nuntiatum est Abraham quod Melcha quoque genuisset filios Nahor fratri suo
20 his itaque gestis nuntiatum est Abraham quod Melcha quoque genuisset filios Nahor fratri suo
20 And it came to pass after these things, that it was told to Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also borne children to thy brother Nahor;
20 It happened after these things, that it was told Abraham, saying, "Behold, Milcah, she also has borne children to your brother Nahor:
20 And so when these things were done, it was told to Abraham that also Milcah had borne sons to Nahor his brother; (And after these things were done, it was told to Abraham that Milcah had borne sons to his brother Nahor;)
20 And it cometh to pass after these things that it is declared to Abraham, saying, `Lo, Milcah hath borne, even she, sons to Nahor thy brother:

Genesis 22:20 Commentaries