Interlinear Bible Hebrews 10

1 The law is only a shadow of the good things that are coming--not the realities themselves. For this reason it can never, by the same sacrifices repeated endlessly year after year, make perfect those who draw near to worship.
Skia;n N-ASF ga;r CONJ e~cwn V-PAP-NSM oJ T-NSM novmo? N-NSM tw'n T-GPN mellovntwn V-PAP-GPN ajgaqw'n, A-GPN oujk PRT aujth;n P-ASF th;n T-ASF eijkovna N-ASF tw'n T-GPN pragmavtwn, N-GPN katj PREP ejniauto;n N-ASM tai'? T-DPF aujtai'? P-DPF qusivai? N-DPF aJ;? R-APF prosfevrousin V-PAI-3P eij? PREP to; T-ASN dihneke;? A-ASN oujdevpote ADV duvnatai V-PNI-3S tou;? T-APM prosercomevnou? V-PNP-APM teleiw'sai: V-AAN
2 If it could, would they not have stopped being offered? For the worshipers would have been cleansed once for all, and would no longer have felt guilty for their sins.
ejpei; CONJ oujk PRT a^n PRT ejpauvsanto V-AMI-3P prosferovmenai, V-PPP-NPF dia; PREP to; T-ASN mhdemivan A-ASF e~cein V-PAN e~ti ADV suneivdhsin N-ASF aJmartiw'n N-GPF tou;? T-APM latreuvonta? V-PAP-APM a&pax kekaqarismevnou?; V-RPP-APM
3 But those sacrifices are an annual reminder of sins,
ajll# CONJ ejn PREP aujtai'? P-DPF ajnavmnhsi? N-NSF aJmartiw'n N-GPF katj PREP ejniautovn, N-ASM
4 because it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
ajduvnaton A-NSN ga;r CONJ aiJ'ma N-NSN tauvrwn N-GMP kai; CONJ travgwn N-GPM ajfairei'n V-PAN aJmartiva?. N-APF
5 Therefore, when Christ came into the world, he said: "Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me;
Dio; CONJ eijsercovmeno? V-PNP-NSM eij? PREP to;n T-ASM kovsmon N-ASM levgei, V-PAI-3S Qusivan N-ASF kai; CONJ prosfora;n N-ASF oujk PRT hjqevlhsa?, V-AAI-2S sw'ma N-ASN de; CONJ kathrtivsw V-AMI-2S moi: P-1DS
6 with burnt offerings and sin offerings you were not pleased.
oJlokautwvmata N-APN kai; CONJ peri; PREP aJmartiva? N-GSF oujk PRT eujdovkhsa?. V-AAI-2S
7 Then I said, 'Here I am--it is written about me in the scroll-- I have come to do your will, O God.' "
tovte ADV ei\pon, V-2AAI-1S #Idou; V-2AAM-2S h&kw, V-PAI-1S ejn PREP kefalivdi N-DSF biblivou N-GSN gevgraptai V-RPI-3S peri; PREP ejmou', P-1GS tou' T-GSM poih'sai, V-AAN oJ T-NSM qeov?, N-NSM to; T-ASN qevlhmav N-ASN sou. P-2GS
8 First he said, "Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings you did not desire, nor were you pleased with them" (although the law required them to be made).
ajnwvteron A-ASN levgwn V-PAP-NSM o&ti CONJ Qusiva? N-APF kai; CONJ prosfora;? N-APF kai; CONJ oJlokautwvmata N-APN kai; CONJ peri; PREP aJmartiva? N-GSF oujk PRT hjqevlhsa? V-AAI-2S oujde; ADV eujdovkhsa?, V-AAI-2S ai&tine? R-NPF kata; PREP novmon N-ASM prosfevrontai, V-PPI-3P
9 Then he said, "Here I am, I have come to do your will." He sets aside the first to establish the second.
tovte ADV ei~rhken, V-RAI-3S-ATT #Idou; V-2AAM-2S h&kw V-PAI-1S tou' T-GSM poih'sai V-AAN to; T-ASN qevlhmav N-ASN sou. P-2GS ajnairei' V-PAI-3S to; T-ASN prw'ton A-ASN i&na CONJ to; T-ASN deuvteron A-ASN sthvsh/: V-AAS-3S
10 And by that will, we have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all.
ejn PREP wJ'/ R-DSN qelhvmati N-DSN hJgiasmevnoi V-RPP-NPM ejsme;n V-PXI-1P dia; PREP th'? T-GSF prosfora'? N-GSF tou' T-GSN swvmato? N-GSN #Ihsou' N-GSM Xristou' N-GSM ejfavpax.
