Compare Translations for Isaiah 45:12

Isaiah 45:12 BBE
I have made the earth, forming man on it: by my hands the heavens have been stretched out, and all the stars put in their ordered places.
Read Isaiah 45 BBE  |  Read Isaiah 45:12 BBE in parallel  
Isaiah 45:12 GNT
I am the one who made the earth and created human beings to live there. By my power I stretched out the heavens; I control the sun, the moon, and the stars.
Read Isaiah 45 GNT  |  Read Isaiah 45:12 GNT in parallel  
Isaiah 45:12 NKJV
I have made the earth, And created man on it. I--My hands--stretched out the heavens, And all their host I have commanded.
Read Isaiah 45 NKJV  |  Read Isaiah 45:12 NKJV in parallel  
Isaiah 45:12 NRS
I made the earth, and created humankind upon it; it was my hands that stretched out the heavens, and I commanded all their host.
Read Isaiah 45 NRS  |  Read Isaiah 45:12 NRS in parallel  
Isaiah 45:12 ASV
I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens; and all their host have I commanded.
Read Isaiah 45 ASV  |  Read Isaiah 45:12 ASV in parallel  
Isaiah 45:12 CJB
I am the one who made the earth! I created human beings on it! I- my hands - stretched out the heavens, and directed all their number.
Read Isaiah 45 CJB  |  Read Isaiah 45:12 CJB in parallel  
Isaiah 45:12 RHE
I made the earth: and I created man upon it: my hand stretched forth the heavens, and I have commanded all their host.
Read Isaiah 45 RHE  |  Read Isaiah 45:12 RHE in parallel  
Isaiah 45:12 ELB
Ich habe die Erde gemacht und den Menschen auf ihr geschaffen; meine Hände haben die Himmel ausgespannt, und all ihr Heer habe ich bestellt.
Read Isaiah 45 ELB  |  Read Isaiah 45:12 ELB in parallel  
Isaiah 45:12 ESV
I made the earth and created man on it; it was my hands that stretched out the heavens, and I commanded all their host.
Read Isaiah 45 ESV  |  Read Isaiah 45:12 ESV in parallel  
Isaiah 45:12 GDB
Io ho fatta la terra, ed ho creati gli uomini che sono sopra essa; le mie mani hanno distesi i cieli, ed io ho dati gli ordini a tutto il loro esercito.
Read Isaiah 45 GDB  |  Read Isaiah 45:12 GDB in parallel  
Isaiah 45:12 GW
I made the earth and created humans on it. I stretched out the heavens with my own hands. I commanded all the stars [to shine].
Read Isaiah 45 GW  |  Read Isaiah 45:12 GW in parallel  
Isaiah 45:12 HNV
I have made the eretz, and created man on it: I, even my hands, have stretched out the heavens; and all their host have I commanded.
Read Isaiah 45 HNV  |  Read Isaiah 45:12 HNV in parallel  
Isaiah 45:12 CSB
I made the earth, and created man on it. It was My hands that stretched out the heavens, and I commanded all their host.
Read Isaiah 45 CSB  |  Read Isaiah 45:12 CSB in parallel  
Isaiah 45:12 KJV
I have made the earth, and created man upon it: I, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded .
Read Isaiah 45 KJV  |  Read Isaiah 45:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 45:12 BLA
Yo hice la tierra y creé al hombre sobre ella. Yo extendí los cielos con mis manos, y di órdenes a todo su ejército.
Read Isaiah 45 BLA  |  Read Isaiah 45:12 BLA in parallel  
Isaiah 45:12 RVR
Yo hice la tierra, y crié sobre ella al hombre. Yo, mis manos, extendieron los cielos, y á todo su ejército mandé.
Read Isaiah 45 RVR  |  Read Isaiah 45:12 RVR in parallel  
Isaiah 45:12 LSG
C'est moi qui ai fait la terre, Et qui sur elle ai cr?? l'homme; C'est moi, ce sont mes mains qui ont d?ploy? les cieux, Et c'est moi qui ai dispos? toute leur arm?e.
Read Isaiah 45 LSG  |  Read Isaiah 45:12 LSG in parallel  
Isaiah 45:12 LUT
Ich habe die Erde gemacht und den Menschen darauf geschaffen. Ich bin's, dessen Hände den Himmel ausgebreitet haben, und habe allem seinem Heer geboten.
Read Isaiah 45 LUT  |  Read Isaiah 45:12 LUT in parallel  
Isaiah 45:12 NAS
"It is I who made the earth, and created man upon it. I stretched out the heavens with My hands And I ordained all their host.
