Compare Translations for Genesis 43:26

26 When Joseph came home, they brought him the gift they had carried into the house, and they bowed to the ground before him.
26 When Joseph came home, they brought into the house to him the present that they had with them and bowed down to him to the ground.
26 And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
26 When Joseph got home, they presented him with the gifts they had brought and bowed respectfully before him.
26 When Joseph came home, they brought into the house to him the present which was in their hand and bowed to the ground before him.
26 When Joseph came home, they presented to him the gifts they had brought into the house, and they bowed down before him to the ground.
26 And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down before him to the earth.
26 When Joseph came home, they gave him the gifts they had brought him, then bowed low to the ground before him.
26 When Joseph came home, they brought him the present that they had carried into the house, and bowed to the ground before him.
26 Quando José chegou em casa, trouxeram-lhe ali o presente que guardavam junto de si; e inclinaram-se a ele até a terra.
26 And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down themselves to him to the earth.
26 And when Joseph came in, they gave him the things which they had for him, and went down to the earth before him.
26 Cuando José regresó a casa, le trajeron el presente que tenían en su mano a la casa y se postraron ante él en tierra.
26 When Joseph came into the house, they presented him the gift they had brought with them into the house, and they bowed low in front of him.
26 When Joseph came into the house, they presented him the gift they had brought with them into the house, and they bowed low in front of him.
26 When Yosef arrived home, they went in the house and presented him with the gift they had brought with them, then prostrated themselves before him on the ground.
26 When Joseph came home, they brought him the gift that was in their hand, into the house, and bowed themselves to him to the earth.
26 Als Joseph nach Hause kam, da brachten sie ihm das Geschenk, das in ihrer Hand war, ins Haus und beugten sich vor ihm nieder zur Erde.
26 When Joseph got home, they took the gifts into the house to him and bowed down to the ground before him.
26 When Joseph got home, they took the gifts into the house to him and bowed down to the ground before him.
26 When Joseph came home, they gave him the gifts they had brought to the house. Then they bowed to him with their faces touching the ground.
26 When Yosef came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down themselves to him to the eretz.
26 Y vino José a casa, y ellos le trajeron el presente que tenían en su mano dentro de la casa, y se inclinaron a él hasta tierra
26 And when Joseph came home, they brought him the present which they had in their hand in the house and bowed themselves to him to the earth.
26 And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
26 And when Joseph came into the house they brought the gift that [was] in their hand into the house to him, and they bowed down before him to the ground.
26 Da nun Joseph zum Hause einging, brachten sie ihm ins Haus das Geschenk in ihren Händen und fielen vor ihm nieder zur Erde.
26 And Joseph entered into the house, and they brought him the gifts which they had in their hands, into the house; and they did him reverence with their face to the ground.
26 When Joseph came home, the brothers gave him the gift they had brought into the house and bowed down to the ground in front of him.
26 When Joseph came home, they gave him the gifts they had brought into the house. They bowed down to the ground in front of him.
26 When Joseph came home, they brought him the present that they had carried into the house, and bowed to the ground before him.
26 Cuando José volvió a casa, le entregaron los regalos que le habían traído y luego se postraron hasta el suelo delante de él.
26 Cuando José entró en su casa, le entregaron los regalos que le habían llevado, y rostro en tierra se postraron ante él.
26 Quando José chegou, eles o presentearam com o que tinham trazido e curvaram-se diante dele até o chão.
26 Then Joseph came in to his house, and they offered him the presents, holding them in their hands; and they bowed down with their face to the ground.
26 When Joseph came home, they brought into the house to him the present which they had with them, and bowed down to him to the ground.
26 When Joseph came home, they brought into the house to him the present which they had with them, and bowed down to him to the ground.
26 Y vino José á casa, y ellos le trajeron el presente que tenían en su mano dentro de casa, é inclináronse á él hasta tierra.
26 Y vino José a casa, y ellos le trajeron el presente que tenían en su mano dentro de la casa, y se inclinaron a él hasta tierra.
26 Als nu Jozef te huis gekomen was, zo brachten zij hem het geschenk, hetwelk in hun hand was, in het huis, en zij bogen zich voor hem ter aarde.
26 And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves before him to the earth.
26 And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves before him to the earth.
26 When Ioseph came home they brought the present in to the house to him which they had in their handes ad fell flat on the grounde befor him.
26 igitur ingressus est Ioseph domum suam obtuleruntque ei munera tenentes in manibus et adoraverunt proni in terram
26 igitur ingressus est Ioseph domum suam obtuleruntque ei munera tenentes in manibus et adoraverunt proni in terram
26 And when Joseph came home, they brought him the present which [was] in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
26 When Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down themselves to him to the earth.
26 Therefore Joseph entered into his house, and they offered gifts to him, and held them in their hands, and worshipped low to the earth. (And so Joseph entered into his house, and they offered him the gifts that they held in their hands, and they bowed low to the ground before him.)
26 And Joseph cometh into the house, and they bring to him the present which [is] in their hand, into the house, and bow themselves to him, to the earth;

Genesis 43:26 Commentaries