Compare Translations for Genesis 47:9

Genesis 47:9 BBE
And Jacob said, The years of my wanderings have been a hundred and thirty; small in number and full of sorrow have been the years of my life, and less than the years of the wanderings of my fathers.
Read Genesis 47 BBE  |  Read Genesis 47:9 BBE in parallel  
Genesis 47:9 KJV
And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
Read Genesis 47 KJV  |  Read Genesis 47:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 47:9 LUT
Jakob sprach: Die Zeit meiner Wallfahrt ist hundertdreißig Jahre; wenig und böse ist die Zeit meines Lebens und langt nicht an die Zeit meiner Väter in ihrer Wallfahrt. {~}
Read Genesis 47 LUT  |  Read Genesis 47:9 LUT in parallel  
Genesis 47:9 NIV
And Jacob said to Pharaoh, "The years of my pilgrimage are a hundred and thirty. My years have been few and difficult, and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers."
Read Genesis 47 NIV  |  Read Genesis 47:9 NIV in parallel  
Genesis 47:9 NKJV
And Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my pilgrimage are one hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage."
Read Genesis 47 NKJV  |  Read Genesis 47:9 NKJV in parallel  
Genesis 47:9 ASV
And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are a hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
Read Genesis 47 ASV  |  Read Genesis 47:9 ASV in parallel  
Genesis 47:9 CJB
and Ya'akov replied, "The time of my stay on earth has been 130 years; they have been few and difficult, fewer than the years my ancestors lived."
Read Genesis 47 CJB  |  Read Genesis 47:9 CJB in parallel  
Genesis 47:9 RHE
He answered: The days of my pilgrimage are a hundred and thirty years, few, and evil, and they are not come up to the days of the pilgrimage of my fathers.
Read Genesis 47 RHE  |  Read Genesis 47:9 RHE in parallel  
Genesis 47:9 ELB
Und Jakob sprach zum Pharao: Die Tage der Jahre meiner Fremdlingschaft sind hundertdreißig Jahre; wenig und böse waren die Tage meiner Lebensjahre, und sie haben nicht erreicht die Tage der Lebensjahre meiner Väter in den Tagen ihrer Fremdlingschaft.
Read Genesis 47 ELB  |  Read Genesis 47:9 ELB in parallel  
Genesis 47:9 ESV
And Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my sojourning are 130 years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojourning."
Read Genesis 47 ESV  |  Read Genesis 47:9 ESV in parallel  
Genesis 47:9 GDB
E Giacobbe rispose a Faraone: Il tempo degli anni de’ miei pellegrinaggi è centrent’anni; il tempo degli anni della mia vita è stato corto, e malvagio, e non è giunto al tempo degli anni della vita de’ miei padri, ne’ quali andarono peregrinando.
Read Genesis 47 GDB  |  Read Genesis 47:9 GDB in parallel  
Genesis 47:9 GW
Jacob answered Pharaoh, "The length of my stay on earth has been 130 years. The years of my life have been few and difficult, fewer than my ancestors' years."
Read Genesis 47 GW  |  Read Genesis 47:9 GW in parallel  
Genesis 47:9 GNT
Jacob answered, "My life of wandering has lasted a hundred and thirty years. Those years have been few and difficult, unlike the long years of my ancestors in their wanderings."
Read Genesis 47 GNT  |  Read Genesis 47:9 GNT in parallel  
Genesis 47:9 HNV
Ya`akov said to Par`oh, "The days of the years of my pilgrimage are one hundred thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage."
Read Genesis 47 HNV  |  Read Genesis 47:9 HNV in parallel  
Genesis 47:9 CSB
Jacob said to Pharaoh, "My pilgrimage has lasted 130 years. My years have been few and hard, and they have not surpassed the years of my fathers during their pilgrimages."
Read Genesis 47 CSB  |  Read Genesis 47:9 CSB in parallel  
Genesis 47:9 BLA
Entonces Jacob respondió a Faraón: Los años de mi peregrinación son ciento treinta años; pocos y malos han sido los años de mi vida, y no han alcanzado a los años que mis padres vivieron en los días de su peregrinación.
Read Genesis 47 BLA  |  Read Genesis 47:9 BLA in parallel  
Genesis 47:9 RVR
Y Jacob respondió á Faraón: Los días de los años de mi peregrinación son ciento treinta años; pocos y malos han sido los días de los años de mi vida, y no han llegado á los días de los años de la vida de mis padres en los días de su peregrinación.
Read Genesis 47 RVR  |  Read Genesis 47:9 RVR in parallel  
Genesis 47:9 LSG
Jacob r?pondit ? Pharaon: Les jours des ann?es de mon p?lerinage sont de cent trente ans. Les jours des ann?es de ma vie ont ?t? peu nombreux et mauvais, et ils n'ont point atteint les jours des ann?es de la vie de mes p?res durant leur p?lerinage.
Read Genesis 47 LSG  |  Read Genesis 47:9 LSG in parallel  
Genesis 47:9 NAS
So Jacob said to Pharaoh, "The years of my sojourning are one hundred and thirty ; few and unpleasant have been the years of my life, nor have they attained the years that my fathers lived during the days of their sojourning."
Read Genesis 47 NAS  |  Read Genesis 47:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 47:9 NCV
