Compare Translations for Genesis 41:46

Genesis 41:46 BBE
Now Joseph was thirty years old when he came before Pharaoh, king of Egypt. And Joseph went out from before the face of Pharaoh and went through all the land of Egypt.
Read Genesis 41 BBE  |  Read Genesis 41:46 BBE in parallel  
Genesis 41:46 KJV
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Read Genesis 41 KJV  |  Read Genesis 41:46 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 41:46 NAS
Now Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh, king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt.
Read Genesis 41 NAS  |  Read Genesis 41:46 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 41:46 NKJV
Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Read Genesis 41 NKJV  |  Read Genesis 41:46 NKJV in parallel  
Genesis 41:46 NRS
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went through all the land of Egypt.
Read Genesis 41 NRS  |  Read Genesis 41:46 NRS in parallel  
Genesis 41:46 ASV
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Read Genesis 41 ASV  |  Read Genesis 41:46 ASV in parallel  
Genesis 41:46 CJB
Yosef was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt; then he left Pharaoh's presence and traveled through all the land of Egypt.
Read Genesis 41 CJB  |  Read Genesis 41:46 CJB in parallel  
Genesis 41:46 RHE
(Now he was thirty years old when he stood before king Pharao), and he went round all the countries of Egypt.
Read Genesis 41 RHE  |  Read Genesis 41:46 RHE in parallel  
Genesis 41:46 ELB
Und Joseph war dreißig Jahre alt, als er vor dem Pharao, dem Könige von Ägypten, stand. Und Joseph ging weg von dem Pharao und zog durch das ganze Land Ägypten.
Read Genesis 41 ELB  |  Read Genesis 41:46 ELB in parallel  
Genesis 41:46 ESV
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt.
Read Genesis 41 ESV  |  Read Genesis 41:46 ESV in parallel  
Genesis 41:46 GDB
Or Giuseppe era d’età di trent’anni, quando egli si presentò davanti a Faraone, re di Egitto. Giuseppe adunque si partì dal cospetto di Faraone, e passò per tutto il paese di Egitto.
Read Genesis 41 GDB  |  Read Genesis 41:46 GDB in parallel  
Genesis 41:46 GW
Joseph was 30 years old when he entered the service of Pharaoh (the king of Egypt). He left Pharaoh and traveled all around Egypt.
Read Genesis 41 GW  |  Read Genesis 41:46 GW in parallel  
Genesis 41:46 HNV
Yosef was thirty years old when he stood before Par`oh king of Mitzrayim. Yosef went out from the presence of Par`oh, and went throughout all the land of Mitzrayim.
Read Genesis 41 HNV  |  Read Genesis 41:46 HNV in parallel  
Genesis 41:46 CSB
Joseph was 30 years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. Joseph left Pharaoh's presence and traveled throughout the land of Egypt.
Read Genesis 41 CSB  |  Read Genesis 41:46 CSB in parallel  
Genesis 41:46 BLA
José tenía treinta años cuando se presentó anteFaraón, rey de Egipto. Y salió José de la presencia de Faraón y recorrió toda la tierra de Egipto.
Read Genesis 41 BLA  |  Read Genesis 41:46 BLA in parallel  
Genesis 41:46 RVR
Y era José de edad de treinta años cuando fué presentado delante de Faraón, rey de Egipto: y salió José de delante de Faraón, y transitó por toda la tierra de Egipto.
Read Genesis 41 RVR  |  Read Genesis 41:46 RVR in parallel  
Genesis 41:46 LSG
Joseph ?tait ?g? de trente ans lorsqu'il se pr?senta devant Pharaon, roi d'?gypte; et il quitta Pharaon, et parcourut tout le pays d'?gypte.
Read Genesis 41 LSG  |  Read Genesis 41:46 LSG in parallel  
Genesis 41:46 LUT
Und er war dreißig Jahre alt, da er vor Pharao stand, dem König in Ägypten; und fuhr aus von Pharao und zog durch ganz Ägyptenland.
Read Genesis 41 LUT  |  Read Genesis 41:46 LUT in parallel  
Genesis 41:46 NCV
