Compare Translations for Isaiah 45:11

11 This is what the Lord, the Holy One of Israel and its Maker, says: "Ask Me what is to happen to My sons, and instruct Me about the work of My hands.
11 Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and the one who formed him: "Ask me of things to come; will you command me concerning my children and the work of my hands?
11 Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
11 Thus God, The Holy of Israel, Israel's Maker, says: "Do you question who or what I'm making? Are you telling me what I can or cannot do?
11 Thus says the LORD , the Holy One of Israel, and his Maker: "Ask Me about the things to come concerning My sons, And you shall commit to Me the work of My hands.
11 “This is what the LORD says— the Holy One of Israel, and its Maker: Concerning things to come, do you question me about my children, or give me orders about the work of my hands?
11 Thus says the Lord, The Holy One of Israel, and his Maker: "Ask Me of things to come concerning My sons; And concerning the work of My hands, you command Me.
11 This is what the LORD says— the Holy One of Israel and your Creator: “Do you question what I do for my children? Do you give me orders about the work of my hands?
11 Thus says the Lord, the Holy One of Israel, and its Maker: Will you question me about my children, or command me concerning the work of my hands?
11 Thus saith Jehovah, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things that are to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me.
11 The Lord, the Holy One of Israel, and his Maker, says, Will you put a question to me about the things which are to come, or will you give me orders about my sons, and the work of my hands?
11 The LORD, the holy one of Israel and its maker, says: Are you questioning me about my own children? Are you telling me what to do with the work of my hands?
11 The LORD, the holy one of Israel and its maker, says: Are you questioning me about my own children? Are you telling me what to do with the work of my hands?
11 Thus says ADONAI, the Holy One of Isra'el, his Maker: "You ask for signs concerning my children? You give orders concerning the work of my hands?
11 Thus saith Jehovah, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command ye me.
11 The Lord, the holy God of Israel, the one who shapes the future, says: "You have no right to question me about my children or to tell me what I ought to do!
11 The Lord, the holy God of Israel, the one who shapes the future, says: "You have no right to question me about my children or to tell me what I ought to do!
11 The LORD is the Holy One and the maker of Israel. This is what the LORD says: Ask me about what is going to happen to my children! Are you going to give me orders concerning my handiwork?
11 Thus says the LORD, the Holy One of Yisra'el, and his Maker: Ask me of the things that are to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command you me.
11 Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come; inquire of me concerning my sons and concerning the work of my hands.
11 Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker , Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
11 Thus says Yahweh, the holy one of Israel, and its {maker}: "Ask me of the things to come {about} my children, and you command me about the work of my hands.
11 This is what the Lord, the Holy One of Israel, and its Maker, says: "You ask me about what will happen. You question me about my children. You give me orders about what I have made.
11 The LORD is the Holy One of Israel. He made them. He says to them, "Are you asking me about what will happen to my children? Are you telling me what I should do with what my hands have made?
11 Thus says the Lord, the Holy One of Israel, and its Maker: Will you question me about my children, or command me concerning the work of my hands?
11 Thus saith the Lord the Holy One of Israel, his maker: Ask me of things to come, concerning my children, and concerning the work of my hands give ye charge to me.
11 Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: "Will you question me about my children, or command me concerning the work of my hands?
11 Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: "Will you question me about my children, or command me concerning the work of my hands?
11 "Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask Me of things to come concerning My sons, and concerning the work of My hands command ye Me.
11 "Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask Me of things to come concerning My sons, and concerning the work of My hands command ye Me.
11 haec dicit Dominus Sanctus Israhel plastes eius ventura interrogate me super filios meos et super opus manuum mearum mandastis mihi
11 haec dicit Dominus Sanctus Israhel plastes eius ventura interrogate me super filios meos et super opus manuum mearum mandastis mihi
11 Thus saith the LORD, the Holy One of Israel, and his Maker, Ask me of things to come concerning my sons, and concerning the work of my hands command ye me.
11 Thus says Yahweh, the Holy One of Israel, and his Maker: Ask me of the things that are to come; concerning my sons, and concerning the work of my hands, command you me.
11 The Lord, the Holy of Israel, the former thereof, saith these things, Ask ye (of) me (of) things to coming on my sons, and send ye to me on the works of mine hands. (The Lord, the Holy One of Israel, his Maker, saith these things, Ye question me about my sons and daughters? ye instruct me upon the works of my hands?)
11 Thus said Jehovah, The Holy One of Israel, and his Former: Ask Me of the things coming concerning My sons, Yea, concerning the work of My hands, ye command Me.'

Isaiah 45:11 Commentaries