Read Isaiah 45 NAS  |  Read Isaiah 45:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 45:12 NCV
I made the earth and all the people living on it. With my own hands I stretched out the skies, and I commanded all the armies in the sky.
Read Isaiah 45 NCV  |  Read Isaiah 45:12 NCV in parallel  
Isaiah 45:12 NIRV
I made the earth. I created man to live there. My own hands spread out the heavens. I put all of the stars in their places.
Read Isaiah 45 NIRV  |  Read Isaiah 45:12 NIRV in parallel  
Isaiah 45:12 NIV
It is I who made the earth and created mankind upon it. My own hands stretched out the heavens; I marshaled their starry hosts.
Read Isaiah 45 NIV  |  Read Isaiah 45:12 NIV in parallel  
Isaiah 45:12 NLT
I am the one who made the earth and created people to live on it. With my hands I stretched out the heavens. All the millions of stars are at my command.
Read Isaiah 45 NLT  |  Read Isaiah 45:12 NLT in parallel  
Isaiah 45:12 OST
C'est moi qui ai fait la terre, et qui ai créé l'homme sur elle; c'est moi dont les mains ont étendu les cieux, et donné la loi à leur armée.
Read Isaiah 45 OST  |  Read Isaiah 45:12 OST in parallel  
Isaiah 45:12 RSV
I made the earth, and created man upon it; it was my hands that stretched out the heavens, and I commanded all their host.
Read Isaiah 45 RSV  |  Read Isaiah 45:12 RSV in parallel  
Isaiah 45:12 RIV
Ma io, io son quegli che ho fatto la terra, e che ho creato l’uomo sovr’essa; io, con le mie mani, ho spiegato i cieli, e comando a tutto l’esercito loro.
Read Isaiah 45 RIV  |  Read Isaiah 45:12 RIV in parallel  
Isaiah 45:12 SEV
Yo hice la tierra, y yo creé sobre ella al hombre. Yo, mis manos, extendieron los cielos, y a todo su ejército mandé.
Read Isaiah 45 SEV  |  Read Isaiah 45:12 SEV in parallel  
Isaiah 45:12 SVV
Ik heb de aarde gemaakt, en Ik heb den mens daarop geschapen; Ik ben het! Mijn handen hebben de hemelen uitgebreid, en Ik heb al hun heir bevel gegeven.
Read Isaiah 45 SVV  |  Read Isaiah 45:12 SVV in parallel  
Isaiah 45:12 DBY
It is I that have made the earth, and created man upon it; it is I, my hands, that have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Read Isaiah 45 DBY  |  Read Isaiah 45:12 DBY in parallel  
Isaiah 45:12 VUL
ego feci terram et hominem super eam creavi ego manus meae tetenderunt caelos et omni militiae eorum mandavi
Read Isaiah 45 VUL  |  Read Isaiah 45:12 VUL in parallel  
Isaiah 45:12 MSG
I made earth, and I created man and woman to live on it. I handcrafted the skies and direct all the constellations in their turnings.
Read Isaiah 45 MSG  |  Read Isaiah 45:12 MSG in parallel  
Isaiah 45:12 WBT
I have made the earth, and created man upon it: I, [even] my hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Read Isaiah 45 WBT  |  Read Isaiah 45:12 WBT in parallel  
Isaiah 45:12 TMB
I have made the earth and created man upon it; I, even My hands, have stretched out the heavens, and all their host have I commanded.
Read Isaiah 45 TMB  |  Read Isaiah 45:12 TMB in parallel  
Isaiah 45:12 TNIV
It is I who made the earth and created human beings on it. My own hands stretched out the heavens; I marshaled their starry hosts.
Read Isaiah 45 TNIV  |  Read Isaiah 45:12 TNIV in parallel  
Isaiah 45:12 WEB
I have made the earth, and created man on it: I, even my hands, have stretched out the heavens; and all their host have I commanded.
Read Isaiah 45 WEB  |  Read Isaiah 45:12 WEB in parallel  
Isaiah 45:12 WYC
I made (the) earth, and I made a man on it; mine hands held abroad (the) heavens, and I commanded to all the knighthood of them. (I made the earth, and I made the people on it; my hands spread abroad the heavens, and I commanded to all their host.)
Read Isaiah 45 WYC  |  Read Isaiah 45:12 WYC in parallel  
Isaiah 45:12 YLT
I made earth, and man on it prepared, I -- My hands stretched out the heavens, And all their host I have commanded.
Read Isaiah 45 YLT  |  Read Isaiah 45:12 YLT in parallel  

