Compare Translations for Genesis 38:17

17 "I will send you a young goat from my flock," he replied. But she said, "Only if you leave something [with me] until you send it."
17 He answered, "I will send you a young goat from the flock." And she said, "If you give me a pledge, until you send it--"
17 And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
17 "I'll send you," he said, "a kid goat from the flock." She said, "Not unless you give me a pledge until you send it."
17 He said, therefore, "I will send you a young goat from the flock." She said, moreover, "Will you give a pledge until you send it?"
17 “I’ll send you a young goat from my flock,” he said. “Will you give me something as a pledge until you send it?” she asked.
17 And he said, "I will send a young goat from the flock." So she said, "Will you give me a pledge till you send it?"
17 “I’ll send you a young goat from my flock,” Judah promised. “But what will you give me to guarantee that you will send the goat?” she asked.
17 He answered, "I will send you a kid from the flock." And she said, "Only if you give me a pledge, until you send it."
17 Respondeu ele: Eu te enviarei um cabrito do rebanho. Perguntou ela ainda: Dar-me-ás um penhor até que o envies?
17 And he said, I will send thee a kid of the goats from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
17 And he said, I will give you a young goat from the flock. And she said, What will you give me as a sign till you send it?
17 El respondió: Yo te enviaré un cabrito de las cabras del rebaño. Y ella dijo: ¿Me darás una prenda hasta que lo envíes?
17 He said, "I will give you a kid goat from my flock." She said, "Only if you give me some deposit, as security to guarantee that you will send it."
17 He said, "I will give you a kid goat from my flock." She said, "Only if you give me some deposit, as security to guarantee that you will send it."
17 He said, "I will send you a kid from the flock of goats." She said, "Will you also give me something as a guarantee until you send it"
17 And he said, I will send [thee] a kid of the goats from the flock. And she said, Wilt thou give [me] a pledge, until thou send it?
17 Da sprach er: Ich will dir ein Ziegenböcklein von der Herde senden. Und sie sprach: Wenn du ein Pfand gibst, bis du es sendest.
17 He answered, "I will send you a young goat from my flock." She said, "All right, if you will give me something to keep as a pledge until you send the goat."
17 He answered, "I will send you a young goat from my flock." She said, "All right, if you will give me something to keep as a pledge until you send the goat."
17 "I'll send you a young goat from the flock," he answered. She said, "First give me something as a deposit until you send it."
17 He said, "I will send you a kid of the goats from the flock." She said, "Will you give me a pledge, until you send it?"
17 El respondió: Yo te enviaré de las ovejas un cabrito de las cabras. Y ella dijo: Hazme de dar prenda hasta que lo envíes
17 And he said, I will send thee from the sheep a kid from the goats. And she said, Wilt thou give me a pledge until thou send it?
17 And he said , I will send thee a kid from the flock. And she said , Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
17 And he said, "I will send a kid from the goats of the flock." And she said, "[Only] if you give a pledge until you send [it]."
17 Er sprach: Ich will dir einen Ziegenbock von der Herde senden. Sie antwortete: So gib mir ein Pfand, bis daß du mir's sendest.
17 And he said, I will send thee a kid of the goats from my flock; and she said, , if thou wilt give me an earnest, until thou send it.
17 Judah answered, "I will send you a young goat from my flock." She answered, "First give me something to keep as a deposit until you send the goat."
17 "I'll send you a young goat from my flock," he said. "Will you give me something that belongs to you?" she asked. "I'll keep it until you send the goat."
17 He answered, "I will send you a kid from the flock." And she said, "Only if you give me a pledge, until you send it."
17 —Te enviaré un cabrito de mi rebaño —prometió Judá.
—¿Pero qué me darás como garantía de que enviarás el cabrito? —preguntó ella.
17 —Te mandaré uno de los cabritos de mi rebaño —respondió Judá.—Está bien —respondió ella—, pero déjame algo en garantía hasta que me lo mandes.
17 Disse ele: “Eu lhe mandarei um cabritinho do meu rebanho”.E ela perguntou: “Você me deixará alguma coisa como garantia até que o mande?”
17 He said: I will send thee a kid out of the flock. And when she said again: I will suffer what thou wilt, if thou give me a pledge, till thou send what thou promisest.
17 He answered, "I will send you a kid from the flock." And she said, "Will you give me a pledge, till you send it?"
17 He answered, "I will send you a kid from the flock." And she said, "Will you give me a pledge, till you send it?"
17 El respondió: Yo te enviaré del ganado un cabrito de las cabras. Y ella dijo: Hasme de dar prenda hasta que lo envíes.
17 El respondió: Yo te enviaré de las ovejas un cabrito de las cabras. Y ella dijo: Hazme de dar prenda hasta que lo envíes.
17 En hij zeide: Ik zal u een geitenbok van de kudde zenden. En zij zeide: Zo gij pand zult geven, totdat gij hem zendt.
17 And he said, "I will send thee a kid from the flock." And she said, "Wilt thou give me a pledge until thou send it?"
17 And he said, "I will send thee a kid from the flock." And she said, "Wilt thou give me a pledge until thou send it?"
17 Tha sayde he I will sende the a kydd fro the flocke. She answered Than geue me a pledge till thou sende it.
17 dixit mittam tibi hedum de gregibus rursum illa dicente patiar quod vis si dederis mihi arrabonem donec mittas quod polliceris
17 dixit mittam tibi hedum de gregibus rursum illa dicente patiar quod vis si dederis mihi arrabonem donec mittas quod polliceris
17 And he said, I will send [thee] a kid from the flock: and she said, Wilt thou give [me] a pledge, till thou sendest [it]?
17 He said, "I will send you a kid of the goats from the flock." She said, "Will you give me a pledge, until you send it?"
17 he said, I shall send to thee a kid of the flocks. And again when she said, I shall suffer that that thou wilt, if thou shalt give to me a wed, till thou send that that thou promisest. (he said, I shall send thee a goat kid from the flocks. And she said, I shall give thee what thou desirest, if thou shalt give me a pledge, until thou send what thou hast promised.)
17 and he saith, `I -- I send a kid of the goats from the flock.' And she saith, `Dost thou give a pledge till thou send [it]?'

Genesis 38:17 Commentaries