Compare Translations for Genesis 3:11

11 Then He asked, "Who told you that you were naked? Did you eat from the tree that I had commanded you not to eat from?"
11 He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?"
11 And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
11 God said, "Who told you you were naked? Did you eat from that tree I told you not to eat from?"
11 And He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?"
11 And he said, “Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?”
11 And He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you that you should not eat?"
11 “Who told you that you were naked?” the LORD God asked. “Have you eaten from the tree whose fruit I commanded you not to eat?”
11 He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?"
11 Deus perguntou-lhe mais: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste da árvore de que te ordenei que não comesses?
11 And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
11 And he said, Who gave you the knowledge that you were without clothing? Have you taken of the fruit of the tree which I said you were not to take?
11 Y Dios le dijo: ¿Quién te ha hecho saber que estabas desnudo? ¿Has comido del árbol del cual te mandé que no comieras?
11 He said, "Who told you that you were naked? Did you eat from the tree, which I commanded you not to eat?"
11 He said, "Who told you that you were naked? Did you eat from the tree, which I commanded you not to eat?"
11 He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree from which I ordered you not to eat?"
11 And he said, Who told thee that thou art naked? Hast thou eaten of the tree of which I commanded thee not to eat?
11 Und er sprach: Wer hat dir kundgetan, daß du nackt bist? Hast du gegessen von dem Baume, von dem ich dir geboten habe, nicht davon zu essen?
11 "Who told you that you were naked?" God asked. "Did you eat the fruit that I told you not to eat?"
11 "Who told you that you were naked?" God asked. "Did you eat the fruit that I told you not to eat?"
11 God asked, "Who told you that you were naked? Did you eat fruit from the tree I commanded you not to eat from?"
11 God said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"
11 Y le dijo: ¿Quién te enseñó que estabas desnudo? ¿Has comido del árbol de que yo te mandé no comieras
11 And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, of which I commanded thee not to eat?
11 And he said , Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat ?
11 Then he asked, "Who told you that you [were] naked? Have you eaten from {the tree from which I forbade you to eat}?"
11 Und er sprach: Wer hat dir's gesagt, daß du nackt bist? Hast du nicht gegessen von dem Baum, davon ich dir gebot, du solltest nicht davon essen?
11 And God said to him, Who told thee that thou wast naked, unless thou hast eaten of the tree concerning which I charged thee of it alone not to eat?
11 God asked, "Who told you that you were naked? Did you eat fruit from the tree from which I commanded you not to eat?"
11 The LORD God said, "Who told you that you were naked? Have you eaten the fruit of the tree I commanded you not to eat?"
11 He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree of which I commanded you not to eat?"
11 —¿Quién te dijo que estabas desnudo? —le preguntó el Señor
Dios—. ¿Acaso has comido del fruto del árbol que te ordené que no comieras?
11 —¿Y quién te ha dicho que estás desnudo? —le preguntó Dios—. ¿Acaso has comido del fruto del árbol que yo te prohibí comer?
11 E Deus perguntou: “Quem disse que você estava nu? Você comeu do fruto da árvore da qual o proibi de comer?”
11 And he said to him: And who hath told thee that thou wast naked, but that thou hast eaten of the tree whereof I commanded thee that thou shouldst not eat?
11 He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?"
11 He said, "Who told you that you were naked? Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?"
11 Y díjole: ¿Quién te enseñó que estabas desnudo? ¿Has comido del árbol de que yo te mandé no comieses?
11 Y le dijo: ¿Quién te enseñó que estabas desnudo? ¿Has comido del árbol de que yo te mandé no comieses?
11 En Hij zeide: Wie heeft u te kennen gegeven, dat gij naakt zijt? Hebt gij van dien boom gegeten, van welken Ik u gebood, dat gij daarvan niet eten zoudt?
11 And He said, "Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?"
11 And He said, "Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?"
11 And he sayd: who told the that thou wast naked? hast thou eaten of the tree of which I bade the that thou shuldest not eate?
11 cui dixit quis enim indicavit tibi quod nudus esses nisi quod ex ligno de quo tibi praeceperam ne comederes comedisti
11 cui dixit quis enim indicavit tibi quod nudus esses nisi quod ex ligno de quo tibi praeceperam ne comederes comedisti
11 And he said, Who told thee that thou [wast] naked? Hast thou eaten of the tree of which I commanded thee, that thou shouldest not eat?
11 God said, "Who told you that you were naked? Have you eaten from the tree that I commanded you not to eat from?"
11 To whom the Lord said, Who showed to thee that thou were naked, no but for thou hast eaten of the tree of which I commanded to thee that thou shouldest not eat? (To whom the Lord said, Who told thee that thou were naked? hast thou eaten of the tree which I commanded to thee that thou shouldest not eat?)
11 And He saith, `Who hath declared to thee that thou [art] naked? of the tree of which I have commanded thee not to eat, hast thou eaten?'

Genesis 3:11 Commentaries