6
A voice said, “Shout!” I asked, “What should I shout?” “Shout that people are like the grass. Their beauty fades as quickly as the flowers in a field.
6
A voice cries out, "Proclaim a message!" "What message shall I proclaim?" I ask. "Proclaim that all human beings are like grass; they last no longer than wild flowers.
6
A voice cries out, "Proclaim a message!" "What message shall I proclaim?" I ask. "Proclaim that all human beings are like grass; they last no longer than wild flowers.
6
A voice called, "Call out!" I asked, "What should I call out?" "Call out: All people are like grass, and all their beauty is like a flower in the field.
6
A voice says, "Cry out!" Then I said, "What shall I cry out?" "Say all people are like the grass, and all their glory is like the flowers of the field.
6
Another messenger says, "Cry out." And I said, "What should I cry?" "Cry out, 'All people are like grass. They don't last any longer than flowers in the field.
6
The voice of God, saying, Cry thou. And I said, What shall I cry? Each flesh is hay, and all the glory thereof is as the flower of the field. (The voice of God, saying, Cry thou. And I said, What shall I cry? And he saith, Each person is but a blade of grass, and all their life lasteth no longer than a flower in the field.)