Compare Translations for Isaiah 28:21

Isaiah 28:21 BBE
For the Lord will come up as on Mount Perazim, he will be moved to wrath as in the valley of Gibeon; so that he may do his work--strange is his work; and give effect to his act--unnatural is his act.
Read Isaiah 28 BBE  |  Read Isaiah 28:21 BBE in parallel  
Isaiah 28:21 GNT
The Lord will fight as he did at Mount Perazim and in the valley of Gibeon, in order to do what he intends to do - strange as his actions may seem. He will complete his work, his mysterious work.
Read Isaiah 28 GNT  |  Read Isaiah 28:21 GNT in parallel  
Isaiah 28:21 KJV
For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.
Read Isaiah 28 KJV  |  Read Isaiah 28:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 28:21 NLT
The LORD will come suddenly and in anger, as he did against the Philistines at Mount Perazim and against the Amorites at Gibeon. He will come to do a strange, unusual thing: He will destroy his own people!
Read Isaiah 28 NLT  |  Read Isaiah 28:21 NLT in parallel  
Isaiah 28:21 NRS
For the Lord will rise up as on Mount Perazim, he will rage as in the valley of Gibeon to do his deed—strange is his deed!— and to work his work—alien is his work!
Read Isaiah 28 NRS  |  Read Isaiah 28:21 NRS in parallel  
Isaiah 28:21 ASV
For Jehovah will rise up as in mount Perazim, he will be wroth as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.
Read Isaiah 28 ASV  |  Read Isaiah 28:21 ASV in parallel  
Isaiah 28:21 CJB
For ADONAI will arise, as at Mount P'ratzim, and storm with rage, as in the Giv'on Valley; so he can do his deed, his strange deed, and perform his task, his alien task.
Read Isaiah 28 CJB  |  Read Isaiah 28:21 CJB in parallel  
Isaiah 28:21 RHE
For the Lord shall stand up as in the mountain of divisions: he shall be angry as in the valley which is in Gabaon: that he may do his work, his strange work: that he may perform his work, his work is strange to him.
Read Isaiah 28 RHE  |  Read Isaiah 28:21 RHE in parallel  
Isaiah 28:21 ELB
Denn Jehova wird sich aufmachen wie bei dem Berge Perazim, wie im Tale zu Gibeon wird er zürnen: um sein Werk zu tun, befremdend ist sein Werk! und um seine Arbeit zu verrichten, außergewöhnlich ist seine Arbeit!
Read Isaiah 28 ELB  |  Read Isaiah 28:21 ELB in parallel  
Isaiah 28:21 ESV
For the LORD will rise up as on Mount Perazim; as in the Valley of Gibeon he will be roused; to do his deed--strange is his deed! and to work his work--alien is his work!
Read Isaiah 28 ESV  |  Read Isaiah 28:21 ESV in parallel  
Isaiah 28:21 GDB
Perciocchè il Signore si leverà, come nel monte di Perasim, e si commoverà come nella valle di Gabaon, per far la sua opera, la sua opera strana; e per eseguire la sua operazione, la sua operazione straordinaria.
Read Isaiah 28 GDB  |  Read Isaiah 28:21 GDB in parallel  
Isaiah 28:21 GW
The LORD will rise as he did on Mount Perazim. He will wake up as he did in Gibeon Valley. He will do his work, his unexpected work, and perform his deeds, his mysterious deeds.
Read Isaiah 28 GW  |  Read Isaiah 28:21 GW in parallel  
Isaiah 28:21 HNV
For the LORD will rise up as on Mount Perazim, he will be angry as in the valley of Giv`on; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.
Read Isaiah 28 HNV  |  Read Isaiah 28:21 HNV in parallel  
Isaiah 28:21 CSB
For the Lord will rise up as [He did] at Mount Perazim. He will rise in wrath, as at the valley of Gibeon, to do His work, His strange work, and to perform His task, His disturbing task.
Read Isaiah 28 CSB  |  Read Isaiah 28:21 CSB in parallel  
Isaiah 28:21 BLA
Porque el SEÑOR se levantará como en el monte Perazim, se enojará como en el valle de Gabaón, para hacer su tarea, su extraña tarea, y para hacer su obra, su extraordinaria obra.
Read Isaiah 28 BLA  |  Read Isaiah 28:21 BLA in parallel  
Isaiah 28:21 RVR
Porque Jehová se levantará como en el monte Perasim, como en el valle de Gabaón se enojará; para hacer su obra, su extraña obra, y para hacer su operación, su extraña operación.
Read Isaiah 28 RVR  |  Read Isaiah 28:21 RVR in parallel  
Isaiah 28:21 LSG
Car l'?ternel se l?vera comme ? la montagne de Peratsim, Il s'irritera comme dans la vall?e de Gabaon, Pour faire son oeuvre, son oeuvre ?trange, Pour ex?cuter son travail, son travail inou?.
Read Isaiah 28 LSG  |  Read Isaiah 28:21 LSG in parallel  
Isaiah 28:21 LUT
Denn der HERR wird sich aufmachen wie auf dem Berge Perazim und zürnen wie im Tal Gibeon, daß er sein Werk vollbringe auf eine fremde Weise und daß er seine Arbeit tue auf seltsame Weise.
Read Isaiah 28 LUT  |  Read Isaiah 28:21 LUT in parallel  
Isaiah 28:21 NAS
For the LORD will rise up as at Mount Perazim, He will be stirred up as in the valley of Gibeon, To do His task, His unusual task, And to work His work, His extraordinary work.
Read Isaiah 28 NAS  |  Read Isaiah 28:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 28:21 NCV
