Compare Translations for Genesis 6:21

21 Take with you every kind of food that is eaten; gather it as food for you and for them."
21 Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them."
21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
21 Also get all the food you'll need and store it up for you and them."
21 "As for you, take for yourself some of all food which is edible, and gather it to yourself; and it shall be for food for you and for them."
21 You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them.”
21 And you shall take for yourself of all food that is eaten, and you shall gather it to yourself; and it shall be food for you and for them."
21 And be sure to take on board enough food for your family and for all the animals.”
21 Also take with you every kind of food that is eaten, and store it up; and it shall serve as food for you and for them."
21 Leva contigo de tudo o que se come, e ajunta-o para ti; e te será para alimento, a ti e a eles.
21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
21 And make a store of every sort of food for yourself and them.
21 Y tú, toma para ti de todo alimento que se come, y guárdatelo, y será alimento para ti y para ellos.
21 Take some from every kind of food and stow it as food for you and for the animals."
21 Take some from every kind of food and stow it as food for you and for the animals."
21 Also take from all the kinds of food that are eaten, and collect it for yourself; it is to be food for you and for them."
21 And take thou of all food that is eaten, and gather [it] to thee, that it may be for food for thee and for them.
21 Und du, nimm dir von aller Speise, die gegessen wird und sammle sie bei dir auf, daß sie dir und ihnen zur Nahrung sei.
21 Take along all kinds of food for you and for them."
21 Take along all kinds of food for you and for them."
21 Take every kind of food that can be eaten and store it. It will be food for you and the animals."
21 Take with you of all food that is eaten, and gather it to you; and it will be for food for you, and for them.
21 Y tú tómate toda vianda que se come, y júntatela, y será para ti y para ellos por mantenimiento
21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee and for them.
21 And take thou unto thee of all food that is eaten , and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
21 And [as for] you, take for yourself from every kind of food that is eaten. And you must gather [it] to yourself. And it shall be for you and for them for food."
21 Und du sollst allerlei Speise zu dir nehmen, die man ißt, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur Nahrung da sei.
21 And thou shalt take to thyself of all kinds of food which ye eat, and thou shalt gather them to thyself, and it shall be for thee and them to eat.
21 Also gather some of every kind of food and store it on the boat as food for you and the animals."
21 "Take every kind of food that you will need. Store it away. It will be food for you and for them."
21 Also take with you every kind of food that is eaten, and store it up; and it shall serve as food for you and for them."
21 Y asegúrate de llevar a bordo suficiente alimento para tu familia y para todos los animales».
21 Recoge además toda clase de alimento, y almacénalo, para que a ti y a ellos les sirva de comida».
21 E armazene todo tipo de alimento, para que você e eles tenham mantimento”.
21 Thou shalt take unto thee of all food that may be eaten, and thou shalt lay it up with thee: and it shall be food for thee and them.
21 Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up; and it shall serve as food for you and for them."
21 Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up; and it shall serve as food for you and for them."
21 Y toma contigo de toda vianda que se come, y allégala á ti; servirá de alimento para ti y para ellos.
21 Y tú tómate toda vianda que se come, y júntatela, y será para ti y para ellos por mantenimiento.
21 En gij, neem voor u van alle spijze, die gegeten wordt, en verzamel ze tot u, opdat zij u en hun tot spijze zij.
21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be food for thee and for them."
21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be food for thee and for them."
21 And take vnto the of all maner of meate yt may be eaten and laye it vp in stoore by the that it may be meate both for ye and for the:
21 tolles igitur tecum ex omnibus escis quae mandi possunt et conportabis apud te et erunt tam tibi quam illis in cibum
21 tolles igitur tecum ex omnibus escis quae mandi possunt et conportabis apud te et erunt tam tibi quam illis in cibum
21 And take thou to thee of all food that is eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
21 Take with you of all food that is eaten, and gather it to you; and it will be for food for you, and for them.
21 Therefore thou shalt take with thee of all meats that may be eaten, and thou shalt bear together at thee, and those shall be as well to thee as to the beasts into meat. (And so thou shalt take with thee all kinds of food that can be eaten, and thou shalt carry it all with thee, and this shall be food for thee, and for the beasts.)
21 `And thou, take to thyself of all food that is eaten; and thou hast gathered unto thyself, and it hath been to thee and to them for food.'

Genesis 6:21 Commentaries