11 Day after day every priest stands and performs his religious duties; again and again he offers the same sacrifices, which can never take away sins.
Kai; CONJ pa'? A-NSM me;n PRT iJereu;? N-NSM e&sthken V-IAI-3S V-RAI-3S kaqj PREP hJmevran N-ASF leitourgw'n V-PAP-NSM kai; CONJ ta;? T-APF aujta;? P-APF pollavki? ADV prosfevrwn V-PAP-NSM qusiva?, N-APF ai&tine? R-NPF oujdevpote ADV duvnantai V-PNI-3P perielei'n V-2AAN aJmartiva?. N-APF
12 But when this priest had offered for all time one sacrifice for sins, he sat down at the right hand of God.
ouJ'to? D-NSM de; CONJ mivan N-ASF uJpe;r PREP aJmartiw'n N-GPF prosenevgka? V-AAP-NSM qusivan N-ASF eij? PREP to; T-ASN dihneke;? A-ASN ejkavqisen V-AAI-3S ejn PREP dexia'/ tou' T-GSM qeou', N-GSM
13 Since that time he waits for his enemies to be made his footstool,
to; T-ASN loipo;n A-ASN ejkdecovmeno? V-PNP-NSM e&w? CONJ teqw'sin V-APS-3P oiJ T-NPM ejcqroi; A-NPM aujtou' P-GSM uJpopovdion N-ASN tw'n T-GPM podw'n N-GPM aujtou': P-GSM
14 because by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.
mia'/ N-DSF ga;r CONJ prosfora'/ N-DSF teteleivwken V-RAI-3S eij? PREP to; T-ASN dihneke;? A-ASN tou;? T-APM aJgiazomevnou?. V-PPP-APM
15 The Holy Spirit also testifies to us about this. First he says:
Marturei' V-PAI-3S de; CONJ hJmi'n P-1DP kai; CONJ to; T-ASN pneu'ma N-NSN to; T-ASN a&gion: A-NSN meta; PREP ga;r CONJ to; T-ASN eijrhkevnai, V-RAN
16 "This is the covenant I will make with them after that time, says the Lord. I will put my laws in their hearts, and I will write them on their minds."
Au&th D-NSF hJ T-NSF diaqhvkh N-NSF hJ;n R-ASF diaqhvsomai V-FDI-1S pro;? PREP aujtou;? P-APM meta; PREP ta;? T-APF hJmevra? N-APF ejkeivna?, D-APF levgei V-PAI-3S kuvrio?, N-NSM didou;? V-PAP-NSM novmou? N-APM mou P-1GS ejpi; PREP kardiva? N-APF aujtw'n, P-GPM kai; CONJ ejpi; PREP th;n T-ASF diavnoian N-ASF aujtw'n P-GPM ejpigravyw V-FAI-1S aujtouv?, P-APM
17 Then he adds: "Their sins and lawless acts I will remember no more."
kai; CONJ tw'n T-GPF aJmartiw'n N-GPF aujtw'n P-GPM kai; CONJ tw'n T-GPF ajnomiw'n N-GPF aujtw'n P-GPM ouj PRT mh; PRT mnhsqhvsomai V-FPI-1S e~ti. ADV
18 And where these have been forgiven, there is no longer any sacrifice for sin.
o&pou ADV de; CONJ a~fesi? N-NSF touvtwn, D-GPF oujkevti ADV prosfora; N-NSF peri; PREP aJmartiva?. N-GSF
19 Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,
~econte? V-PAP-NPM ou\n, CONJ ajdelfoiv, N-VPM parrhsivan N-ASF eij? PREP th;n T-ASF ei~sodon N-ASF tw'n T-GPN aJgivwn A-GPN ejn PREP tw'/ T-DSN ai&mati N-DSN #Ihsou', N-GSM
20 by a new and living way opened for us through the curtain, that is, his body,
hJ;n R-ASF ejnekaivnisen V-AAI-3S hJmi'n P-1DP oJdo;n N-ASF provsfaton A-ASF kai; CONJ zw'san V-PAP-ASF dia; PREP tou' T-GSN katapetavsmato?, N-GSN tou'tj D-NSN e~stin V-PXI-3S th'? T-GSF sarko;? N-GSF aujtou', P-GSM
21 and since we have a great priest over the house of God,
kai; CONJ iJereva N-ASM mevgan A-ASM ejpi; PREP to;n T-ASM oi\kon N-ASM tou' T-GSM qeou', N-GSM
22 let us draw near to God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.