The Lord will fight as he did at Mount Perazim. He will be angry as he was in the Valley of Gibeon. He will do his work, his strange work. He will finish his job, his strange job.
Read Isaiah 28 NCV  |  Read Isaiah 28:21 NCV in parallel  
Isaiah 28:21 NIRV
The LORD will rise up to judge, just as he did at Mount Perazim. He will get up to act, just as he did in the Valley of Gibeon. He'll do his work, but it will be strange work. He'll carry out his task, but it will be an unexpected one.
Read Isaiah 28 NIRV  |  Read Isaiah 28:21 NIRV in parallel  
Isaiah 28:21 NIV
The LORD will rise up as he did at Mount Perazim, he will rouse himself as in the Valley of Gibeon-- to do his work, his strange work, and perform his task, his alien task.
Read Isaiah 28 NIV  |  Read Isaiah 28:21 NIV in parallel  
Isaiah 28:21 NKJV
For the Lord will rise up as at Mount Perazim, He will be angry as in the Valley of Gibeon-- That He may do His work, His awesome work, And bring to pass His act, His unusual act.
Read Isaiah 28 NKJV  |  Read Isaiah 28:21 NKJV in parallel  
Isaiah 28:21 OST
Car l'Éternel se lèvera, comme à la montagne de Pératsim; il se courroucera, comme dans la vallée de Gabaon, pour faire son œuvre, son œuvre inconnue, et pour exécuter son travail, son travail inaccoutumé.
Read Isaiah 28 OST  |  Read Isaiah 28:21 OST in parallel  
Isaiah 28:21 RSV
For the LORD will rise up as on Mount Pera'zim, he will be wroth as in the valley of Gibeon; to do his deed--strange is his deed! and to work his work--alien is his work!
Read Isaiah 28 RSV  |  Read Isaiah 28:21 RSV in parallel  
Isaiah 28:21 RIV
Giacché l’Eterno si leverà come al monte Peratsim, s’adirerà come nella valle di Gabaon, per fare l’opera sua, l’opera sua singolare, per compiere il suo lavoro, lavoro inaudito.
Read Isaiah 28 RIV  |  Read Isaiah 28:21 RIV in parallel  
Isaiah 28:21 SEV
Porque el SEÑOR se levantará como en el monte Perazim, como en el valle de Gabaón se enojará; para hacer su obra, su extraña obra, y para hacer su operación, su extraña operación.
Read Isaiah 28 SEV  |  Read Isaiah 28:21 SEV in parallel  
Isaiah 28:21 SVV
Want de HEERE zal Zich opmaken, gelijk op den berg Perazim, Hij zal beroerd zijn, gelijk in het dal van Gibeon, om Zijn werk te doen, Zijn werk zal vreemd zijn; en om Zijn daad te doen, Zijn daad zal vreemd zijn!
Read Isaiah 28 SVV  |  Read Isaiah 28:21 SVV in parallel  
Isaiah 28:21 DBY
For Jehovah will rise up as on mount Perazim, he will be moved with anger as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and perform his act, his unwonted act.
Read Isaiah 28 DBY  |  Read Isaiah 28:21 DBY in parallel  
Isaiah 28:21 VUL
sicut enim in monte Divisionum stabit Dominus sicut in valle quae est in Gabao irascetur ut faciat opus suum alienum opus eius ut operetur opus suum peregrinum est opus ab eo
Read Isaiah 28 VUL  |  Read Isaiah 28:21 VUL in parallel  
Isaiah 28:21 MSG
God will rise to full stature, raging as he did long ago on Mount Perazim And in the valley of Gibeon against the Philistines. But this time it's against you. Hard to believe, but true. Not what you'd expect, but it's coming.
Read Isaiah 28 MSG  |  Read Isaiah 28:21 MSG in parallel  
Isaiah 28:21 WBT
For the LORD will rise as [on] mount Perazim, he will be wroth as [in] the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.
Read Isaiah 28 WBT  |  Read Isaiah 28:21 WBT in parallel  
Isaiah 28:21 TMB
For the LORD shall rise up as in Mount Perazim; He shall be wroth as in the Valley of Gibeon, that He may do His work, His strange work, and bring to pass His act, His strange act.
Read Isaiah 28 TMB  |  Read Isaiah 28:21 TMB in parallel  
Isaiah 28:21 TNIV
The LORD will rise up as he did at Mount Perazim, he will rouse himself as in the Valley of Gibeon-- to do his work, his strange work, and perform his task, his alien task.
Read Isaiah 28 TNIV  |  Read Isaiah 28:21 TNIV in parallel  
Isaiah 28:21 WEB
For Yahweh will rise up as on Mount Perazim, he will be angry as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.
Read Isaiah 28 WEB  |  Read Isaiah 28:21 WEB in parallel  
Isaiah 28:21 WYC
For as in the hill of partings the Lord shall stand, as in the valley, which is in Gibeon, he shall be wroth, that he do his work; his work alien, that he work his work; his work is strange from him. (For the Lord shall stand, as he did at Mount Perazim, and he shall be angry, as he was in the Valley of Gibeon; so that he do his work, his strange work; yea, that he work his work, his strange work.)
Read Isaiah 28 WYC  |  Read Isaiah 28:21 WYC in parallel  
Isaiah 28:21 YLT
For as [at] mount Perazim rise doth Jehovah, As [at] the valley in Gibeon He is troubled, To do His work -- strange [is] His work, And to do His deed -- strange [is] His deed.'
Read Isaiah 28 YLT  |  Read Isaiah 28:21 YLT in parallel  