Joseph was thirty years old when he began serving the king of Egypt. And he left the king's court and traveled through all the land of Egypt.
Read Genesis 41 NCV  |  Read Genesis 41:46 NCV in parallel  
Genesis 41:46 NIRV
Joseph was 30 years old when he began serving Pharaoh, the king of Egypt. He left Pharaoh's palace and traveled all over Egypt.
Read Genesis 41 NIRV  |  Read Genesis 41:46 NIRV in parallel  
Genesis 41:46 NIV
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh's presence and traveled throughout Egypt.
Read Genesis 41 NIV  |  Read Genesis 41:46 NIV in parallel  
Genesis 41:46 NLT
He was thirty years old when he entered the service of Pharaoh, the king of Egypt. And when Joseph left Pharaoh's presence, he made a tour of inspection throughout the land.
Read Genesis 41 NLT  |  Read Genesis 41:46 NLT in parallel  
Genesis 41:46 OST
Or, Joseph était âgé de trente ans, quand il se présenta devant Pharaon, roi d'Égypte. Joseph sortit donc de devant Pharaon, et parcourut tout le pays d'Égypte.
Read Genesis 41 OST  |  Read Genesis 41:46 OST in parallel  
Genesis 41:46 RSV
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went through all the land of Egypt.
Read Genesis 41 RSV  |  Read Genesis 41:46 RSV in parallel  
Genesis 41:46 RIV
Or Giuseppe avea trent’anni quando si presentò dinanzi a Faraone re d’Egitto. E Giuseppe uscì dal cospetto di Faraone, e percorse tutto il paese d’Egitto.
Read Genesis 41 RIV  |  Read Genesis 41:46 RIV in parallel  
Genesis 41:46 SEV
Y era José de edad de treinta años cuando fue presentado delante del Faraón, rey de Egipto: y salió José de delante del Faraón, y pasó por toda la tierra de Egipto.
Read Genesis 41 SEV  |  Read Genesis 41:46 SEV in parallel  
Genesis 41:46 SVV
Jozef nu was dertig jaren oud, als hij stond voor het aangezicht van Farao, koning van Egypte; en Jozef ging uit van Farao's aangezicht, en hij toog door gans Egypteland.
Read Genesis 41 SVV  |  Read Genesis 41:46 SVV in parallel  
Genesis 41:46 DBY
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh, and passed through the whole land of Egypt.
Read Genesis 41 DBY  |  Read Genesis 41:46 DBY in parallel  
Genesis 41:46 VUL
triginta autem erat annorum quando stetit in conspectu regis Pharaonis circuivit omnes regiones Aegypti
Read Genesis 41 VUL  |  Read Genesis 41:46 VUL in parallel  
Genesis 41:46 MSG
Joseph was thirty years old when he went to work for Pharaoh the king of Egypt. As soon as Joseph left Pharaoh's presence, he began his work in Egypt.
Read Genesis 41 MSG  |  Read Genesis 41:46 MSG in parallel  
Genesis 41:46 WBT
And Joseph [was] thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt: and Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Read Genesis 41 WBT  |  Read Genesis 41:46 WBT in parallel  
Genesis 41:46 TMB
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Read Genesis 41 TMB  |  Read Genesis 41:46 TMB in parallel  
Genesis 41:46 TNIV
Joseph was thirty years old when he entered the service of Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from Pharaoh's presence and traveled throughout Egypt.
Read Genesis 41 TNIV  |  Read Genesis 41:46 TNIV in parallel  
Genesis 41:46 WEB
Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
Read Genesis 41 WEB  |  Read Genesis 41:46 WEB in parallel  
Genesis 41:46 WYC
Forsooth Joseph was of thirty years, when he stood in the sight of king Pharaoh, and compassed all the countries of Egypt. (And Joseph was thirty years old, when he stood before Pharaoh, the king of Egypt, and then went forth through all the countryside.)
Read Genesis 41 WYC  |  Read Genesis 41:46 WYC in parallel  
Genesis 41:46 YLT
And Joseph [is] a son of thirty years in his standing before Pharaoh king of Egypt, and Joseph goeth out from the presence of Pharaoh, and passeth over through all the land of Egypt;
Read Genesis 41 YLT  |  Read Genesis 41:46 YLT in parallel  

