Compare Translations for Genesis 38:26

26 Judah recognized [them] and said, "She is more in the right than I, since I did not give her to my son Shelah." And he did not know her intimately again.
26 Then Judah identified them and said, "She is more righteous than I, since I did not give her to my son Shelah." And he did not know her again.
26 And Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
26 Judah saw they were his. He said, "She's in the right; I'm in the wrong - I wouldn't let her marry my son Shelah." He never slept with her again.
26 Judah recognized them, and said, "She is more righteous than I, inasmuch as I did not give her to my son Shelah." And he did not have relations with her again .
26 Judah recognized them and said, “She is more righteous than I, since I wouldn’t give her to my son Shelah.” And he did not sleep with her again.
26 So Judah acknowledged them and said, "She has been more righteous than I, because I did not give her to Shelah my son." And he never knew her again.
26 Judah recognized them immediately and said, “She is more righteous than I am, because I didn’t arrange for her to marry my son Shelah.” And Judah never slept with Tamar again.
26 Then Judah acknowledged them and said, "She is more in the right than I, since I did not give her to my son Shelah." And he did not lie with her again.
26 Reconheceu-os, pois, Judá, e disse: Ela é mais justa do que eu, porquanto não a dei a meu filho Selá. E nunca mais a conheceu.
26 And Judah acknowledged them, and said, She is more righteous than I; forasmuch as I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
26 Then Judah said openly that they were his, and said, She is more upright than I am, for I did not give her to Shelah my son. And he had no more connection with her.
26 Judá los reconoció, y dijo: Ella es más justa que yo, por cuanto yo no la di por mujer a mi hijo Sela. Y no volvió a tener más relaciones con ella.
26 Judah recognized them and said, "She's more righteous than I am, because I didn't allow her to marry my son Shelah." Judah never knew her intimately again.
26 Judah recognized them and said, "She's more righteous than I am, because I didn't allow her to marry my son Shelah." Judah never knew her intimately again.
26 Then Y'hudah acknowledged owning them. He said, "She is more righteous than I, because I didn't let her become the wife of my son Shelah." And he never slept with her again.
26 And Judah acknowledged [them], and said, She is more righteous than I, because I have not given her to Shelah my son. And he knew her again no more.
26 Und Juda erkannte es und sprach: Sie ist gerechter als ich, darum daß ich sie nicht meinem Sohne Schela gegeben habe; und er erkannte sie hinfort nicht mehr.
26 Judah recognized them and said, "She is in the right. I have failed in my obligation to her - I should have given her to my son Shelah in marriage." And Judah never had intercourse with her again.
26 Judah recognized them and said, "She is in the right. I have failed in my obligation to her - I should have given her to my son Shelah in marriage." And Judah never had intercourse with her again.
26 Judah recognized them and said, "She's not guilty. I am! She did this because I haven't given her my son Shelah." Judah never made love to her again.
26 Yehudah acknowledged them, and said, "She is more righteous than I, because I didn't give her to Shelach, my son." He knew her again no more.
26 Entonces Judá lo conoció, y dijo: Más justa es que yo, por cuanto no le he dado a Sela mi hijo. Y nunca más la conoció
26 Then Judah acknowledged them, and said, She has been more righteous than I because I did not give her to Shelah, my son. And he knew her again no more.
26 And Judah acknowledged them, and said , She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
26 Then Judah recognized [them] and said, "She is more righteous than I, since I did not give her to my son Shelah." And he did not know her again.
26 Juda erkannte es und sprach: Sie ist gerechter als ich; denn ich habe sie nicht gegeben meinen Sohn Sela. Doch erkannte er sie fürder nicht mehr.
26 And Judas knew , and said, Thamar is cleared rather than I, forasmuch as I gave her not to Selom my son: and he knew her not again.
26 Judah recognized them and said, "She is more in the right than I. She did this because I did not give her to my son Shelah as I promised." And Judah did not have sexual relations with her again.
26 Judah recognized them. He said, "She's a better person than I am. I should have given her to my son Shelah, but I didn't." Judah never had sex with Tamar again.
26 Then Judah acknowledged them and said, "She is more in the right than I, since I did not give her to my son Shelah." And he did not lie with her again.
26 Judá los reconoció enseguida y dijo:
—Ella es más justa que yo, porque no arreglé que ella se casara con mi hijo Sela.
Y Judá nunca más volvió a acostarse con Tamar.
26 Judá los reconoció y declaró: «Su conducta es más justa que la mía, pues yo no la di por esposa a mi hijo Selá». Y no volvió a acostarse con ella.
26 Judá os reconheceu e disse: “Ela é mais justa do que eu, pois eu devia tê-la entregue a meu filho Selá”. E não voltou a ter relações com ela.
26 But he acknowledging the gifts, said: She is juster than I: because I did not give her to Sela, my son. However he knew her no more.
26 Then Judah acknowledged them and said, "She is more righteous than I, inasmuch as I did not give her to my son Shelah." And he did not lie with her again.
26 Then Judah acknowledged them and said, "She is more righteous than I, inasmuch as I did not give her to my son Shelah." And he did not lie with her again.
26 Entonces Judá los reconoció, y dijo: Más justa es que yo, por cuanto no la he dado á Sela mi hijo. Y nunca más la conoció.
26 Entonces Judá lo conoció, y dijo: Más justa es que yo, por cuanto no le he dado a Sela mi hijo. Y nunca más la conoció.
26 En Juda kende ze, en zeide: Zij is rechtvaardiger dan ik, daarom, omdat ik haar aan mijn zoon Sela niet gegeven heb. En hij bekende haar voortaan niet meer.
26 And Judah acknowledged them and said, "She hath been more righteous than I, because I gave her not to Shelah my son." And he knew her again no more.
26 And Judah acknowledged them and said, "She hath been more righteous than I, because I gave her not to Shelah my son." And he knew her again no more.
26 And Iuda knewe them saynge: she is more rightwes tha I because I gaue her not to Sela my sone. But he laye with her nomore.
26 qui agnitis muneribus ait iustior me est quia non tradidi eam Sela filio meo attamen ultra non cognovit illam
26 qui agnitis muneribus ait iustior me est quia non tradidi eam Sela filio meo attamen ultra non cognovit illam
26 And Judah acknowledged [them], and said She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son: and he knew her again no more.
26 Judah acknowledged them, and said, "She is more righteous than I, because I didn't give her to Shelah, my son." He knew her again no more.
26 And when the gifts were known, Judah said, She is more just than I, for I gave not her to Shelah, my son; nevertheless Judah knew her no more fleshly. (And when the gifts were seen, Judah said, She is more in the right than I am, for I did not give her to my son Shelah; but Judah did not know her fleshly any more.)
26 And Judah discerneth and saith, `She hath been more righteous than I, because that I did not give her to Shelah my son;' and he hath not added to know her again.

Genesis 38:26 Commentaries