prosercwvmeqa V-PNS-1P meta; PREP ajlhqinh'? A-GSF kardiva? N-APF ejn PREP plhroforiva/ N-DSF pivstew?, N-GSF rJerantismevnoi V-RPP-NPM ta;? T-APF kardiva? N-APF ajpo; PREP suneidhvsew? N-GSF ponhra'? A-GSF kai; CONJ lelousmevnoi V-RPP-NPM to; T-ASN sw'ma N-ASN u&dati N-DSN kaqarw'/: A-DSN
23 Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful.
katevcwmen V-PAS-1P th;n T-ASF oJmologivan N-ASF th'? T-GSF ejlpivdo? N-GSF ajklinh', A-ASF pisto;? A-NSM ga;r CONJ oJ T-NSM ejpaggeilavmeno?: V-ADP-NSM
24 And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds.
kai; CONJ katanow'men V-PAS-1P ajllhvlou? C-APM eij? PREP paroxusmo;n ajgavph? N-GSF kai; CONJ kalw'n A-GPN e~rgwn, N-GPN
25 Let us not give up meeting together, as some are in the habit of doing, but let us encourage one another--and all the more as you see the Day approaching.
mh; PRT ejgkataleivponte? V-PAP-NPM th;n T-ASF ejpisunagwgh;n N-ASF eJautw'n, F-3GPM kaqw;? ADV e~qo? N-NSN tisivn, X-DPM ajlla; CONJ parakalou'nte?, V-PAP-NPM kai; CONJ tosouvtw/ D-DSN ma'llon ADV o&sw/ K-DSN blevpete V-PAI-2P ejggivzousan V-PAP-ASF th;n T-ASF hJmevran. N-ASF
26 If we deliberately keep on sinning after we have received the knowledge of the truth, no sacrifice for sins is left,
JEkousivw? ADV ga;r CONJ aJmartanovntwn V-PAP-GPM hJmw'n P-1GP meta; PREP to; T-ASN labei'n V-2AAN th;n T-ASF ejpivgnwsin N-ASF th'? T-GSF ajlhqeiva?, N-GSF oujkevti ADV peri; PREP aJmartiw'n N-GPF ajpoleivpetai V-PPI-3S qusiva, N-NSF
27 but only a fearful expectation of judgment and of raging fire that will consume the enemies of God.
fobera; A-NSF dev CONJ ti? X-NSF ejkdoch; N-NSF krivsew? N-GSF kai; CONJ puro;? N-GSN zh'lo? N-NSN ejsqivein V-PAN mevllonto? V-PAP-GSN tou;? T-APM uJpenantivou?. A-APM
28 Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
ajqethvsa? V-AAP-NSM ti? X-NSM novmon N-ASM Mwu>sevw? N-GSM cwri;? ADV oijktirmw'n N-GPM ejpi; PREP dusi;n N-DPM h^ PRT trisi;n N-DPM mavrtusin N-DPM ajpoqnhv/skei: V-PAI-3S
29 How much more severely do you think a man deserves to be punished who has trampled the Son of God under foot, who has treated as an unholy thing the blood of the covenant that sanctified him, and who has insulted the Spirit of grace?