Jacob said to him, "My life has been spent wandering from place to place. It has been short and filled with trouble -- only one hundred thirty years. My ancestors lived much longer than I."
Read Genesis 47 NCV  |  Read Genesis 47:9 NCV in parallel  
Genesis 47:9 NIRV
Jacob said to Pharaoh, "The years of my journey through life are 130. My years have been few and hard. They aren't as many as the years of my fathers before me."
Read Genesis 47 NIRV  |  Read Genesis 47:9 NIRV in parallel  
Genesis 47:9 NLT
Jacob replied, "I have lived for 130 hard years, but I am still not nearly as old as many of my ancestors."
Read Genesis 47 NLT  |  Read Genesis 47:9 NLT in parallel  
Genesis 47:9 NRS
Jacob said to Pharaoh, "The years of my earthly sojourn are one hundred thirty; few and hard have been the years of my life. They do not compare with the years of the life of my ancestors during their long sojourn."
Read Genesis 47 NRS  |  Read Genesis 47:9 NRS in parallel  
Genesis 47:9 OST
Et Jacob répondit à Pharaon: Les jours des années de mes pèlerinages sont de cent trente ans; les jours des années de ma vie ont été courts et mauvais, et ils n'ont point atteint les jours des années de la vie de mes pères, du temps de leurs pèlerinages.
Read Genesis 47 OST  |  Read Genesis 47:9 OST in parallel  
Genesis 47:9 RSV
And Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my sojourning are a hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojourning."
Read Genesis 47 RSV  |  Read Genesis 47:9 RSV in parallel  
Genesis 47:9 RIV
Giacobbe rispose a Faraone: "I giorni del tempo de’ miei pellegrinaggi sono centotrent’anni; i giorni del tempo della mia vita sono stati pochi e cattivi, e non hanno raggiunto il numero dei giorni della vita de’ miei padri, ai dì dei loro pellegrinaggi".
Read Genesis 47 RIV  |  Read Genesis 47:9 RIV in parallel  
Genesis 47:9 SEV
Y Jacob respondió al Faraón: Los días de los años de mi peregrinación son ciento treinta años; pocos y malos han sido los días de los años de mi vida, y no han llegado a los días de los años de la vida de mis padres en los días de sus peregrinaciones.
Read Genesis 47 SEV  |  Read Genesis 47:9 SEV in parallel  
Genesis 47:9 SVV
En Jakob zeide tot Farao: De dagen der jaren mijner vreemdelingschappen zijn honderd en dertig jaren; weinig en kwaad zijn de dagen der jaren mijns levens geweest, en hebben niet bereikt de dagen van de jaren des levens mijner vaderen, in de dagen hunner vreemdelingschappen.
Read Genesis 47 SVV  |  Read Genesis 47:9 SVV in parallel  
Genesis 47:9 DBY
And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my sojourning are a hundred and thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they do not attain to the days of the years of the life of my fathers, in the days of their sojourning.
Read Genesis 47 DBY  |  Read Genesis 47:9 DBY in parallel  
Genesis 47:9 VUL
respondit dies peregrinationis vitae meae centum triginta annorum sunt parvi et mali et non pervenerunt usque ad dies patrum meorum quibus peregrinati sunt
Read Genesis 47 VUL  |  Read Genesis 47:9 VUL in parallel  
Genesis 47:9 MSG
Jacob answered Pharaoh, "The years of my sojourning are 130 - a short and hard life and not nearly as long as my ancestors were given."
Read Genesis 47 MSG  |  Read Genesis 47:9 MSG in parallel  
Genesis 47:9 WBT
And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage [are] a hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, nor have they attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
Read Genesis 47 WBT  |  Read Genesis 47:9 WBT in parallel  
Genesis 47:9 TMB
And Jacob said unto Pharaoh, "The days of the years of my pilgrimage are a hundred and thirty years. Few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage."
Read Genesis 47 TMB  |  Read Genesis 47:9 TMB in parallel  
Genesis 47:9 TNIV
And Jacob said to Pharaoh, "The years of my pilgrimage are a hundred and thirty. My years have been few and difficult, and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers."
Read Genesis 47 TNIV  |  Read Genesis 47:9 TNIV in parallel  
Genesis 47:9 WEB
Jacob said to Pharaoh, "The days of the years of my pilgrimage are one hundred thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage."
Read Genesis 47 WEB  |  Read Genesis 47:9 WEB in parallel  
Genesis 47:9 WYC
And he answered, The days of [the] pilgrimage of my life be few and evil, of an hundred and thirty years, and those have not come to the days of my fathers, in which they were pilgrims. (And he answered, The days of my life's wanderings be but few and far between, yea, only a hundred and thirty years, and they have not even come close to the number of days that my fathers had.)
Read Genesis 47 WYC  |  Read Genesis 47:9 WYC in parallel  
Genesis 47:9 YLT
And Jacob saith unto Pharaoh, `The days of the years of my sojournings [are] an hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not reached the days of the years of the life of my fathers, in the days of their sojournings.'
Read Genesis 47 YLT  |  Read Genesis 47:9 YLT in parallel  

