Compare Translations for Hosea 12:2

2 The Lord also has a dispute with Judah. He is about to punish Jacob according to his ways; He will repay him based on his actions.
2 The LORD has an indictment against Judah and will punish Jacob according to his ways; he will repay him according to his deeds.
2 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
2 God is bringing charges against Israel. Jacob's children are hauled into court to be punished.
2 The LORD also has a dispute with Judah, And will punish Jacob according to his ways; He will repay him according to his deeds.
2 The LORD has a charge to bring against Judah; he will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
2 "The Lord also brings a charge against Judah, And will punish Jacob according to his ways; According to his deeds He will recompense him.
2 Now the LORD is bringing charges against Judah. He is about to punish Jacob for all his deceitful ways, and pay him back for all he has done.
2 The Lord has an indictment against Judah, and will punish Jacob according to his ways, and repay him according to his deeds.
2 Jehovah hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
2 The Lord has a cause against Judah, and will give punishment to Jacob for his ways; he will give him the reward of his acts.
2 The LORD has a charge against Judah, and will punish Jacob according to his ways, and respond to him according to his deeds.
2 The LORD has a charge against Judah, and will punish Jacob according to his ways, and respond to him according to his deeds.
2 ADONAI also has a grievance against Y'hudah; he will punish Ya'akov according to his ways and pay him back for his misdeeds.
2 Jehovah hath also a controversy with Judah, and he will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
2 (H12:3) Auch mit Juda hat Jehova einen Rechtsstreit; und er wird Jakob heimsuchen nach seinen Wegen, nach seinen Handlungen ihm vergelten. -
2 The Lord has an accusation to bring against the people of Judah; he is also going to punish Israel for the way her people act. He will pay them back for what they have done.
2 The Lord has an accusation to bring against the people of Judah; he is also going to punish Israel for the way her people act. He will pay them back for what they have done.
2 The LORD brings charges against Judah and punishes Jacob because of the way their people act. He will pay them back for what they have done.
2 The LORD also has a controversy with Yehudah, And will punish Ya`akov according to his ways; According to his deeds he will repay him.
2 The LORD also has a controversy with Judah to visit Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
2 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
2 Yahweh has a quarrel with Judah and will punish Jacob according to his ways and repay him according to his deeds.
2 (-) Darum wird der HERR mit Juda rechten und Jakob heimsuchen nach seinem Wesen und ihm vergelten nach seinem Verdienst.
2 The Lord also has some things against Judah. He will punish Israel for what they have done; he will give them what they deserve.
2 The LORD is bringing charges against Judah. He will punish Jacob's people because of how they act. He'll pay them back for the evil things they've done.
2 The Lord has an indictment against Judah, and will punish Jacob according to his ways, and repay him according to his deeds.
2 Therefore there is a judgment of the Lord with Juda, and a visitation for Jacob: he will render to him according to his ways, and according to his devices.
2 The LORD has an indictment against Judah, and will punish Jacob according to his ways, and requite him according to his deeds.
2 The LORD has an indictment against Judah, and will punish Jacob according to his ways, and requite him according to his deeds.
2 Efraim weidt zich met wind, en jaagt den oostenwind na; den gansen dag vermenigvuldigt hij leugen en verwoesting; en zij maken verbond met Assur, en de olie wordt naar Egypte gevoerd.
2 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will He recompense him.
2 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will He recompense him.
2 iudicium ergo Domini cum Iuda et visitatio super Iacob iuxta vias eius et iuxta adinventiones eius reddet ei
2 iudicium ergo Domini cum Iuda et visitatio super Iacob iuxta vias eius et iuxta adinventiones eius reddet ei
2 The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
2 Yahweh also has a controversy with Judah, And will punish Jacob according to his ways; According to his deeds he will repay him.
2 Therefore the doom of the Lord is with Judah, and visiting is on Jacob; by the ways of him, and by the findings of him, he shall yield to him. (And so the Lord hath a judgement to bring against Judah, and Jacob shall be punished; yea, because of their ways, and their deeds, the Lord shall yield vengeance unto them.)
2 And a controversy hath Jehovah with Judah, To lay a charge on Jacob according to his ways, According to his doings He returneth to him.

Hosea 12:2 Commentaries