povsw/ Q-DSN dokei'te V-PAI-2P ceivrono? A-GSF ajxiwqhvsetai timwriva? N-GSF oJ T-NSM to;n T-ASM uiJo;n N-ASM tou' T-GSM qeou' N-GSM katapathvsa?, V-AAP-NSM kai; CONJ to; T-ASN aiJ'ma N-ASN th'? T-GSF diaqhvkh? N-GSF koino;n A-ASN hJghsavmeno? V-ADP-NSM ejn PREP wJ'/ R-DSN hJgiavsqh, V-API-3S kai; CONJ to; T-ASN pneu'ma N-ASN th'? T-GSF cavrito? N-GSF ejnubrivsa?; V-AAP-NSM
30 For we know him who said, "It is mine to avenge; I will repay," and again, "The Lord will judge his people."
oi~damen V-RAI-1P ga;r CONJ to;n T-ASM eijpovnta, V-2AAP-ASM #Emoi; P-1DS ejkdivkhsi?, N-NSF ejgw; P-1NS ajntapodwvsw: V-FAI-1S kai; CONJ pavlin, ADV Krinei' V-FAI-3S V-PAI-3S kuvrio? N-NSM to;n T-ASM lao;n N-ASM aujtou'. P-GSM
31 It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
fobero;n A-NSN to; T-NSN ejmpesei'n V-2AAN eij? PREP cei'ra? N-APF qeou' N-GSM zw'nto?. V-PAP-GSM
32 Remember those earlier days after you had received the light, when you stood your ground in a great contest in the face of suffering.
jAnamimnhv/skesqe V-PMM-2P de; CONJ ta;? T-APF provteron A-ASN hJmevra?, N-APF ejn PREP aiJ'? R-DPF fwtisqevnte? V-APP-NPM pollh;n A-ASF a~qlhsin N-ASF uJpemeivnate V-AAI-2P paqhmavtwn, N-GPN
33 Sometimes you were publicly exposed to insult and persecution; at other times you stood side by side with those who were so treated.
tou'to D-NSN me;n PRT ojneidismoi'? N-DPM te PRT kai; CONJ qlivyesin N-DPF qeatrizovmenoi, V-PPP-NPM tou'to D-NSN de; CONJ koinwnoi; A-NPM tw'n T-GPM ou&tw? ADV ajnastrefomevnwn V-PPP-GPM genhqevnte?: V-AOP-NPM
34 You sympathized with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, because you knew that you yourselves had better and lasting possessions.
kai; CONJ ga;r CONJ toi'? T-DPM desmivoi? N-DPM sunepaqhvsate, V-AAI-2P kai; CONJ th;n T-ASF aJrpagh;n N-ASF tw'n T-GPN uJparcovntwn V-PAP-GPN uJmw'n P-2GP meta; PREP cara'? N-GSF prosedevxasqe, ginwvskonte? V-PAP-NPM e~cein V-PAN eJautou;? F-3APM kreivttona A-ASF u&parxin kai; CONJ mevnousan. V-PAP-ASF
35 So do not throw away your confidence; it will be richly rewarded.
mh; PRT ajpobavlhte V-2AAS-2P ou\n CONJ th;n T-ASF parrhsivan N-ASF uJmw'n, P-2GP h&ti? R-NSF e~cei V-PAI-3S megavlhn A-ASF misqapodosivan, N-ASF
36 You need to persevere so that when you have done the will of God, you will receive what he has promised.
uJpomonh'? N-GSF ga;r CONJ e~cete V-PAI-2P creivan N-ASF i&na CONJ to; T-ASN qevlhma N-ASN tou' T-GSM qeou' N-GSM poihvsante? V-AAP-NPM komivshsqe V-AMS-2P th;n T-ASF ejpaggelivan. N-ASF
37 For in just a very little while, "He who is coming will come and will not delay.
e~ti ADV ga;r CONJ mikro;n A-ASN o&son K-ASN o&son, K-ASN oJ T-NSM ejrcovmeno? V-PNP-NSM h&xei kai; CONJ ouj PRT cronivsei: V-FAI-3S
38 But my righteous one will live by faith. And if he shrinks back, I will not be pleased with him."
oJ T-NSM de; CONJ divkaiov? A-NSM mou P-1GS ejk PREP pivstew? N-GSF zhvsetai, V-FDI-3S kai; CONJ eja;n COND uJposteivlhtai, V-AMS-3S oujk PRT eujdokei' V-PAI-3S hJ T-NSF yuchv N-NSF mou P-1GS ejn PREP aujtw'/. P-DSM
39 But we are not of those who shrink back and are destroyed, but of those who believe and are saved.
hJmei'? P-1NP de; CONJ oujk PRT ejsme;n V-PXI-1P uJpostolh'? N-GSF eij? PREP ajpwvleian, N-ASF ajlla; CONJ pivstew? N-GSF eij? PREP peripoivhsin N-ASF yuch'?. N-GSF