Génesis 6:21

21 Y tú tómate toda vianda que se come, y júntatela, y será para ti y para ellos por mantenimiento

Génesis 6:21 Meaning and Commentary

Genesis 6:21

And take thou unto thee of all food that is eaten
By man and beast; of which see ( Genesis 1:29 Genesis 1:30 ) and thou shall gather [it] to thee;
to lay up in the ark: and it shall be for food for thee, and for them:
during the flood, a quantity sufficient for them: and according to the calculation of learned men F14, well versed in mathematics, there was room enough in the ark, and to spare, to put food for them all during the time the flood was on the earth.


FOOTNOTES:

F14 Buteo de Area Noe, Wilkins's Essay towards a real Character, Bedford's Chronology

Génesis 6:21 In-Context

19 Y de todo lo que vive, de toda carne, dos de cada uno meterás en el arca, para que tengan vida contigo; macho y hembra serán
20 De las aves según su especie, y de las bestias según su especie, de todo animal de la tierra según su especie, dos de cada uno entrarán a ti para que haya vida
21 Y tú tómate toda vianda que se come, y júntatela, y será para ti y para ellos por mantenimiento
22 E hizo Noé conforme a todo lo que le mandó Dios; así lo hizo

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010