Genesis 41 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 41

Pharaoh's dreams. (1-8) Joseph interprets Pharaoh's dreams. (9-32) Joseph's counsel, He is highly advanced. (33-45) Joseph's children, The beginning of the famine. (46-57)

Verses 1-8 The means of Joseph's being freed from prison were Pharaoh's dreams, as here related. Now that God no longer speaks to us in that way, it is no matter how little we either heed dreams, or tell them. The telling of foolish dreams can make no better than foolish talk. But these dreams showed that they were sent of God; when he awoke, Pharaoh's spirit was troubled.

Verses 9-32 God's time for the enlargement of his people is the fittest time. If the chief butler had got Joseph to be released from prison, it is probable he would have gone back to the land of the Hebrews. Then he had neither been so blessed himself, nor such a blessing to his family, as afterwards he proved. Joseph, when introduced to Pharaoh, gives honour to God. Pharaoh had dreamed that he stood upon the bank of the river Nile, and saw the kine, both the fat ones, and the lean ones, come out of the river. Egypt has no rain, but the plenty of the year depends upon the overflowing of the river Nile. See how many ways Providence has of dispensing its gifts; yet our dependence is still the same upon the First Cause, who makes every creature what it is to us, be it rain or river. See to what changes the comforts of this life are subject. We cannot be sure that to-morrow shall be as this day, or next year as this. We must learn how to want, as well as how to abound. Mark the goodness of God in sending the seven years of plenty before those of famine, that provision might be made. The produce of the earth is sometimes more, and sometimes less; yet, take one with another, he that gathers much, has nothing over; and he that gathers little, has no lack, ( Exodus 16:18 ) . And see the perishing nature of our worldly enjoyments. The great harvests of the years of plenty were quite lost, and swallowed up in the years of famine; and that which seemed very much, yet did but just serve to keep the people alive. There is bread which lasts to eternal life, which it is worth while to labour for. They that make the things of this world their good things, will find little pleasure in remembering that they have received them.

Verses 33-45 Joseph gave good advice to Pharaoh. Fair warning should always be followed by good counsel. God has in his word told us of a day of trial before us, when we shall need all the grace we can have. Now, therefore, provide accordingly. Pharaoh gave Joseph an honourable testimony. He is a man in whom the spirit of God is; and such men ought to be valued. Pharaoh puts upon Joseph marks of honour. He gave him such a name as spoke the value he had for him, Zaphnath-paaneah, "a revealer of secrets." This preferment of Joseph encourages all to trust in God. Some translate Joseph's new name, "the saviour of the world." The brightest glories, even of the upper world, are put upon Christ, the highest trust lodged in his hand, and all power given him, both in heaven and earth.

Verses 46-57 In the names of his two sons, Manasseh and Ephraim, Joseph owned the Divine providence. 1. He was made to forget his misery. 2. He was made fruitful in the land of his affliction. The seven plenteous years came, and were ended. We ought to look forward to the end of the days, both of our prosperity and of our opportunity. We must not be secure in prosperity, nor slothful in making good use of opportunity. Years of plenty will end; what thy hand finds to do, do it; and gather in gathering time. The dearth came, and the famine was not only in Egypt, but in other lands. Joseph was diligent in laying up, while the plenty lasted. He was prudent and careful in giving out, when the famine came. Joseph was engaged in useful and important labours. Yet it was in the midst of this his activity that his father Jacob said, Joseph is not! What a large portion of our troubles would be done away if we knew the whole truth! Let these events lead us to Jesus. There is a famine of the bread of life throughout the whole earth. Go to Jesus, and what he bids you, do. Attend to His voice, apply to him; he will open his treasures, and satisfy with goodness the hungry soul of every age and nation, without money and without price. But those who slight this provision must starve, and his enemies will be destroyed.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use