Compare Translations for Genesis 43:31

31 Then he washed his face and came out. Regaining his composure, he said, "Serve the meal."
31 Then he washed his face and came out. And controlling himself he said, "Serve the food."
31 And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
31 Then he washed his face, got a grip on himself, and said, "Let's eat."
31 Then he washed his face and came out; and he controlled himself and said, "Serve the meal."
31 After he had washed his face, he came out and, controlling himself, said, “Serve the food.”
31 Then he washed his face and came out; and he restrained himself, and said, "Serve the bread."
31 After washing his face, he came back out, keeping himself under control. Then he ordered, “Bring out the food!”
31 Then he washed his face and came out; and controlling himself he said, "Serve the meal."
31 Depois lavou o rosto, e saiu; e se conteve e disse: Servi a comida.
31 And he washed his face, and came out; and he refrained himself, and said, Set on bread.
31 Then, after washing his face, he came out, and controlling his feelings said, Put food before us.
31 Después se lavó la cara y salió, y controlándose, dijo: Servid la comida.
31 He washed his face, came back, pulled himself together, and said, "Set out the dinner."
31 He washed his face, came back, pulled himself together, and said, "Set out the dinner."
31 Then he washed his face and came out, but he controlled himself as he gave the order to serve the meal.
31 And he washed his face, and came out, and controlled himself, and said, Set on bread.
31 Und er wusch sein Angesicht und kam heraus und bezwang sich und sprach: Traget Speise auf!
31 After he had washed his face, he came out, and controlling himself, he ordered the meal to be served.
31 After he had washed his face, he came out, and controlling himself, he ordered the meal to be served.
31 Then he washed his face and came out. He was in control of his emotions when he said, "Serve the food."
31 He washed his face, and came out. He controlled himself, and said, "Serve the meal."
31 Y lavó su rostro, y salió fuera, y se esforzó, y dijo: Poned pan
31 And he washed his face and went out and refrained himself and said, Serve bread.
31 And he washed his face, and went out , and refrained himself, and said , Set on bread.
31 Then he washed his face and went out, now controlling himself, and said, "Serve the food."
31 Und da er sein Angesicht gewaschen hatte, ging er heraus und hielt sich fest und sprach: Legt Brot auf!
31 And he washed his face and came out, and refrained himself, and said, Set on bread.
31 Then he washed his face and came out. He controlled himself and said, "Serve the meal."
31 Then he washed his face and came out. He calmed down and said, "Serve the food."
31 Then he washed his face and came out; and controlling himself he said, "Serve the meal."
31 Después de lavarse la cara, volvió a salir, ya más controlado. Entonces ordenó: «Traigan la comida».
31 Después se lavó la cara y, ya más calmado, salió y ordenó: «¡Sirvan la comida!»
31 Depois de lavar o rosto, saiu e, controlando-se, disse: “Sirvam a comida”.
31 And when he had washed his face, coming out again, he refrained himself, and said: Set bread on the table.
31 Then he washed his face and came out; and controlling himself he said, "Let food be served."
31 Then he washed his face and came out; and controlling himself he said, "Let food be served."
31 Y lavó su rostro, y salió fuera, y reprimióse, y dijo: Poned pan.
31 Y lavó su rostro, y salió fuera, y se esforzó, y dijo: Poned pan.
31 Daarna wies hij zijn aangezicht en kwam uit; en hij bedwong zichzelven, en zeide: Zet brood op.
31 And he washed his face and went out, and restrained himself, and said, "Set on the bread."
31 And he washed his face and went out, and restrained himself, and said, "Set on the bread."
31 And he wasshed his face and came out and refrayned himselfe and bad sett bread on the table
31 rursusque lota facie egressus continuit se et ait ponite panes
31 rursusque lota facie egressus continuit se et ait ponite panes
31 And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
31 He washed his face, and came out. He controlled himself, and said, "Serve the meal."
31 And again when his face was washed (And then when he had washed his face), he went out, and refrained himself from weeping, and said, Set ye forth (the) loaves.
31 and he washeth his face, and goeth out, and refraineth himself, and saith, `Place bread.'

Genesis 43:31 Commentaries