Genesis 47 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 47

Joseph presents his brethren to Pharaoh. (1-6) Jacob blesses Pharaoh. (7-12) Joseph's dealings with the Egyptians during the famine. (13-26) Jacob's age. His desire to be buried in Canaan. (27--31)

Verses 1-6 Though Joseph was a great man, especially in Egypt, yet he owned his brethren. Let the rich and great in the world not overlook or despise poor relations. Our Lord Jesus is not ashamed to call us brethren. In answer to Pharaoh's inquiry, What is your calling? they told him that they were shepherds, adding that they were come to sojourn in the land for a time, while the famine prevailed in Canaan. Pharaoh offered to employ them as shepherds, provided they were active men. Whatever our business or employment is, we should aim to excel in it, and to prove ourselves clever and industrious.

Verses 7-12 With the gravity of old age, the piety of a true believer, and the authority of a patriarch and a prophet, Jacob besought the Lord to bestow a blessing upon Pharaoh. He acted as a man not ashamed of his religion; and who would express gratitude to the benefactor of himself and his family. We have here a very uncommon answer given to a very common question. Jacob calls his life a pilgrimage; the sojourning of a stranger in a foreign country, or his journey home to his own country. He was not at home upon earth; his habitation, his inheritance, his treasures were in heaven. He reckons his life by days; even by days life is soon reckoned, and we are not sure of the continuance of it for a day. Let us therefore number our days. His days were few. Though he had now lived one hundred and thirty years, they seemed but a few days, in comparison with the days of eternity, and the eternal state. They were evil; this is true concerning man. He is of few days and full of trouble; since his days are evil, it is well they are few. Jacob's life had been made up of evil days. Old age came sooner upon him than it had done upon some of his fathers. As the young man should not be proud of his strength or beauty, so the old man should not be proud of his age, and his hoary hairs, though others justly reverence them; for those who are accounted very old, attain not to the years of the patriarchs. The hoary head is only a crown of glory, when found in the way of righteousness. Such an answer could not fail to impress the heart of Pharaoh, by reminding him that worldly prosperity and happiness could not last long, and was not enough to satisfy. After a life of vanity and vexation, man goes down into the grave, equally from the throne as the cottage. Nothing can make us happy, but the prospect of an everlasting home in heaven, after our short and weary pilgrimage on earth.

Verses 13-26 Care being taken of Jacob and his family, which mercy was especially designed by Providence in Joseph's advancement, an account is given of the saving the kingdom of Egypt from ruin. There was no bread, and the people were ready to die. See how we depend upon God's providence. All our wealth would not keep us from starving, if rain were withheld for two or three years. See how much we are at God's mercy, and let us keep ourselves always in his love. Also see how much we smart by our own want of care. If all the Egyptians had laid up corn for themselves in the seven years of plenty, they had not been in these straits; but they regarded not the warning. Silver and gold would not feed them: they must have corn. All that a man hath will he give for his life. We cannot judge this matter by modern rules. It is plain that the Egyptians regarded Joseph as a public benefactor. The whole is consistent with Joseph's character, acting between Pharaoh and his subjects, in the fear of God. The Egyptians confessed concerning Joseph, Thou hast saved our lives. What multitudes will gratefully say to Jesus, at the last day, Thou hast saved our souls from the most tremendous destruction, and in the season of uttermost distress! The Egyptians parted with all their property, and even their liberty, for the saving of their lives: can it then be too much for us to count all but loss, and part with all, at His command, and for His sake, who will both save our souls, and give us an hundredfold, even here, in this present world? Surely if saved by Christ, we shall be willing to become his servants.

Verses 27-31 At last the time drew nigh that Israel must die. Israel, a prince with God, had power over the Angel, and prevailed, yet must die. Joseph supplied him with bread, that he might not die by famine, but that did not secure him from dying by age or sickness. He died by degrees; his candle gradually burnt down to the socket, so that he saw the time drawing nigh. It is an advantage to see the approach of death, before we feel it, that we may be quickened to do, with all our might, what our hands find to do. However, death is not far from any of us. Jacob's care, as he saw the day approach, was about his burial; not the pomp of it, but he would be buried in Canaan, because it was the land of promise. It was a type of heaven, that better country, which he declared plainly he expected, ( Hebrews 11:14 ) . Nothing will better help to make a death-bed easy, than the certain prospect of rest in the heavenly Canaan after death. When this was done, Israel bowed himself upon the bed's head, worshipping God, as it is explained, see ( Hebrews 11:21 ) , giving God thanks for all his favours; in feebleness thus supporting himself, expressing his willingness to leave the world. Even those who lived on Joseph's provision, and Jacob who was so dear to him, must die. But Christ Jesus gives us the true bread, that we may eat and live for ever. To Him let us come and yield ourselves, and when we draw near to death, he who supported us through life, will meet us and assure us of everlasting salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use