Isaiah 28 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 28

The desolations of Samaria. (1-4) The prosperity of Judah; with reproofs for sinfulness and unbelief. (5-15) Christ is pointed out as the sure Foundation for all believers. (16-22) God's dealings with his people. (23-29)

Verses 1-4 What men are proud of, be it ever so mean, is to them as a crown; but pride is the forerunner of destruction. How foolishly drunkards act! Those who are overcome with wine are overcome by Satan; and there is not greater drudgery in the world than hard drinking. Their health is ruined; men are broken in their callings and estates, and their families are ruined by it. Their souls are in danger of being undone for ever, and all merely to gratify a base lust. In God's professing people, like Israel, it is worse than in any other. And he is just in taking away the plenty they thus abuse. The plenty they were proud of, is but a fading flower. Like the early fruit, which, as soon as discovered, is plucked and eaten.

Verses 5-15 The prophet next turns to Judah, whom he calls the residue of his people. Happy are those alone, who glory in the Lord of hosts himself. Hence his people get wisdom and strength for every service and every conflict. But it is only in Christ Jesus that the holy God communicates with sinful man. And whether those that teach are drunk with wine, or intoxicated with false doctrines and notions concerning the kingdom and salvation of the Messiah, they not only err themselves, but lead multitudes astray. All places where such persons have taught are filled with errors. For our instruction in the things of God, it is needful that the same precept and the same line should be often repeated to us, that we may the better understand them. God, by his word, calls us to what is really for our advantage; the service of God is the only true rest for those weary of the service of sin, and there is no refreshment but under the easy yoke of the Lord Jesus. All this had little effect upon the people. Those who will not understand what is plain, but scorn and despise it as mean and trifling, are justly punished. If we are at peace with God, we have, in effect, made a covenant with death; whenever it comes, it cannot do us any real damage, if we are Christ's. But to think of making death our friend, while by sin we are making God our enemy, is absurd. And do not they make lies their refuge who trust in their own righteousness, or to a death-bed repentance? which is a resolution to sin no more, when it is no longer in their power to do so.

Verses 16-22 Here is a promise of Christ, as the only foundation of hope for escaping the wrath to come. This foundation was laid in Zion, in the eternal counsels of God. This foundation is a stone, firm and able to support his church. It is a tried stone, a chosen stone, approved of God, and never failed any who made trial of it. A corner stone, binding together the whole building, and bearing the whole weight; precious in the sight of the Lord, and of every believer; a sure foundation on which to build. And he who in any age or nation shall believe this testimony, and rest all his hopes, and his never-dying soul on this foundation, shall never be confounded. The right effect of faith in Christ is, to quiet and calm the soul, till events shall be timed by Him, who has all times in his own hand and power. Whatever men trust to for justification, except the righteousness of Christ; or for wisdom, strength, and holiness, except the influences of the Holy Ghost; or for happiness, except the favour of God; that protection in which they thought to shelter themselves, will prove not enough to answer the intention. Those who rest in a righteousness of their own, will have deceived themselves: the bed is too short, the covering too narrow. God will be glorified in the fulfilling of his counsels. If those that profess to be members of God's church, make themselves like Philistines and Canaanites, they must expect to be dealt with as such. Then dare not to ridicule the reproofs of God's word, or the approaches of judgements.

Verses 23-29 The husbandman applies to his calling with pains and prudence, in all the works of it according to their nature. Thus the Lord, who has given men this wisdom, is wonderful in counsel, and excellent in his working. As the occasion requires, he threatens, corrects, spares, shows mercy, or executes vengeance. Afflictions are God's threshing instruments, to loosen us from the world, to part between us and our chaff, and to prepare us for use. God will proportion them to our strength; they shall be no heavier than there is need. When his end is answered, the trials and sufferings of his people shall cease; his wheat shall be gathered into the garner, but the chaff shall be burned with unquenchable fire.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use