Isaiah 45 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 45

The deliverance of the Jews by Cyrus. (1-4) God calls for obedience to his almighty power. (5-10) The settlement of his people. (11-19) The conversion of the Gentiles. (20-25)

Verses 1-4 Cyrus is called God's anointed; he was designed and qualified for his great service by the counsel of God. The gates of Babylon which led to the river, were left open the night that Cyrus marched his army into the empty channel. The Lord went before him, giving entrance to the cities he besieged. He gave him also treasures, which had been hidden in secret places. The true God was to Cyrus an unknown God; yet God foreknew him; he called him by his name. The exact fulfilment of this must have shown Cyrus that Jehovah was the only true God, and that it was for the sake of Israel that he was prospered. In all the changes of states and kingdoms, God works out the good of his church.

Verses 5-10 There is no God beside Jehovah. There is nothing done without him. He makes peace, put here for all good; and creates evil, not the evil of sin, but the evil of punishment. He is the Author of all that is true, holy, good, or happy; and evil, error, and misery, came into the world by his permission, through the wilful apostacy of his creatures, but are restrained and overruled to his righteous purpose. This doctrine is applied, for the comfort of those that earnestly longed, yet quietly waited, for the redemption of Israel. The redemption of sinners by the Son of God, and the pouring out the Spirit, to give success to the gospel, are chiefly here intended. We must not expect salvation without righteousness; together the Lord hath created them. Let not oppressors oppose God's designs for his people. Let not the poor oppressed murmur, as if God dealt unkindly with them. Men are but earthen pots; they are broken potsherds, and are very much made so by mutual contentions. To contend with Him is as senseless as for clay to find fault with the potter. Let us turn God's promises into prayers, beseeching him that salvation may abound among us, and let us rest assured that the Judge of all the earth will do right.

Verses 11-19 Believers may ask in prayer for what they need; if for their good, it will not be withheld. But how common to hear God called to account for his dealings with man! Cyrus provided for the returning Jews. Those redeemed by Christ shall be provided for. The restoration would convince many, and convert some; and all that truly join the Lord, find his service perfect freedom. Though God be his people's God and Saviour, yet sometimes he lays them under his frowns; but let them wait upon the Lord who hides his face. There is a world without end; and it will be well or ill with us, according as it shall be with us in that world. The Lord we serve and trust, is God alone. All that God has said is plain, satisfactory, and just. As God in his word calls us to seek him, so he never denied believing prayers, nor disappointed believing expectations. He gives grace sufficient, and comfort and satisfaction of soul.

Verses 20-25 The nations are exhorted to draw near to Jehovah. None besides is able to help; he is the Saviour, who can save without the assistance of any, but without whom none can save. If the heart is brought into the obedience of Christ, the knee will cheerfully obey his commands. To Christ men shall come from every nation for blessings; all that hate his cause shall be put to shame, and all believers shall rejoice in him as their Friend and Portion. All must come to him: may we now come to him as the Lord our Righteousness, walking according to his commandments.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use